中央祭(ちゅうおうさい)withしらさぎ①
お隣にある徳島中央高校の文化祭に、ゲスト参加をさせていただきました。
今回は、しらさぎ中学校での展示を紹介します。
美術や家庭科での作品や、生徒の有志による作品の展示がされました。
また、職員による藍染めの作品も展示しました。
多くの方々に見に来てもらいました。
(おとなりにある とくしまちゅうおうこうこう の ぶんかさい に、げすとさんかをさせていただきました。
こんかいは、しらさぎちゅうがっこう での てんじを しょうかい します。
びじゅつ や かていか での さくひんや、せいとの ゆうし による さくひん の てんじ が されました。
また、しょくいん による あいぞめ の さくひんも てんじ しました。
おおくの かたがたに みに きて もらいました。)
We had the opportunity to participate in the cultural festival at neighboring Tokushima Chuo High School.
This time, we will introduce the exhibition at Shirasagi Junior High School.
We exhibited works from art and home economics classes, as well as works created by volunteer students.
In addition, indigo dyed works made by the teachers were also exhibited.
Many people came to see it.
我参加了隔壁德岛中央高中的文化节。
这次我们要介绍的是在白鹭中学举办的展览。
展出了艺术、家政作品以及学生志愿者创作的作品。
我们还展出了老师们制作的蓝染作品。
很多人都来看望它。
Tôi đã tham gia lễ hội văn hóa của trường trung học Tokushima Chuo nằm ngay bên cạnh.
Lần này chúng tôi sẽ giới thiệu triển lãm tại trường trung học cơ sở Shirasagi.
Các tác phẩm nghệ thuật và kinh tế gia đình cũng như các tác phẩm do sinh viên tình nguyện sáng tạo đã được trưng bày.
Chúng tôi còn trưng bày các tác phẩm nhuộm chàm do các thầy cô thực hiện.
Nhiều người đã đến xem nó.