ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

NEW 高知県からの情報提供です(こうちけんからのじょうほうていきょうです)

にっこり高知県に夜間中学をつくる会の細川さんより、高知県の夜間中学の情報をいただきました。現在12名の希望者があり、募集期間を過ぎて再募集はしないが、希望者があれば個別に対応していくそうです。あと、毎日新聞の特集記事もいただきました。来年度、四国に開校する2校が、生徒さんの夢や目標を実現する学校になるべく、しっかりと連携をとっていきたいと考えています。広報については苦労が多いですが、様々な方々にお願いすることが一番だと思います。多くの方に見ていただいているHPです。ぜひ、周りの人に伝えてほしいと思います。よろしくお願いします。

こうちけんにやかんちゅうがくをつくるかいのほそかわさんより、こうちけんのやかんちゅうがくのじょうほうをいただきました。げんざい12めいのきぼうしゃがあり、ぼしゅうきかんをすぎてさいぼしゅうはしないが、きぼうしゃがあればこべつにたいおうしていくそうです。あと、まいにちしんぶんのとくしゅうきじもいただきました。らいねんど、しこくにかいこうする2こうが、せいとさんのゆめやもくひょうじつげんするがっこうになるべく、しっかりとれんけいをとっていきたいとかんがえています。こうほうについてはくろうがおおいですが、さまざまなかたがたにおねがいすることがいちばんだとおもいます。おおくのかたにみていただいているHPです。ぜひ、まわりのひとにつたえてほしいとおもいます。よろしくおねがいします。お辞儀

Mr. Hosokawa, a group that creates night junior high schools in Kochi prefecture, gave us information about night junior high schools in Kochi prefecture. Currently, there are 12 applicants, and we will not re-recruit after the recruitment period ends, but if there are applicants, we will respond individually. A special article of the Mainichi Shimbun has also arrived. The two schools that will open in Shikoku next year will work closely together to realize the dreams and goals of the students. Many people see this HP. I want people around me to teach Shirasagi Junior High School.

在高知县开设夜间初中的协会会员细川先生向我们发送了有关高知县夜间初中的信息。 目前,有12名申请人,招聘期结束后将不会再招募,但如果有申请人,它将得到处理。 《每日新闻》的特别文章也已经到来。 四国地区的两所学校将紧密合作,以实现学生的梦想和目标。 许多人都在看这款HP。 请让您周围的人知道Shirasagi初中。

Ông Hosokawa, một nhóm tạo ra các trường trung học cơ sở ban đêm ở tỉnh Kochi, đã gửi cho tôi thông tin về các trường trung học cơ sở ban đêm ở tỉnh Kochi. Hiện tại có 12 người nộp hồ sơ, chúng tôi sẽ không tuyển dụng sau khi thời gian tuyển dụng kết thúc, nhưng nếu có người nộp hồ sơ, chúng tôi sẽ linh hoạt đáp ứng. Một bài báo đặc biệt trên "Mainichi Shimbun" cũng đã đến. Hai trường ở vùng Shikoku sẽ hợp tác chặt chẽ với nhau để thực hiện ước mơ và mục tiêu của học sinh. Nhiều người đang nhìn vào HP này. Hãy cho những người xung quanh bạn biết về trường trung học cơ sở Shirasagi.

0

お辞儀 吉野川市最後の訪問となりました(よしのがわしさいごのほうもんとなりました)

高越山(こうつさん Mountain Koutu 高越山 Núi Koutu

昼今日は、高越山のふもとにある吉野川市山川地域振興センターを訪れました。吉野川市山川地区の民生委員さんへの協力依頼を行いました。4日にわたる訪問となりました。吉野川市の民生委員のみなさまよろしくお願いいたします。広報の機会を作っていただいた関係者のみなさま、本当にありがとうございました。お辞儀これからも、しらさぎ中学校を応援してください。

きょうは、こうつさんのふもとにあるよしのがわしやまかわちいきしんこうセンターをおとずれました。よしのがわしやまかわちくのみんせいいいんさんへのきょうりょくいらいをおこないました。4にちにわたるほうもんとなりました。よしのがわしのみんせいいいんのみなさまよろしくおねがいいたします。こうほうのきかいをつくっていただいたかんけいしゃのみなさま、ほんとうにありがとうございました。これからも、しらさぎちゅうがっこうをおうえんしてください。

I went to the Yamakawa Regional Promotion Center today. We asked the community welfare officer in the Yamakawa district of Yoshinogawa City for their cooperation. I would like to ask all the community welfare officers of Yoshinogawa City for their cooperation. Thank you to everyone involved. Please support Shirasagi Junior High School.

