最近の話題(さいきんのわだい)
11/11(月)~11/15(金) の予定(よてい)
11/11(月)~11/15(金) の予定です。
(11/11(げつ)から 11/15(きん)の よてい です。)
Scheduled from 11/11 to 11/15.
预定11月11日至11月15日
Dự kiến từ ngày 11/11 đến hết ngày 11/15
中央祭(ちゅうおうさい)withしらさぎ②
今回は徳島中央高校の模擬店などでの様子を紹介します。
様々な食べ物やスイーツ、フォトスポットなど、たくさんのお店がありました。
しらさぎの生徒さんたちも、とても楽しそうでした。
(こんかいは とくしまちゅうおうこうこう の もぎてん などでの ようすを しょうかい します。
さまざまな たべものや すいーつ、ふぉとすぽっと など、たくさんの おみせ が ありました。
しらさぎの せいとさんたちも、とても たのしそうでした。)
This time we will be introducing the stalls and other activities at Tokushima Chuo High School.
There were many shops selling various foods, sweets, photo spots, and more.
The students of Shirasagi Junior High School had a lot of fun.
这次就来介绍一下德岛中央高中的店铺情况。
那里有很多卖各种食品、糖果、拍照点等的商店。
白鹭初中的学生们玩得很开心。
Lần này chúng tôi sẽ giới thiệu tình hình các cửa hàng của trường trung học Tokushima Chuo.
Có rất nhiều cửa hàng bán nhiều loại thực phẩm, đồ ngọt, điểm chụp ảnh, v.v.
Các học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi đã có rất nhiều niềm vui.
中央祭(ちゅうおうさい)withしらさぎ①
お隣にある徳島中央高校の文化祭に、ゲスト参加をさせていただきました。
今回は、しらさぎ中学校での展示を紹介します。
美術や家庭科での作品や、生徒の有志による作品の展示がされました。
また、職員による藍染めの作品も展示しました。
多くの方々に見に来てもらいました。
(おとなりにある とくしまちゅうおうこうこう の ぶんかさい に、げすとさんかをさせていただきました。
こんかいは、しらさぎちゅうがっこう での てんじを しょうかい します。
びじゅつ や かていか での さくひんや、せいとの ゆうし による さくひん の てんじ が されました。
また、しょくいん による あいぞめ の さくひんも てんじ しました。
おおくの かたがたに みに きて もらいました。)
We had the opportunity to participate in the cultural festival at neighboring Tokushima Chuo High School.
This time, we will introduce the exhibition at Shirasagi Junior High School.
We exhibited works from art and home economics classes, as well as works created by volunteer students.
In addition, indigo dyed works made by the teachers were also exhibited.
Many people came to see it.
我参加了隔壁德岛中央高中的文化节。
这次我们要介绍的是在白鹭中学举办的展览。
展出了艺术、家政作品以及学生志愿者创作的作品。
我们还展出了老师们制作的蓝染作品。
很多人都来看望它。
Tôi đã tham gia lễ hội văn hóa của trường trung học Tokushima Chuo nằm ngay bên cạnh.
Lần này chúng tôi sẽ giới thiệu triển lãm tại trường trung học cơ sở Shirasagi.
Các tác phẩm nghệ thuật và kinh tế gia đình cũng như các tác phẩm do sinh viên tình nguyện sáng tạo đã được trưng bày.
Chúng tôi còn trưng bày các tác phẩm nhuộm chàm do các thầy cô thực hiện.
Nhiều người đã đến xem nó.
11/3(日)~11/8(金) の予定(よてい)
11/3(日)~11/8(金) の予定です。
(11/3(にち)から 11/8(きん)の よてい です。)
Scheduled from 11/3 to 11/8.
预定11月3日至11月8日
Dự kiến từ ngày 11/3 đến hết ngày 11/8
簡易トイレ(かんいといれ)
道徳教育・防災教育の一環として、簡易トイレを作りました。
段ボールで丈夫なトイレが簡単に作れることに、生徒さんたちは驚いていました。
(どうとくきょういく・ぼうさいきょういくの いっかんとして、かんいといれを つくりました)
(だんぼーるで じょうぶな といれが かんたんに つくれることに、せいとさんたちは おどろいて いました)
As part of our moral education and disaster prevention education, we built a simple toilet.
The students were amazed at how easily they could build a sturdy toilet out of cardboard.
作为道德和防灾教育的一部分,我们建造了移动厕所。
学生们惊讶地发现用纸板制作一个耐用的厕所是多么容易。
Là một phần của giáo dục đạo đức và phòng chống thiên tai, chúng tôi đã xây dựng nhà vệ sinh di động.
Các sinh viên đã rất ngạc nhiên trước việc làm một chiếc bồn cầu bền bỉ bằng bìa cứng lại dễ dàng đến thế.
10/28(月)~11/1(金) の予定(よてい)
10/28(月)~11/1(金) の予定です。
(10/28(げつ)から 11/1(きん)の よてい です。)
Scheduled from 10/28 to 11/1.
