ブログ(ぶろぐ)/Blog/博客/Blog/บล็อก


産経新聞ウェブニュースに掲載されました(さんけいしんぶんうぇぶにゅーすにけいさいされました)

2020年11月10日 14時31分

11月9日(月)の産経ニュース(WEST・プレミアム)でしらさぎ中学校のことがお隣の高知県の記事とともに取り上げられています。四国にできる夜間中学の話題です。ぜひご覧ください。(産経ニュースのトップページで夜間中学と検索すると見えます)

11がつ9にち(げつ)のさんけいニュース(WEST・プレミアム)でしらさぎちゅうがっこうのことがおとなりのこうちけんのきじとともにとりあげられています。しこくにできるやかんちゅうがくのわだいです。ぜひごらんください。(さんけいニュースのトップページでやかんちゅうがくとけんさくするとみえます)

Shirasagi Junior High School is featured in the Sankei News (WEST Premium) on November 9th (Monday) along with an article from the neighboring Kochi prefecture. It is a topic of night junior high school that can be done in Shikoku. Please take a look. (You can see it by searching for night junior high school on the top page of Sankei News)

Shirasagi初中于11月9日星期一在产经新闻(WEST高级版)上出版。 本文还介绍了邻近的高知县。 这是在四国开设的初中夜校的话题。 敬请期待。 (您可以在产经新闻网站上搜索夜间初中来找到它)

Shirasagi Junior High School sẽ được xuất bản trên Sankei Shimbun (WEST Premium Edition) vào thứ Hai, ngày 9 tháng 11. Chúng tôi cũng giới thiệu tỉnh Kochi lân cận. Đây là phần giới thiệu về trường trung học cơ sở ban đêm ở Shikoku. vui lòng nhìn. (Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trường trung học cơ sở ban đêm trên trang Sankei Shimbun)

阿南市で説明会を開催します(あなんしでせつめいかいをかいさいします)

2020年11月9日 14時29分

8月に中止した阿南市での説明会を開催します

8がつにちゅうししたあなんしでのせつめいかいをかいさいします

We will hold a briefing session in Anan City, which was canceled in August.

简报会将于8月取消的阿南市举行。

Cuộc họp giao ban sẽ được tổ chức tại thành phố Anan, đã bị hủy bỏ vào tháng 8.

日時 12月13日(日)13:00~15:30(受付12:00~)

会場 阿南市ひまわり会館(研修室うめ)

詳しくは入学説明会を参照してください

にちじ 12がつ13にち(にち)13:00~15:30(うけつけ12:00~)

かいじょう あなんしひまわりかいかん(けんしゅうしつうめ)

くわしくはにゅうがくせつめいかいをさんしょしてください

Date and time: Sunday, December 13th, 13: 00-15: 30 (reception 12: 00-)

Venue Anan City Himawari Hall (Training Room Ume)

For details, please refer to the admission briefing session.

F

日期和时间:12月13日,星期日,13:00-15:30(接待处12:00-)

地点阿南市Himawari kaikan(梅培训室)

有关详细信息,请参阅入学简介会。

Ngày và giờ: Chủ nhật, ngày 13 tháng 12, 13: 00-15: 30 (lễ tân 12: 00)

Place Anan City Himawari Hall (Phòng đào tạo Ume)

Chi tiết vui lòng xem tại buổi giao ban tuyển sinh.

入学説明会のぺーじへ・Move to the admission briefing page・到入学简介页面・Đến trang hồ sơ tuyển sinh

阿南市説明会募集チラシ(日本語) (1)

校章が決定しました(こうしょうがけっていしました)

2020年11月9日 14時28分

校章が決まりました(こうしょうがきまりました。)

The school emblem has been decided

学校会徽已经确定

Biểu tượng của trường đã được quyết định

デザイン 名西高校芸術科美術コース 2年生 福岡怜奈さん

校章

校章(こうしょう)のイメージ・Image of school emblem・学校会徽的形象・Hình ảnh biểu tượng của trường ☞ クリックしてくださいしらさぎ中学校 校章.pdf

県精神保健福祉センター訪問(けんせいしんほけんふくしせんたーほうもん)

2020年11月9日 14時27分

本日、県精神保健福祉センターを訪問さていただき、ひきこもり支援についてお話を聞かせていただきました。「きのぼり」の活動や、支援の様子など勉強になりました。様々なニーズに応えるため、今後の協力をお願いしてきました。お忙しい中、対応していただいた精神保健福祉センターの担当の方々に感謝申し上げます。これからもよろしくお願いいたします。

ほんじつ、けんせいしんほけんふくしセンターをほうもんさていただき、ひきこもりしえんについておはなしをきかせていただきました。「きのぼり」のかつどうや、しえんのようすなどべんきょうになりました。さまざまなニーズにこたえるため、こんごのきょうりょくをおねがいしてきました。おいそがしいなか、たいおうしていただいたせいしんほけんふくしセンターのたんとうのかたがたにかんしゃもうしあげます。これからもよろしくおねがいいたします。

Today, we visited the prefectural mental health and welfare centers and talked about hikikomori support. I learned about the activities of "Kinobori" and how to support them. We ask for your cooperation so that we can continue to meet various needs. We would like to thank all the staff at the Mental Health and Welfare Center for their support during our busy schedule. Thank you for your continued support.

今天,我参观了县精神卫生与福利中心,并学习了如何帮助那些不擅长交流的人。 我了解了“ kinbori”的活动及其支持方法。 我们要衷心感谢心理健康和福利中心的每个人在我们繁忙的日程中给予的支持。 我期待着与您合作。

Hôm nay, tôi đã đến thăm trung tâm phúc lợi và sức khỏe tâm thần của tỉnh và học cách giúp đỡ những người không giỏi giao tiếp. Tôi đã tìm hiểu về các hoạt động của "Kinobori" và cách hỗ trợ họ. Chúng tôi muốn gửi lời cảm ơn chân thành đến tất cả mọi người tại Trung tâm Phúc lợi & Sức khỏe Tâm thần đã hỗ trợ họ trong suốt lịch trình bận rộn của chúng tôi. Tôi mong muốn được làm việc với bạn.

徳島県精神保健福祉センターHP