我今天去了山川地方振兴中心。 我们请吉野川市山川地区的社区福利官员进行合作。 我们要感谢吉野川市所有参与社区福利的人们的合作。 请支持白鹭初中。

Tôi đã đến Trung tâm Xúc tiến Khu vực Yamakawa hôm nay. Chúng tôi đã đề nghị các quan chức phúc lợi cộng đồng ở khu vực Yamakawa của Thành phố Yoshinogawa cho sự hợp tác của họ. Chúng tôi muốn cảm ơn sự hợp tác của tất cả những người có liên quan đến phúc lợi cộng đồng của sông Yoshino. Hãy ủng hộ trường THCS Shirasagi.

会場の山川地域振興センター Yamakawa Regional Promotion Center at the venue 会场山川地方振兴中心 Trung tâm xúc tiến khu vực Yamakawa

0

車 阿波市役所と吉野川市ふるさとセンター(美郷)を訪問しました(あわしやくしょとよしのがわしふるさとせんたー(みさと)をほうもんしました)

興奮・ヤッター!今日は、午前中に阿波市役所を、午後に吉野川市ふるさとセンターを訪れ、しらさぎ中学校の生徒募集と広報についてのお願いをしてきました。12月に行っている民生委員さんへの情報提供の一環です。周知の機会を作っていただいた、阿波市社会福祉課の皆様、そして3度目となる機会を作っていただいた吉野川市社会福祉協議会の皆様に感謝申し上げます。

きょうは、ごぜんちゅうにあわしやくしょを、ごごによしのがわしふるさとセンターをおとずれ、しらさぎちゅうがっこうのせいとぼしゅうとこうほうについてのおねがいをしてきました。12がつにおこなっているみんせいいいんさんへのじょうほうていきょうのいっかんです。しゅうちのきかいをつくっていただいた、あわししゃかいふくしかのみなさま、そして3どめとなるきかいをつくっていただいたよしのがわししゃかいふくしきょうぎかいのみなさまにかんしゃもうしあげます。

Today, I visited Awa City Hall in the morning and Yoshinogawa City Furusato Center in the afternoon to request student recruitment and public relations for Shirasagi Junior High School. We would like to thank the members of the Awa City Social Welfare Division for creating this opportunity and the Yoshinogawa City Social Welfare Council for creating the third opportunity.

今天,我早上参观了阿波市政厅,下午参观了吉野川市古乡中心,并要求为白鹭初中生进行招募和公共关系活动。 我们要感谢阿波市社会福利司的每个人创造了这个机会,并感谢吉野川市社会福利委员会创造了第三个机会。

Hôm nay, tôi đã đến thăm Tòa thị chính Awa vào buổi sáng và Trung tâm Furusato Thành phố Yoshinogawa vào buổi chiều để yêu cầu các hoạt động tuyển dụng và quan hệ công chúng cho trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Awa đã tạo cơ hội này và Hội đồng Phúc lợi Xã hội Thành phố Yoshinogawa đã cho chúng tôi cơ hội thứ ba.

0

会議・研修 阿南市で説明会を開催しました(あなんしでせつめいかいをかいさいしました)

グループ阿南市で説明会を開催しました。当日は、11名の参加がありました。(教育関係者を含む)学校の概要の説明と、全員で楽しく日本語と英語を学びました。多くの方々の申請を楽しみにしています。ぜひ、一緒に学びましょう。

あなんしでせつめいかいをかいさいしました。とうじつは、1めいのさんかがありました。(きょういくかんけいしゃをふくむ)がっこうのがいようのせつめいと、ぜんいんでたのしくにほんごとえいごをまなびました。おおくのかたがたのしんせいをたのしみにしています。ぜひ、いっしょにまなびましょう。

A briefing session was held in Anan. 11 people participated on the day. After giving an overview of the school, I experienced Japanese and English classes. We are looking forward to your application. Let's study together.

