最近の話題(さいきんのわだい)
徳島中央ロータリークラブへ感謝状を贈呈しました。
本日、5月31日(水)JRクレメントホテル徳島にて、徳島中央ロータリークラブ会長の藤田様に感謝状を贈呈させていただきました。
2023年3月5日(日)徳島中央ロータリークラブ創立40周年記念式典におきまして、しらさぎ中学校の教育活動向上のためにご寄付として大型の電動スクリーンをいただきました。
多目的ルームで行う授業では一番後ろの座席からでも授業がとても見やすくなりました。今後とも大切にするとともに、どんどん活用していきたいと思います。ありがとうございました。
ほんじつ、5がつ31にち(すい)じぇいあーる くれめんと ほてる とくしま にて、
とくしま ちゅうおう ろーたりーくらぶ かいちょう ふじた さまに かんしゃじょうを ぞうてい させて いただきました。
2023ねん3がつ5にち(にち)とくしま ちゅうおう ろーたりーくらぶ そうりつ40しゅうねん きねん しきてんにおきまして、しらさぎちゅうがっこうの きょういうく かつどうの こうじょうの ために ごきふ として おおがたの でんどう すくりーんを いただきました。
たもくてきるーむで おこなう じゅぎょうでは いちばん うしろの ざせき から でも じゅぎょうが とても みやすく なりました。
こんごとも たいせつにするとともに、 どんどん かつよう していきたいと おもいます。 ありがとうございました。
Today, May 31st (Wednesday), at the JR Clement Hotel Tokushima, I presented a letter of appreciation to Mr. Fujita, the president of the Tokushima Central Rotary Club.
On Sunday, March 5, 2023, at the Tokushima Central Rotary Club 40th Anniversary Ceremony, we received a large electric screen as a donation to improve the educational activities of Shirasagi Junior High School.
Classes held in the multi-purpose room are now much easier to see, even from the backmost seats. We will continue to cherish it and use it more and more. thank you very much.
今天,5月31日(星期三),在德岛JR克莱门特酒店,我向德岛中央扶轮社社长藤田先生赠送了感谢信。
2023 年 3 月 5 日(星期日),在德岛中央扶轮社 40 周年纪念仪式上,我们收到了一个大型电子屏幕,作为改善白鹭中学教育活动的捐赠。
在多功能室上课现在更容易看到,即使是从最后面的座位。 我们会继续珍惜它,越来越多地使用它。 非常感谢。
Hôm nay, ngày 31 tháng 5 (thứ Tư), tại khách sạn JR Clement Tokushima, tôi đã gửi một lá thư cảm ơn tới ông Fujita, chủ tịch Câu lạc bộ quay trung tâm Tokushima.
Vào Chủ nhật, ngày 5 tháng 3 năm 2023, tại Lễ kỷ niệm 40 năm thành lập Câu lạc bộ quay trung tâm Tokushima, chúng tôi đã nhận được một màn hình điện lớn như một khoản quyên góp để cải thiện các hoạt động giáo dục của trường trung học cơ sở Shirasagi.
Các lớp học được tổ chức trong phòng đa năng giờ đây dễ nhìn hơn nhiều, kể cả từ những hàng ghế cuối cùng. Chúng tôi sẽ tiếp tục trân trọng nó và sử dụng nó nhiều hơn nữa. Cảm ơn rất nhiều.
วันนี้ 31 พฤษภาคม (วันพุธ) ที่โรงแรม JR Clement Hotel Tokushima ฉันได้มอบจดหมายแสดงความขอบคุณต่อ Mr. Fujita ประธานสโมสรโรตารีกลาง Tokushima
ในวันอาทิตย์ที่ 5 มีนาคม 2023 ที่พิธีฉลองครบรอบ 40 ปีของสโมสรโรตารีกลางโทคุชิมะ เราได้รับจอไฟฟ้าขนาดใหญ่เป็นการบริจาคเพื่อปรับปรุงกิจกรรมการศึกษาของโรงเรียนมัธยมต้นชิราซากิ
ชั้นเรียนที่จัดในห้องอเนกประสงค์มองเห็นได้ง่ายขึ้น แม้จากที่นั่งด้านหลังสุด เราจะยังคงหวงแหนและใช้มันมากขึ้นเรื่อยๆ ขอบคุณมาก.
美術(びじゅつ)
美術の授業で、人物クロッキーをしました!
皆さん頑張っています!
(びじゅつのじゅぎょうで、じんぶつ くろっきー をしました!
みなさんがんばっています!)
In art class, the students drew a portrait!
All the students are doing their best!
美术课上,同学们画了一幅人像!
所有的学生都在努力!
Trong lớp nghệ thuật, các sinh viên đã vẽ một bức chân dung!
Tất cả các học sinh đang làm hết sức mình!
5/29(月)~6/2(金) の予定(よてい)
5/29(月)~6/2(金) の予定です。
(5/29(げつ)から6/2(きん)のよていです。)
Scheduled from 5/29 to 6/2.
