ブログ

タグ:学校行事

修了式・離任式(しゅうりょうしき・りにんしき)

3月22日、修了式と離任式を行いました。

今年は校長先生をはじめ、4名の先生方がしらさぎ中学校を離れることとなります。

生徒会交流会では、離任する先生方と一緒に「語り場」を行いました。
最後は生徒さん達が先生方に色紙と花束をプレゼントし、花道をつくって送り出しました。

(3/22、しゅうりょうしきと りにんしきを おこないました)
(ことしは こうちょうせんせいを はじめ、4めいの せんせいがたが しらさぎちゅうがっこうを はなれることと なります)
(せいとかいこうりゅうかいでは、りにんする せんせいがたと いっしょに 「かたりば」を おこないました)
(さいごは せいとさんたちが せんせいがたに しきしと はなたばを ぷれぜんとし、はなみちを つくって おくりだしました)


On March 22nd, we held a closing and leaving ceremony.
This year, four teachers, including the principal, will be leaving our school.

At the exchange meeting, students and departing teachers had a group talk together.
At the end, the students presented the teachers with colored paper and bouquets of flowers, and made a flower path to send them off.

3月22日,我们举行了毕业典礼和离任仪式。
今年,包括校长在内的四名教师将离开我们学校。

交流会上,同学们与离任教师进行了集体交流。
最后,学生们向老师们献上了彩纸和鲜花,并搭建了一条花路为老师们送行。

Ngày 22/3, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp và lễ chia tay.
Năm nay, bốn giáo viên, bao gồm cả hiệu trưởng, sẽ rời trường chúng ta.

Tại buổi giao lưu, các sinh viên và giáo viên sắp ra trường đã có buổi nói chuyện nhóm cùng nhau.
Cuối cùng, các em tặng các thầy giấy màu và những bó hoa, đồng thời làm đường hoa để tiễn các thầy.

 

0

卒業式(そつぎょうしき)1

3月1日、第3回卒業証書授与式を行いました。
今年度は、15名の方が卒業しました。
このうち12名は、開校時に入学した生徒さんです。

どの生徒さんも、しらさぎ中学校の発展にたいへん貢献してくれました。

卒業生の皆さんが、大きな空で羽ばたいていくことをお祈りします。おめでとうございます。

(3/1、だい3かい そつぎょうしょうしょじゅよしきを おこないました)
(こんねんどは、15めいの かたが そつぎょう しました)
(このうち、12めいは、かいこうじに にゅうがくした せいとさんです)
(どのせいとさんも、しらさぎちゅうがっこうの はってんに たいへん こうけん してくれました)
(そつぎょうせいの みなさんが、おおきな そらで はばたいて いくことを おいのりします)
(おめでとうございます)

 

On March 1st, we held our third graduation ceremony.
This year, 15 people graduated.
Of these, 12 are students who enrolled when the school was founded.
All students made great contributions to the development of Shirasagi Junior High School.

We pray that our graduates will fly in the sky.
congratulations.

3月1日,我们举行了第三次毕业典礼。
今年共有15人毕业。
其中12人是建校时就读的学生。
全体学生为白鹭中学的发展做出了巨大的贡献。

祈愿我们的毕业生能够飞上蓝天。
恭喜。

Vào ngày 1 tháng 3, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp lần thứ ba.
Năm nay có 15 người tốt nghiệp.
Trong đó, có 12 em là học sinh đã theo học ngay từ khi trường mới thành lập.
Tất cả học sinh đều có những đóng góp to lớn cho sự phát triển của Trường Trung học Cơ sở Shirasagi.

Chúng tôi cầu nguyện rằng sinh viên tốt nghiệp của chúng tôi sẽ bay trên bầu trời.
Chúc mừng.

0

書き初め(かきぞめ)

書き初めをしました。

みんな真剣な表情で練習していました。

日本語を学ぶ生徒さんたちも、よく頑張っていました!

みなさんすごく上手です!

(かきぞめをしました。

みんなしんけんなひょうじょうでれんしゅうしていました。

にほんごをまなぶせいとさんたちも、よくがんばっていました!

みなさんすごくじょうずです!)

All the students did the ``Kakizome''.

Everyone was practicing with serious expressions.

The students learning Japanese did a great job too!

Everyone is very good at it!

所有的学生都表演了“Kakizome”。

每个人都神情严肃地练习着。

学日语的同学们也很努力啊!

每个人都做得很好!

Tất cả học sinh đều thực hiện động tác ``Kakizome''.

Mọi người đều đang luyện tập với vẻ mặt nghiêm túc.

Các bạn học sinh học tiếng Nhật cũng đã học tập rất chăm chỉ!

Mọi người đều làm rất tốt!

0

3学期始業式(3がっきしぎょうしき)

3学期が始まりました。

卒業生にとっては、学校生活が残りわずかなので、最後までしっかり頑張ってもらいたいです!

