今回の日本語研修では、「文化とコミュニケーション」について学びました。
それぞれの文化により、コミュニケーションの取り方が違うことを、実感しました。
お互いの文化を知ろうとする態度が大切だと理解しました。
(こんかいのにほんごけんしゅうでは、「ぶんかとこみゅにけーしょん」についてまなびました。
それぞれのぶんかにより、こみゅにけーしょんのとりかたがちがうことを、じっかんしました。
おたがいのぶんかをしろうとするたいどがたいせつだとりかいしました。)

In this Japanese language training, we learned about “culture and communication”.
We realized that each culture has a different way of communicating.
We understood the importance of trying to get to know each other's cultures.

在这次日语培训中,我们学习了“文化与交流”。
我们意识到每种文化都有不同的交流方式。
我们理解尝试了解彼此文化的重要性。

Trong khóa đào tạo tiếng Nhật này, chúng tôi đã học về “văn hóa và giao tiếp”.
Chúng tôi nhận ra rằng mỗi nền văn hóa có một cách giao tiếp khác nhau.
Chúng tôi hiểu tầm quan trọng của việc cố gắng tìm hiểu nền văn hóa của nhau.
11/28(月)~12/2(金)の予定です。
(11/28(げつ)から12/2(きん)のよていです。)
生徒配布(11月28日~12月2日).pdf
Scheduled from 11/28 to 12/2.
预定11月28日至12月2日
Dự kiến từ ngày 11/28 đến hết ngày 12/2
「わたしはあかねこ」という絵本を題材にして、道徳の授業を行いました。
「自分らしい生き方」とは何か、を皆さん真剣に考えていました。
(「わたしはあかねこ」というえほんをだいざいにして、どうとくのじゅぎょうをおこないました。
「じぶんらしいいきかた」とはなにか、をみなさんしんけんにかんがえていました。)

We used the picture book "Watashi wa Akaneko" as a subject for a moral class.
Everyone was seriously thinking about what it means to live their own way.

我们使用图画书“Watashi wa Akaneko”作为道德课堂的主题。
每个人都在认真思考按自己的方式生活意味着什么。

Chúng tôi sử dụng cuốn sách tranh "Watashi wa Akaneko" làm chủ đề cho tiết học đạo đức.
Mọi người đều nghiêm túc suy nghĩ về ý nghĩa của việc sống theo cách riêng của họ.
休み時間に、生徒さんが換気と水分補給を促す放送をしてくれています。
健康に気をつけて、頑張っていきましょう!
(やすみじかんに、せいとさんがかんきとすいぶんほきゅうをうながすほうそうをしてくれています。
けんこうにきをつけて、がんばっていきましょう!)

At break time, students are broadcasting to encourage ventilation and hydration.
Take care of your health and let's do our best!
在休息时间,学生们正在广播以鼓励通风和补水。
关爱您的健康,让我们一起努力!
Vào giờ nghỉ giải lao, học sinh đang phát sóng để khuyến khích thông gió và hydrat hóa.
Hãy chăm sóc sức khỏe của bạn và chúng ta hãy làm hết sức mình!