预定10月28日至11月1日
Dự kiến từ ngày 10/28 đến hết ngày 11/1
オンライン交流会(おんらいんこうりゅうかい)2024
東京の中学校と、福岡の中学校と、徳島のしらさぎ中学校の3校でオンライン交流会をしました。
お互いに学校紹介をしたり、質問をしたりしました。
それぞれの学校の違うところや、同じようにがんばっていることなどがわかり、とても有意義な交流になりました。
(とうきょうの ちゅうがっこうと、ふくおかの ちゅうがっこうと、とくしまの しらさぎちゅうがっこう の 3こう で おんらいん こうりゅうかい を しました。
おたがいに がっこうしょうかい を したり、しつもんを したり しました。
それぞれの がっこうの ちがう ところや、おなじように がんばっている こと などが わかり、とても ゆういぎな こうりゅうに なりました。)
We held an online exchange meeting at three schools: a junior high school in Tokyo, a junior high school in Fukuoka, and Shirasagi Junior High School in Tokushima.
The students introduced each other to their schools and asked each other questions.
It was a very meaningful exchange as we learned about the differences between each school and how they are working hard in the same way.
我们在东京的一所初中、福冈的一所初中、德岛的白鹭初中三所学校举办了在线交流会。
学生们互相介绍了自己的学校并提出了问题。
这是一次非常有意义的交流,因为我们了解了每所学校之间的差异以及他们如何以同样的方式努力工作。
Chúng tôi đã tổ chức buổi trao đổi trực tuyến tại ba trường: một trường trung học cơ sở ở Tokyo, một trường trung học cơ sở ở Fukuoka và trường trung học cơ sở Shirasagi ở Tokushima.
Các em học sinh giới thiệu trường mình với nhau và đặt câu hỏi.
Đó là một cuộc trao đổi rất có ý nghĩa khi chúng tôi tìm hiểu về sự khác biệt giữa mỗi trường và cách họ làm việc chăm chỉ như nhau.
10/21(月)~10/25(金) の予定(よてい)
10/21(月)~10/25(金) の予定です。
(10/21(げつ)から 10/25(きん)の よてい です。)
Scheduled from 10/21 to 10/25.
预定10月21日至10月25日
Dự kiến từ ngày 10/21 đến hết ngày 10/25
キャリア教育(きょういく)の出前授業(でまえじゅぎょう)
チャレンジコースで、キャリア教育の出前授業を行いました。
講師は、プロゴルファーでゴルフ指導者の吉成佳代子さんです。
「毎日楽しく~今をベストに~」というタイトルで講演していただきました。わかりやすくて面白く、人生に対して前向きになれるような授業でした。
(ちゃれんじこーすで、きゃりあきょういくの でまえじゅぎょうを おこないました)
(こうしは、ぷろごるふぁーで ごるふしどうしゃの よしなりかよこさんです)
(「まいにちたのしく~いまをべすとに~」という たいとるで こうえん していただきました)
(わかりやすくて おもしろく、じんせいに たいして まえむきに なれるような じゅぎょうでした)
We held a career education class on the Challenge Course. The lecturer was Yoshinari Kayoko, a professional golfer and golf instructor.
She gave a lecture entitled "Have fun every day - make the best of the present". The class was easy to understand and interesting, and helped us to become more positive about life.
我们举办了挑战课程现场职业教育课程。教练是职业高尔夫球手兼高尔夫教练吉成佳代子。
她做了题为“享受每一天——充分利用现在”的演讲。这些课程易于理解且有趣,我们能够对生活变得更加积极。
Chúng tôi đã tổ chức một lớp giáo dục nghề nghiệp tại chỗ về Khóa học Thử thách. Người hướng dẫn là Kayoko Yoshinari, một vận động viên chơi gôn chuyên nghiệp và huấn luyện viên chơi gôn.
Cô đã giảng bài có tựa đề ``Tận hưởng mỗi ngày - Tận dụng tốt nhất hiện tại.'' Các lớp học rất dễ hiểu và thú vị, giúp chúng tôi có cái nhìn tích cực hơn về cuộc sống.
防災(ぼうさい)
保健室の前で、防災グッズやハザードマップなどを紹介しています。
あなたは、何を持って避難しますか?
日頃から、考えておくことが大切です。
(ほけんしつ の まえで、ぼうさいぐっず や はざーどまっぷ などを しょうかい しています。
あなたは、なにを もって ひなん しますか?
ひごろから、かんがえて おく ことが たいせつ です。)
Disaster prevention goods and hazard maps are on display in front of the health room.
What will you take with you if you evacuate?
It is important to think about disaster prevention on a daily basis.
卫生室门前陈列着防灾用品和危险地图。
撤离时您会携带什么?
每天思考防灾问题很重要。
Hàng hóa phòng chống thiên tai và bản đồ nguy hiểm được trưng bày trước phòng y tế.
Bạn sẽ mang theo những gì khi sơ tán?
Điều quan trọng là phải suy nghĩ về việc phòng chống thiên tai hàng ngày.