(3がっきが はじまりました。

そつぎょうせいに とっては、がっこうせいかつが のこり わずか なので、さいごまで しっかり がんばって もらいたい です!)

 

The third semester has started.

For the graduates, there is only a short time left in their school days, so I want them to do their best until the end!

 

第三学期已经开始了。

对于毕业生来说,学生时代只剩下很短的时间了,所以我希望他们能够尽最大努力,直到最后!

 

Học kỳ thứ ba đã bắt đầu.

Đối với những học sinh sắp tốt nghiệp, quãng thời gian đi học chỉ còn một thời gian ngắn nên tôi muốn các em cố gắng hết sức cho đến cuối cùng!

0

学習文化発表会②

今回は表現の部を紹介します。

前半は、英語や社会で学んだことや理科の実験、1年生の詩の朗読、有志の歌、それから「世界の料理ショー」と題して、中国の餃子をみんなの前で作ったりしました。

また後半は、健康作りのためのストレッチや、チャレンジコースとベーシックコース合同の歌、有志による「南京玉すだれ」やダンス、日本語の授業で練習をした「落語」、3年生による歌などが披露されました。

閉会式では、校長先生から「どの演目も素晴らしかった!」と評価をいただきました。

頑張った生徒さんたちからは、ほっとした表情や笑顔が見られました。

(こんかいは ひょうげんのぶを しょうかい します。

ぜんはんは、えいごや しゃかいで まなんだ ことや りかの じっけん、1ねんせいの し の ろうどく、ゆうしの うた、それから「せかいのりょうりしょー」と だいして、ちゅうごくの ぎょうざを みんなの まえで つくったり しました。

また こうはんは、けんこうづくりの ための すとれっちや、ちゃれんじこーすと べーしっくこーす ごうどうの うた、ゆうし による「なんきんたますだれ」や だんす、にほんごの じゅぎょうで れんしゅうした「らくご」、3ねんせいによる うた などが ひろう されました。

へいかいしきでは、こうちょうせんせいから「どの えんもくも すばらしかった!」と ひょうかを いただきました。

がんばった せいとさん たちからは、ほっとした ひょうじょうや えがおが みられました。)

This time I will introduce the expression part.

 In the first half, the students watched what they had learned in English and social studies, science experiments, read poems by first-year students, and listened to songs by volunteers.We then had a show called ``World Cooking Show,'' where we made Chinese dumplings in front of everyone.

In the second half, there was stretching for health, a joint song for the challenge course and basic course, ``Nankin Tamasudare'' and dance performed by volunteers, ``Rakugo'' practiced in Japanese class, and songs sung by third-year students.

At the closing ceremony, the school's principal praised the students, saying, ``All the performances were wonderful!''

We were able to see the relieved expressions and smiles on the faces of the students who had worked so hard.

这次我来介绍一下表情部分。

 上半场,学生们观看了英语和社会学所学知识、科学实验、朗读一年级学生的诗歌、聆听志愿者的歌曲。然后我们进行了一场名为“世界烹饪秀”的表演,我们在大家面前包了中国饺子。

下半场有健康伸展运动、挑战课程和基础课程的联合歌曲、志愿者们表演的《南京玉抹》和舞蹈、日语课上练习的《落语》以及第三届的歌曲。

闭幕式上,学校校长称赞学生们“所有的表演都非常精彩!”

我们看到了努力学习的同学们脸上的欣慰表情和笑容。

Lần này tôi sẽ giới thiệu phần biểu đạt.

 Trong nửa đầu, các em được xem lại những gì đã học về tiếng Anh và xã hội, thí nghiệm khoa học, đọc thơ của sinh viên năm thứ nhất và nghe các bài hát của các tình nguyện viên.Sau đó chúng tôi có một chương trình mang tên ``World Cooking Show'', nơi chúng tôi làm bánh bao Trung Quốc trước mặt mọi người.

Trong hiệp hai, có phần giãn cơ để rèn luyện sức khỏe, một bài hát chung cho khóa học thử thách và khóa học cơ bản, ``Nankin Tamasudare'' và điệu nhảy do các tình nguyện viên biểu diễn, ``Rakugo'' luyện tập trong lớp học tiếng Nhật và các bài hát do học sinh thứ ba hát. 

Tại lễ bế giảng, hiệu trưởng của trường đã khen ngợi các học sinh và nói: “Tất cả các màn trình diễn đều tuyệt vời!”

Chúng tôi có thể nhìn thấy những biểu cảm nhẹ nhõm và nụ cười trên khuôn mặt của những học sinh đã học tập rất chăm chỉ.