预定5月29日至6月2日
Dự kiến từ ngày 5/29 đến hết ngày 6/2
国際理解学習①(こくさいりかいがくしゅう)
本校では、今年度も国際理解学習を行っています。
生徒達は、グループに分かれ、中国・ベトナム・タイ・インド・ネパール・スリランカ・ルーマニアの7カ国について、調べ学習を行っています。
(ほんこうでは、こんねんども こくさいりかい がくしゅうを おこなっています)
(せいとたちは、ぐるーぷに わかれ、ちゅうごく・べとなむ・たい・いんど・ねぱーる・すりらんか・るーまにあの 7かこくについて しらべがくしゅうを おこなっています)
We are doing international understanding study again this year.
The students are divided into groups and conduct surveys and research on seven countries: China, Vietnam, Thailand, India, Nepal, Sri Lanka, and Romania.
今年我们又在做国际理解学习。
学生们分成小组,分别到中国、越南、泰国、印度、尼泊尔、斯里兰卡、罗马尼亚七个国家进行调查研究。
Chúng tôi đang thực hiện nghiên cứu hiểu biết quốc tế một lần nữa trong năm nay.
Các sinh viên được chia thành các nhóm và tiến hành khảo sát, nghiên cứu tại 7 quốc gia: Trung Quốc, Việt Nam, Thái Lan, Ấn Độ, Nepal, Sri Lanka và Romania.
5/22(月)~5/26(金) の予定(よてい)
5/22(月)~5/26(金) の予定です。
(5/22(げつ)から5/26(きん)のよていです。)
Scheduled from 5/22 to 5/26.
预定5月22日至5月26日
Dự kiến từ ngày 5/22 đến hết ngày 5/26
5/15(月)~5/19(金) の予定(よてい)
5/15(月)~5/19(金) の予定です。
(5/15(げつ)から5/19(きん)のよていです。)
Scheduled from 5/15 to 5/19.
预定5月15日至5月19日
Dự kiến từ ngày 5/15 đến hết ngày 5/19
技術(ぎじゅつ)
タブレットを使う授業をしました!
使い慣れている人も、慣れていない人もいましたが、皆さん頑張っていました。
(たぶれっとをつかうじゅぎょうをしました!
つかいなれているひとも、なれていないひとも いましたが、みなさん がんばっていました。)
The students had a class using tablets!
There were people who were used to it, and there were people who weren't, but they all did their best.
学生们使用平板电脑上课了!
有人习惯了,也有人不习惯,但他们都尽力而为。
Học sinh đã có một lớp học để học cách sử dụng máy tính bảng!
Một số đã quen với máy tính bảng, một số thì không, nhưng mọi người đều cố gắng hết sức.
徳島中央高校との交流会(とくしまちゅうおうこうこうとのこうりゅうかい)
本日、徳島中央高校の方々と交流会を行いました。
今回の交流のテーマは、自己紹介です。
30秒間の自己紹介を、相手を変えながら何度も繰り返しました。
最初は皆さん緊張した様子でしたが、終わる頃には笑顔があふれていました。
これからも交流を深めていきたいです。
(ほんじつ、とくしまちゅうおうこうこうのかたがたとこうりゅうかいをおこないました)
(こんかいのこうりゅうのてーまは、じこしょうかいです)
(30びょうかんのじこしょうかいを、あいてをかえながらなんどもくりかえしました)
(さいしょはみなさんきんちょうしたようすでしたが、おわるころにはえがおがあふれていました)
(これからもこうりゅうをふかめていきたいです)
Today, we had an exchange meeting with Tokushima Chuo High School.
The theme of this exchange is self-introduction.
We repeated the 30-second self-introduction many times while changing the other party.
The students seemed nervous at the beginning, but they were full of smiles at the end.
We would like to continue to deepen exchanges with Tokushima Chuo High School.
今天,我们与德岛中央高中进行了交流会。
本次交流的主题是自我介绍。
我们一边换着对方,一边把30秒的自我介绍重复了很多遍。
刚开始同学们显得有些紧张,但到了最后却满脸笑容。
我们希望继续加深与德岛中央高中的交流。
Hôm nay, chúng tôi đã có buổi giao lưu với trường trung học Tokushima Chuo.
Chủ đề của cuộc trao đổi này là tự giới thiệu.
Chúng tôi lặp đi lặp lại đoạn tự giới thiệu dài 30 giây nhiều lần trong khi đổi bên khác.
Các sinh viên có vẻ lo lắng lúc đầu, nhưng họ tràn ngập nụ cười khi kết thúc.
Chúng tôi muốn tiếp tục tăng cường giao lưu với trường trung học Tokushima Chuo.
家庭科(かていか)
フェルトで名札を作りました。
ミシンにチャレンジする生徒さんもいました。
(ふぇるとで なふだ をつくりました。
みしんに ちゃれんじする せいとさんもいました。)
The students made felt name tags.
Students were challenged to use a sewing machine.
学生们制作了毛毡名牌。
学生们面临使用缝纫机的挑战。
Học sinh làm bảng tên bằng nỉ.
Học sinh được thử thách sử dụng máy khâu.
5/1~5/12の予定(よてい)
5/1(月)~5/12(金) の予定です。
(5/1(げつ)から5/12(きん)のよていです。)
Scheduled from 5/1 to 5/12.
预定5月1日至5月12日
Dự kiến từ ngày 5/1 đến hết ngày 5/12