在阿南市举行了一次情况介绍会。 当天有11位参与者。 我们解释了学校的情况,我们都学习日语和英语。 我们期待您的申请。 让我们一起学习。

Một cuộc họp giao ban đã được tổ chức tại thành phố Anan. 11 người đã tham gia vào ngày. Sau khi giải thích về tình trạng của trường, tôi đã trải nghiệm các lớp học tiếng Nhật và tiếng Anh. Chúng tôi đang mong chờ ứng dụng của bạn. Cùng nhau nghiên cứu nhé.

体験授業(日本語)の様子 たいけんじゅぎょう(にほんご)のようす

Experience class (Japanese) 体验班(日语) Lớp học trải nghiệm (tiếng Nhật)

0

笑う 吉野川市への再訪問(よしのがわしへのさいほうもん)

お知らせ本日、2度目の吉野川市への訪問となりました。川島地区の民生委員のみなさまにお願いをしてきました。周知へのご協力よろしくお願いいたします。会場となった吉野川市交流センターの入り口に「しらさぎ中学校」のポスターが張られていました。ありがとうございます。

ほんじつ、2どめのよしのがわしへのほうもんとなりました。かわしまちくのみんせいいいんのみなさまにおねがいをしてきました。しゅうちへのごきょうりょくよろしくおねがいいたします。かいじょうとなったよしのがわしこうりゅうセンターのいりぐちに「しらさぎちゅがっこう」のポスターがはられていました。ありがとうございます。

Today is my second visit to Yoshinogawa City. I explained to the welfare officials in the Kawashima area. Please cooperate in disseminating information. A poster of "Shirasagi Junior High School" is posted at the entrance of the Yoshinogawa City Exchange Center. Thank you very much.

今天是我第二次访问吉野川市。 我向川岛地区的福利官员解释了。 请配合传播信息。 吉野川市交流中心入口处贴着“ Shirasagi初中”的海报。 非常感谢你。

Hôm nay là chuyến thăm thứ hai của tôi đến thành phố Yoshinogawa. Tôi giải thích với những nhân viên phúc lợi ở khu vực Kawashima. Vui lòng hợp tác phổ biến thông tin. Có một tấm áp phích "Trường trung học cơ sở Shirasagi" ở lối vào của Trung tâm Giao lưu Thành phố Yoshinogawa, là địa điểm. Cảm ơn rât nhiều.

0

にっこり 松茂町役場を訪問しました(まつしげちょうやくばをほうもんしました)

グループ本日も、しらさぎ中学校の説明と協力依頼のために松茂町役場を訪問しました。民生委員のみなさま、ご協力をお願いします。本日、時間を作っていただいた長寿福祉課のみなさまにお礼申し上げます。

ほんじつも、しらさぎちゅうがっこうのせつめいときょうりょくいらいのためにまつしげちょうやくばをほうもんしました。みんせいいいんのみなさま、ごきょうりょくをおねがいします。ほんじつ、じかんをつくっていただいたちょうじゅふくしかのみなさまにおれいもうしあげます。

Today, I visited Matsushige Town Hall to explain Shirasagi Junior High School and request cooperation. We would like to ask all the local welfare officers for their cooperation. We would like to thank all the members of the Longevity Welfare Division for taking the time today.

今天,我参观了松茂町办事处,并要求其解释与合作。 我们想请所有当地的福利官员合作。 感谢长寿和福利部的所有人今天抽出宝贵的时间。

Hôm nay, tôi đã đến thăm Văn phòng Thị trấn Matsumo và yêu cầu giải thích và hợp tác. Chúng tôi yêu cầu sự hợp tác của các nhân viên phúc lợi địa phương. Xin cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Trường thọ đã dành thời gian quý báu cho ngày hôm nay.

0

お祝い 校名サインの設置が完了しました(こうめいさいんのせっちがかんりょうしました)

お祝い校舎に校名サインが設置されました

こうしゃにこうめいサインがせっちされました 

A school name sign was set up in the school building

在校舍内设置了学校名称标志

Một bảng tên trường được dựng lên trong tòa nhà của trường

撮影令和2年12月11日

 

0

お知らせ 藍住町役場を訪問しました(あいずみちょうやくばをほうもんしました)

グループ本日、私が吉野川市へ行ったため、もう一人の担当者が、藍住町役場を訪問し、民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。たくさんの質問をいただいたようで、関心を持っていただきありがとうございます。これからの周知にご協力お願いいたします。藍住町福祉課の方のご協力に感謝申し上げます。