0

学習文化発表会①

学習文化発表会が行われました。

今回は展示の部を紹介します。

数学で学んだグラフ、美術や家庭科での作品、日本語や国語での書写作品、それぞれの学年の作品などが展示されました。

どの作品にも生徒さんたちの思いが込められています。

生徒の皆さんや、来てくださった方々が、興味深く見てくれていました。

(がくしゅう ぶんか はっぴょうかいが おこなわれました。

こんかいは てんじのぶを しょうかい します。

すうがくで まなんだ ぐらふ、びじゅつや かていかでの さくひん、にほんごや こくごでの しょしゃさくひん、それぞれの がくねんの さくひんなどが てんじ されました。

どの さくひんにも せいとさんたちの おもいが こめられて います。

せいとの みなさんや、きてくださった かたがたが、きょうみぶかく みてくれて いました。)

A learning culture presentation was held.

This time we will introduce the exhibition section.

Graphs learned in mathematics, works from art and home economics classes, calligraphy work from Japanese learning classes and Japanese language classes, and works from each grade were exhibited.

Each work reflects the thoughts of the students.

All the students and visitors watched with great interest.

举办了学习文化宣讲会。

这次我想介绍一下展览部分。

展出了数学课上学到的图表、美术课和家政课上的作品、日语课和日语课上的书法作品以及各年级的作品。

每幅作品都反映了学生的思想。

全体学生和参观者饶有兴趣地观看。

Một buổi thuyết trình về văn hóa học tập đã được tổ chức.

Lần này tôi xin giới thiệu phần triển lãm.

Các đồ thị được học trong toán học, các tác phẩm từ các lớp nghệ thuật và kinh tế gia đình, tác phẩm thư pháp từ các lớp học tiếng Nhật và các lớp học tiếng Nhật cũng như các tác phẩm của mỗi lớp đều được trưng bày.

Mỗi tác phẩm đều phản ánh tâm tư của học sinh.

Tất cả học sinh và du khách đều theo dõi với sự thích thú.

0

徳島中央祭withしらさぎ②(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ②)

午後からはステージの部で、「テキーラ」の演奏をしました。

また、手作りのはっぴを着て、阿波踊りも披露しました。

表彰式では、審査員特別賞を頂きました。

(ごごからは すてーじのぶで、「てきーら」の えんそうを しました。

また、てづくりの はっぴをきて、あわおどりも ひろうしました。

ひょうしょうしきでは、しんさいんとくべつしょうを いただきました。)

 

In the afternoon, we performed ``Tequila'' on the stage section.

They also performed the Awa Odori dance wearing the ``Happi'' that they had made themselves.

At the award ceremony, we received a special award from the judges.

 

下午,我们在舞台上表演了《龙舌兰酒》。

他们还穿着自己制作的“Happi”表演阿波舞。

在颁奖仪式上,我们获得了评委会特别奖。

 

Vào buổi chiều, chúng tôi biểu diễn “Tequila” trên sân khấu.

Họ cũng biểu diễn điệu nhảy Awa Odori trong trang phục ``Happi'' do chính họ tự làm.

Tại lễ trao giải, chúng tôi đã nhận được giải thưởng đặc biệt của ban giám khảo.

 

 

 

 

 

 

 

0

徳島中央祭withしらさぎ①(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ①)

11月4日(土)に、徳島中央祭withしらさぎがありました。

しらさぎ中学校では、美術や家庭科、日本語などの授業で作った作品や、生徒さんが個人的に作ったものなどが展示されました。

また、中央高校の模擬店では、生徒さんたちが楽しそうにしている姿が多く見られました。

(11がつ4にち(ど)に、とくしまちゅうおうさい うぃず しらさぎ がありました。

しらさぎちゅうがっこうでは、びじゅつや かていか、にほんご などの じゅぎょうで つくった さくひんや、せいとさんが こじんてきに つくったもの などが てんじ されました。

また、ちゅうおうこうこうの もぎてんでは、せいとさんたちが たのしそうに している すがたが おおく みられました。)

 

On Saturday, November 4th, the Tokushima Central Festival with Shirasagi was held.

At Shirasagi Junior High School, works made in art, home economics, and Japanese classes, as well as items made by students individually, were on display.

Also, many students were seen having fun at the mock shop at Chuo High School.

 

11月4日(星期六)举办了“德岛中央祭与白鹭”。

在白鹭中学,展出了美术、家政、日语课上的作品以及学生们的个人作品。

另外,在中央高中的模拟店里,也有很多学生在玩得很开心。

 

“Lễ hội trung tâm Tokushima với Shirasagi” được tổ chức vào thứ bảy ngày 4 tháng 11.

Tại trường trung học cơ sở Shirasagi, các tác phẩm nghệ thuật, kinh tế gia đình và các lớp học tiếng Nhật cũng như các đồ vật do học sinh tự làm đều được trưng bày.

Ngoài ra, nhiều học sinh còn được nhìn thấy đang vui đùa tại cửa hàng mô phỏng ở trường THPT Chuo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

オンライン交流(こうりゅう)その1

東京都葛飾区立双葉中学校夜間学級とZOOMで交流をしました!

お互いに自己紹介をした後、それぞれ質問を行いました。

しらさぎ中学校の生徒さんは、給食や修学旅行の話など、興味があることを聞いていました!

 

(とうきょうと かつしかくりつ ふたばちゅうがっこう やかんがっきゅう と ZOOMで こうりゅうを しました!

おたがいに じこしょうかいを したあと、それぞれ しつもんを おこないました。

しらさぎちゅうがっこうの せいとさんは、きゅうしょくや しゅうがくりょこうの はなしなど、きょうみが あることを きいていました!)

 

We interacted with Futaba Junior High School night class in Katsushika Ward, Tokyo via ZOOM!

The students introduced themselves to each other and then asked questions.

Students at Shirasagi Junior High School were asking questions about things they were interested in, such as school lunches and school trips!

 

通过ZOOM与东京葛饰区双叶中学夜间班进行了互动!

同学们互相自我介绍后,纷纷提问。

白鹭初中的学生们就学校午餐、修学旅行等感兴趣的事情提出了问题!

 

Chúng tôi đã giao lưu với lớp học ban đêm của Trường Trung học Cơ sở Futaba ở Phường Katsushika, Tokyo thông qua ZOOM!

Sau khi các học sinh giới thiệu bản thân với nhau, mỗi người đều đặt câu hỏi.

Học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi đặt câu hỏi về những điều họ quan tâm, chẳng hạn như về bữa trưa ở trường và các chuyến dã ngoại!

0

1学期の様子「七夕会」(1がっきのようす「たなばたかい」)

1学期のしらさぎ中学校の様子を紹介します。
7月7日は、七夕会を行いました。
七夕会は今年で3回目です。
年ごとに内容がパワーアップしています。
今年は、みんなで七夕クイズを楽しんだ後、短冊に願い事を書きました。

(1がっき の しらさぎちゅうがっこう の ようす を しょうかい します)
(7/7は、たなばたかい を おこない ました)
(たなばたかい は ことし で 3かい め に なり ます)
(とし ごと に ないよう が ぱわーあっぷ して います)
(ことしは、みんな で たなばた くいず を たのしんだ あと、たんざく  に ねがいごと を かき ました)

I will introduce the state of Shirasagi Junior High School in the first semester.
On July 7th, we held a Tanabata party.
The Tanabata party will be held for the third time this year.
The content is getting stronger every year.
This year, after enjoying the Tanabata quiz, we wrote our wishes on strips of paper.

我将介绍白鹭中学第一学期的情况。
7月7日,我们举办了七夕联欢会。
七夕联欢会今年将举办第三次。
内容每年都在变得越来越丰富。
今年,在享受了七夕问答之后,我们把自己的愿望写在纸条上。

Tôi sẽ giới thiệu về trường trung học cơ sở Shirasagi trong học kỳ đầu tiên.
Vào ngày 7 tháng 7, chúng tôi tổ chức tiệc Tanabata.
Bữa tiệc Tanabata sẽ được tổ chức lần thứ ba trong năm nay.
Nội dung đang trở nên mạnh mẽ hơn mỗi năm.
Năm nay, sau khi thưởng thức câu đố Tanabata, chúng tôi đã viết những điều ước của mình lên những mảnh giấy.

0

1学期終業式(1がっきしゅうぎょうしき)

1学期の終業式を行いました。
1学期は、12名の新入生とともにたくさんの思い出をつくることができました。

しらさぎ中学校は、7月21日から8月31日まで夏休みとなります。

夏休み中も、このホームページで1学期の様子などを紹介する予定です。

また、7月30日(日)・8月24日(木)に、本校で入学説明会を行います。
8月20日(日)には、藍住町でも説明会を行います。
詳しい内容は、こちらをご覧ください。

https://shirasagi-jhs.tokushima-ec.ed.jp/page_20200529055708

興味のある方はぜひお越しください。

 

(1がっき の しゅうぎょうしき を おこない ました)
(1がっき は、12めい の しんにゅうせい と ともに たくさん の おもいで を つくる こと が でき ました)
(しらさぎちゅうがっこう は、7/21 から 8/31 まで なつやすみ と なり ます)
(なつやすみ ちゅう も、この ほーむぺーじ で 1がっき の ようす など を しょうかい する よてい です)
(また、7/30・8/30に、ほんこう で にゅうがくせつめいかい を おこない ます)
(8/20 には、あいずみちょう でも せつめいかい を おこない ます)
(くわしい ないよう は、こちら を ごらん ください)
(きょうみ の ある かた は ぜひ おこし ください)


We held the closing ceremony for the first semester.
In the first semester, we were able to make many memories with 12 new students.

Shirasagi Junior High School will be on summer vacation from July 21st to August 31st.

Even during the summer vacation, we plan to introduce the situation of the first semester on this website.