ほんじつ、わたしがよしのがわしへいったため、もうひとりのたんんとうしゃが、あいずみちょうやくばをほうもんし、みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。たくさんのしつもんをいただいたようで、かんしんをもっていただきありがとうございます。これからのしゅうちにごきょうりょくおねがいいたします。あいずみちょうふくしかのかたのごきょうりょくにかんしゃもうしあげます。

Since I went to Yoshinogawa City today, another person in charge visited the Aizumi Town Hall and explained it at a regular meeting of local welfare officials. Thank you for your interest. Please continue to cooperate. We thank the Aizumi Town Welfare Division for their cooperation.

自从我今天去吉野川市以来,另一个负责人拜访了藍住町办事处,并在当地福利官员的例会上作了解释。 感谢您的关注。 请从现在开始合作。 我们感谢藍住町福祉课的合作。

Hôm nay, tôi đến thành phố Yoshinogawa, vì vậy một người phụ trách khác đã đến thăm Văn phòng thị trấn Aizumi và giải thích tại cuộc họp thường kỳ của nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã quan tâm đặt câu hỏi rất nhiều. Cảm ơn sự hợp tác của bạn trong tương lai. Chúng tôi muốn cảm ơn những người của Ban Phúc lợi Thị trấn Aizumi vì sự hợp tác của họ.

0

お辞儀 吉野川市役所を訪問しました(よしのがわしやくしょをほうもんしました)

今日は、吉野川市役所を訪問し、午前と午後の2回、鴨島地区を担当する民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。周知へのご協力よろしくお願いいたします。吉野川市では、今後、川島地区・山川地区・美郷地区を訪問します。吉野川市社会福祉課の皆様のご協力に感謝いたします。

きょうは、よしのがわしやくしょをほうもんし、ごぜんとごごの2かい、かもじまちくをたんとうするみんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。しゅうちへのごきょうりょくよろしくおねがいいたします。よしのがわしでは、こんご、かわしまちく・やまかわちく・みさとちくをほうもんします。よしにがわししゃかいふくしかのみなさまのごきょうりょくにかんしゃいたします。

Today, I visited Yoshinogawa City Hall and explained at the regular meeting of the local welfare officer in charge of the Kamojima area twice in the morning and afternoon. Thank you for your cooperation in disseminating information. In Yoshinogawa City, we will visit the Kawashima, Yamakawa, and Misato districts in the future.We would like to thank everyone in the Yoshinogawa City Social Welfare Division for their cooperation.

今天,我参观了吉野川市政厅,在负责鸭岛地区的当地福利官员的例会上,上午和下午两次进行了解释。 感谢您在传播信息方面的合作。 在吉野川市,我们将来将访问川岛,山川和美乡地区。我们要感谢吉野川市社会福利科的所有人的合作。

Hôm nay, tôi đến thăm Tòa thị chính Yoshinogawa và giải thích hai lần vào buổi sáng và buổi chiều tại cuộc họp thường kỳ của các quan chức phúc lợi địa phương phụ trách khu vực Kamoshima. Cảm ơn bạn đã hợp tác phổ biến thông tin. Tại thành phố Yoshinogawa, chúng tôi sẽ đến thăm các khu vực Kawashima, Yamakawa và Misato trong tương lai.Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Yoshinogawa vì sự hợp tác của họ.

0

NEW 校舎の工事の様子です(こうしゃのこうじのようすです)

学校校舎の1階の様子(こうしゃの1かいのようす)

State of the first floor of the school building 学校大楼一楼的状态

Trạng thái của tầng một của tòa nhà trường học

正面玄関の柱(藍色)しょうめんげんかんのはしら(あいいろ)

Front entrance pillar (indigo) 前入口柱子(蓝色) 

Trụ cửa trước (xanh lam)

工事は順調に進んでいます。明日から校名サインの設置が始まる予定です。(こうじはじゅんちょうにすすんでいます。あすからこうめいさいんのせっちがはじまるよていです。)

Construction is proceeding smoothly. The school name sign will be installed from tomorrow.

施工进展顺利。 学校名称标志将从明天开始设置。

Việc xây dựng đang diễn ra suôn sẻ. Việc lắp đặt bảng tên trường dự kiến ​​sẽ bắt đầu vào ngày mai.

 

0