Also, on July 30th (Sunday) and August 24th (Thursday), we will hold an entrance information session at our school.
On August 20th (Sunday), an information session will be held in Aizumi Town.
See here for details.

https://shirasagi-jhs.tokushima-ec.ed.jp/page_20200529055708

If you are interested, please come and visit us.

我们举行了第一学期的结业典礼。
第一个学期,我们和12名新生一起留下了很多回忆。

白鹭中学将于7月21日至8月31日放暑假。

即使在暑假期间,我们也计划在这个网站上介绍第一学期的情况。

另外,7月30日(星期日)和8月24日(星期四),我们将在学校举办入学说明会。
8月20日(星期日),将在蓝泉町举办说明会。
详细信息请参见此处。
https://shirasagi-jhs.tokushima-ec.ed.jp/page_20200529055708

如果您有兴趣,请来参观我们。


Chúng tôi tổ chức lễ bế giảng học kỳ đầu tiên.
Trong học kỳ đầu tiên, chúng tôi đã có rất nhiều kỉ niệm với 12 tân sinh viên.

Trường trung học cơ sở Shirasagi sẽ nghỉ hè từ ngày 21 tháng 7 đến ngày 31 tháng 8.

Ngay cả trong kỳ nghỉ hè, chúng tôi dự định giới thiệu tình hình của học kỳ đầu tiên trên trang web này.

Ngoài ra, vào ngày 30 tháng 7 (Chủ nhật) và ngày 24 tháng 8 (thứ Năm), chúng tôi sẽ tổ chức một buổi thông tin tuyển sinh tại trường của chúng tôi.
Vào ngày 20 tháng 8 (Chủ nhật), một buổi thông tin sẽ được tổ chức tại Thị trấn Aizumi.
Xem tại đây để biết chi tiết.

https://shirasagi-jhs.tokushima-ec.ed.jp/page_20200529055708

Nếu bạn quan tâm, xin vui lòng đến và ghé thăm chúng tôi.

0

ボッチャ大会(たいかい)

校内でボッチャの大会が開催されました。

3つの会場に分かれてリーグ戦を行いました。

どの会場でも、非常に盛り上がり、白熱した争いが繰り広げられました。

(こうないで ぼっちゃのたいかいが かいさいされました。

3つのかいじょうに わかれて りーぐせんを おこないました。

どのかいじょうでも、ひじょうにもりあがり、はくねつしたあらそいが くりひろげられました。)

 

A boccia tournament was held at the school.

We divided into 3 venues and played league games.

At every venue, the competition was extremely lively and heated.

 

学校举行了硬地滚球锦标赛。

我们分成3个场地进行联赛。

各个场馆的比赛都异常热闹、激烈。

 

Một giải đấu boccia đã được tổ chức tại trường.

Chúng tôi chia thành 3 địa điểm và chơi các trận đấu liên đoàn.

Ở mỗi địa điểm, cuộc tranh tài diễn ra vô cùng sôi nổi và nóng bỏng.

0

徳島中央高校との交流会(とくしまちゅうおうこうこうとのこうりゅうかい)

本日、徳島中央高校の方々と交流会を行いました。
今回の交流のテーマは、自己紹介です。
30秒間の自己紹介を、相手を変えながら何度も繰り返しました。

最初は皆さん緊張した様子でしたが、終わる頃には笑顔があふれていました。
これからも交流を深めていきたいです。

 

(ほんじつ、とくしまちゅうおうこうこうのかたがたとこうりゅうかいをおこないました)
(こんかいのこうりゅうのてーまは、じこしょうかいです)
(30びょうかんのじこしょうかいを、あいてをかえながらなんどもくりかえしました)
(さいしょはみなさんきんちょうしたようすでしたが、おわるころにはえがおがあふれていました)
(これからもこうりゅうをふかめていきたいです)

Today, we had an exchange meeting with Tokushima Chuo High School.
The theme of this exchange is self-introduction.
We repeated the 30-second self-introduction many times while changing the other party.

The students seemed nervous at the beginning, but they were full of smiles at the end.
We would like to continue to deepen exchanges with Tokushima Chuo High School.

今天,我们与德岛中央高中进行了交流会。
本次交流的主题是自我介绍。
我们一边换着对方,一边把30秒的自我介绍重复了很多遍。

刚开始同学们显得有些紧张,但到了最后却满脸笑容。
我们希望继续加深与德岛中央高中的交流。

Hôm nay, chúng tôi đã có buổi giao lưu với trường trung học Tokushima Chuo.
Chủ đề của cuộc trao đổi này là tự giới thiệu.
Chúng tôi lặp đi lặp lại đoạn tự giới thiệu dài 30 giây nhiều lần trong khi đổi bên khác.

Các sinh viên có vẻ lo lắng lúc đầu, nhưng họ tràn ngập nụ cười khi kết thúc.
Chúng tôi muốn tiếp tục tăng cường giao lưu với trường trung học Tokushima Chuo.

0

対面式(たいめんしき)

本日、対面式を行いました。
対面式は、新入生と在校生が初めて顔を合わせるイベントです。
生徒会長が、あたたかい歓迎のメッセージを送りました。
これからどんどん交流が進んでいくことを期待しています。

(ほんじつ、たいめんしきをおこないました)
(たいめんしきは、しんにゅうせいとざいこうせいがはじめてかおをあわせるいべんとです)
(せいとかいちょうが、あたたかいかんげいのめっせーじをおくりました)
(これからどんどんこうりゅうがすすんでいくことをきたいしています)

Today, we held a welcome ceremony for new students.
This is the first time new students and current students meet face-to-face.
There was a warm welcome from the student council president.
We look forward to more exchanges between them in the future.

今天,我们举行了新生欢迎仪式。
这是新生和在校生的首次面对面交流。
受到了学生会长的热烈欢迎。
期待未来他们之间有更多的交流。

Hôm nay, chúng ta tổ chức buổi lễ chào đón học sinh mới.
Đây là lần đầu tiên học sinh mới và học sinh hiện tại gặp mặt trực tiếp.
Có một sự chào đón nồng nhiệt từ hội trưởng hội học sinh.
Chúng tôi mong muốn được trao đổi nhiều hơn giữa họ trong tương lai.

0

令和5年度入学式(れいわ5ねんどにゅうがくしき)

本日、令和5年度入学式を行いました。
今年は15名の生徒さんが入学しました。
新入生の代表は、「年代や国籍が違っても学びたいという気持ちはみんな同じ」「夢や目標に向かって学んでいきたい」と力強く宣誓してくださいました。

(ほんじつ、れいわ5ねんどにゅうがくしきをおこないました)
(ことしは15めいのせいとさんがにゅうがくしました)
(しんにゅうせいのだいひょうは、「ねんだいやこくせきがちがってもまなびたいというきもちはみんなおなじ」「ゆめやもくひょうにむかってまなんでいきたい」とちからづよくせんせいしてくださいました)

Today, we held the entrance ceremony for the 5th year of Reiwa.
Fifteen students enrolled this year.
A representative of the new students pledged, "Even though we are of different ages and nationalities, we all have the same desire to learn." "We want to study towards our dreams and goals."

今天,我们举行了令和5年的入学典礼。
今年有十五名学生入学。
新生代表宣誓说:“虽然我们年龄不同,国籍不同,但我们都有相同的学习愿望。”“我们要朝着自己的梦想和目标学习。”

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức lễ nhập học cho năm thứ 5 của Reiwa.
Mười lăm học sinh ghi danh năm nay.
Đại diện các tân sinh viên cam kết: “Dù khác lứa tuổi, khác quốc tịch nhưng chúng em đều có chung khát khao học tập”, “Chúng em muốn học tập để hướng tới ước mơ và mục tiêu của mình”.

0

令和5年度着任式・始業式(れいわ5ねんどちゃくにんしき・しぎょうしき)

本日、令和5年度の着任式・始業式を行いました。
今年は新たに3名の教員が着任しました。
その後の始業式では、学校長から挑戦や努力の大切さについてのお話がありました。

 

(ほんじつ、れいわ5ねんどのちゃくにんしき・しぎょうしきをおこないました)
(ことしはあらたに3めいのきょういんがちゃくにんしました)
(そのごのしぎょうしきでは、がっこうちょうからちょうせんやどりょくのたいせつさについてのおはなしがありました。)

Today, we held the arrival ceremony and opening ceremony for the 5th year of Reiwa.
We have three new faculty members this year.
At the opening ceremony after that, the principal talked about the importance of challenges and efforts.

今天,我们举行了令和5周年的到来仪式和开学典礼。
今年我们迎来了三位新教员。
之后的开学​​典礼上,校长谈到了挑战和努力的重要性。

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức lễ nhập quan và lễ khai mạc cho năm thứ 5 của Reiwa.
Chúng tôi có ba giảng viên mới trong năm nay.
Trong buổi lễ khai mạc sau đó, hiệu trưởng đã nói về tầm quan trọng của những thách thức và nỗ lực.

0

葛飾区立双葉中学校との交流会(かつしかくりつふたばちゅうがっこうとのこうりゅうかい)

本日、東京都葛飾区立双葉中学校の方々とオンライン交流会を行いました。
学校紹介では、お互いに学校の魅力をわかりやすく説明しました。
質問タイムでは、活発に質問が飛び交いました。
双葉中学校では給食の時間があることに、しらさぎ中学校の生徒さんは驚いていました。
今後も交流を続けていきたいです。

(ほんじつ、とうきょうとかつしかくりつふたばちゅうがっこうのかたがたとおんらいんこうりゅうかいをおこないました)
(がっこうしょうかいでは、おたがいにがっこうのみりょくをわかりやすくせつめいしました)
(しつもんたいむでは、かっぱつにしつもんがとびかいました)
(ふたばちゅうがっこうではきゅうしょくのじかんがあることに、しらさぎちゅうがっこうのせいとさんはおどろいていました)
(こんごもこうりゅうをつづけていきたいです)

 

Today, we held an online exchange meeting with people from Futaba Junior High School in Katsushika Ward, Tokyo.
In the school introduction corner, we explained the attractiveness of each other's schools in an easy-to-understand manner.
During the Q&A session, questions were actively asked.
We were surprised to learn that Futaba Junior High School has lunch time.
We would like to continue our exchanges in the future.

今天,我们与东京都葛饰区双叶中学的人进行了线上交流会。
在学校介绍角,我们通俗易懂地介绍了彼此学校的魅力。
问答环节,提问踊跃。
得知双叶中学有午餐时间,我们感到很惊讶。
我们希望在未来继续我们的交流。

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức một buổi giao lưu trực tuyến với các bạn đến từ trường trung học cơ sở Futaba ở phường Katsushika, Tokyo.
Ở góc giới thiệu trường, chúng tôi đã giải thích về sức hấp dẫn của các trường của nhau một cách dễ hiểu.
Trong phiên hỏi đáp, các câu hỏi đã được đặt ra một cách tích cực.
Chúng tôi rất ngạc nhiên khi biết rằng trường trung học cơ sở Futaba có giờ ăn trưa.
Chúng tôi muốn tiếp tục trao đổi của chúng tôi trong tương lai.

0

第2回卒業証書授与式(だい2かいそつぎょうしょうしょじゅよしき)

本日、第2回卒業証書授与式を行いました。
今年度は9名の方が卒業されました。
卒業する皆さまの新たなステージでのご活躍をお祈りします。
おめでとうございます。

 

(ほんじつ、だい2かいそつぎょうしょうしょじゅよしきをおこないました)
(こんねんどは9めいのかたがそつぎょうされました)
(そつぎょうするみなさまのあらたなすてーじでのごかつやくをおいのりします)
(おめでとうございます。)

Today, we held the second graduation ceremony.
Nine students graduated this year.
We wish our graduates success in their new stages.
Congratulations!

今天,我们举行了第二次毕业典礼。
今年有九名学生毕业。
我们祝愿我们的毕业生在新的阶段取得成功。
恭喜!

Hôm nay, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp lần thứ hai.
Chín học sinh tốt nghiệp năm nay.
Chúng tôi chúc sinh viên tốt nghiệp của chúng tôi thành công trong giai đoạn mới của họ.
Chúc mừng!

 

0

卒業を祝う会(そつぎょうをいわうかい)

本日「卒業を祝う会」を行いました。
最初は、グループごとに語り合いました。
次に思い出ムービーを鑑賞した後、卒業生が一人ずつあいさつをしました。最後は全員で「明日があるさ」のしらさぎ中学校バージョンを合唱しました。

笑いあり涙ありのすばらしい予餞会となりました。

 

(ほんじつ「そつぎょうをいわうかい」をおこないました)
(さいしょは、ぐるーぷごとにかたりあいました)
(つぎにおもいでむーびーをかんしょうしたあと、そつぎょうせいがひとりずつあいさつをしました)
(さいごはぜんいんで「あしたがあるさ」のしらさぎちゅうがっこうばーじょんをがっしょうしました)
(わらいありなみだありのすばらしいよせんかいとなりました)

We held a farewell party today.
First, we talked in groups.
After that, after watching a memory movie, the graduates gave their greetings one by one.
At the end, everyone sang the Shirasagi Junior High School version of "あしたがあるさ".
It was a wonderful farewell party with laughter and tears.

今天我们举行了欢送会。
首先,我们分组讨论。
随后,看完回忆片后,毕业生们一一致以问候。
最后,大家合唱了白鹭中学版的《あしたがあるさ》。
这是一场充满欢笑和泪水的精彩欢送会。

 

Hôm nay chúng tôi tổ chức tiệc chia tay.
Đầu tiên, chúng tôi nói chuyện theo nhóm.
Sau đó, sau khi xem một bộ phim kỷ niệm, các sinh viên tốt nghiệp lần lượt gửi lời chào.
Cuối cùng, mọi người đã hát phiên bản "あしたがあるさ" của trường trung học cơ sở Shirasagi.
Đó là một bữa tiệc chia tay tuyệt vời tràn ngập tiếng cười và nước mắt.

0

新春書き初め大会(しんしゅんかきぞめたいかい)

本日は新春書き初め大会を行いました。

どの生徒さんも真剣に筆を動かしていました。

完成した作品は廊下に掲示しています。

(ほんじつはしんしゅんかきぞめたいかいをおこないました)

(どのせいとさんもしんけんにふでをうごかしていました)

(かんせいしたさくひんはろうかにけいじしています)

 

Today, we did "Kakizome".
All the students were seriously moving their brushes.

The completed works are displayed in the hallway.

今天,我们做了“Kakizome”。
所有的学生都在认真地移动他们的画笔。

完成的作品陈列在走廊里。

Hôm nay, chúng tôi đã làm "Kakizome".
Tất cả các sinh viên đang nghiêm túc di chuyển bàn chải của họ.

Các tác phẩm đã hoàn thành được trưng bày ở hành lang.

0

学習文化発表会「表現の部」(がくしゅうぶんかはっぴょうかい「ひょうげんのぶ」)

こちらは「表現の部」の様子です。

英語のプレゼンテーションや理科の実験、歌やダンス、ショートコントなど多彩な発表がありました。

どの生徒さんも日頃の学習成果を存分に発揮し、会場の皆さんから温かい拍手をいただきました。

(こちらは「ひょうげんのぶ」のようすです。)

(えいごのぷれぜんてーしょんやりかのじっけん、うたやだんす、しょーとこんとなどたさいなはっぴょうがありました。)

(どのせいとさんもひごろのがくしゅうせいかをぞんぶんにはっきし、かいじょうのみなさんからあたたかいはくしゅをいただきました。)

This is the "Expression Section".
There were a variety of presentations, including English presentations, science experiments, songs, dances, and short skits.

All the students showed their daily learning achievements to the fullest, and received warm applause from everyone at the venue.

这是“表达部分”。
表演形式多样,有英语表演、科学实验、歌曲、舞蹈、短剧等。

所有的同学们都把自己每天的学习成果展示得淋漓尽致,赢得了会场所有人的热烈掌声。

Đây là "Phần biểu hiện".
Có rất nhiều bài thuyết trình, bao gồm thuyết trình bằng tiếng Anh, thí nghiệm khoa học, bài hát, điệu nhảy và tiểu phẩm ngắn.

Tất cả các em học sinh đã thể hiện hết mình thành tích học tập hàng ngày của mình và nhận được những tràng pháo tay nồng nhiệt từ mọi người tại địa điểm.

 

 

0

学習文化発表会「展示の部」(がくしゅうぶんかはっぴょうかい「てんじのぶ」)

12月16日、本校で学習文化発表会を開催しました。

ご来場くださった皆さま、ありがとうございました。

どの生徒さんもこの日のために入念な準備と練習をして臨みました。

まずは「展示の部」の様子を紹介いたします。

(12がつ16にち、ほんこうでがくしゅうぶんかはっぴょうかいをかいさいしました。)

(ごらいじょうくださったみなさま、ありがとうございました。)

(どのせいとさんもこのひのためににゅうねんなじゅんびとれんしゅうをしてのぞみました。)

(まずは「てんじのぶ」のようすをしょうかいいたします。)

On December 16th, we held a learning and cultural presentation at our school.

Thank you to everyone who came to visit us.

Every student prepared and practiced carefully for this day.

First of all, I will introduce the state of the "exhibition section".

12月16日,在我校举行学习文化宣讲会。

感谢所有来拜访我们的人。

为了这一天,每个学生都认真地准备和练习。

首先,我将介绍“展览部分”的状态。

Vào ngày 16 tháng 12, chúng tôi đã tổ chức một buổi thuyết trình về học tập và văn hóa tại trường của chúng tôi.

Cảm ơn tất cả mọi người đã đến thăm chúng tôi.

Mỗi học sinh chuẩn bị và luyện tập cẩn thận cho ngày này.

Trước hết, tôi sẽ giới thiệu trạng thái của "phần triển lãm".

 

0

学習文化発表会本番(がくしゅうぶんかはっぴょうかいほんばん)

いよいよ今日が、学習文化発表会の本番です。

楽しみです!!

(いよいよきょうが、がくしゅうぶんかはっぴょうかいのほんばんです。

たのしみです!!)

Finally, today is the day of the learning culture presentation.

I'm looking forward to it!

 

终于,今天是学习文化宣讲会的日子。

我对此很期待!

 

Cuối cùng, hôm nay là ngày thuyết trình về văn hóa học tập.

Tôi đang mong chờ nó!

0

学習文化発表会(がくしゅうぶんかはっぴょうかい)その2

12月16日に学習文化発表会があります。

頑張って準備をしています!

(12がつ16にちにがくしゅうぶんかはっぴょうかいがあります。

がんばってじゅんびをしています!)

There will be a learning culture presentation on December 16th.

We are working hard to prepare!

12 月 16 日将举行学习文化展示会。

我们正在努力准备中!

 

Sẽ có một buổi thuyết trình về văn hóa học tập vào ngày 16 tháng 12.

Chúng tôi đang làm việc chăm chỉ để chuẩn bị!

0