ブログ(ぶろぐ)/Blog/博客/Blog/บล็อก


救急救命講習(きゅうきゅうきゅうめいこうしゅう)

2022年7月11日 12時39分

本日、徳島市消防局の方々をお招きして救急救命講習を行いました。

胸骨圧迫法やAEDの使い方を学びました。

いざというときに大切な人の命を救えるよう、普段から心肺蘇生法の訓練をしておくことが大事だと感じました。 

DSC00470pp

DSC00467pp

DSC00471pp

DSC00476

 (ほんじつ、とくしまししょうぼうきょくのかたがたをおまねきしてきゅうきゅうきゅうめいこうしゅうをおこないました)

(きょうこつあっぱくほうやえーいーでぃーのつかいかたをまなびました)

(いざというときにたいせつなひとのいのちをすくえるよう、ふだんからしんぱいそせいほうのくんれんをしておくことがだいじだとかんじました)

Today, the staff of the Tokushima City Fire Department held a practical training class on emergency lifesaving.
We learned about chest compressions and how to use an AED.

We would like to train on CPR on a regular basis so that We can save my life in the event of an emergency.

今天,德岛市消防署的工作人员举办了紧急救生实践培训班。
我们了解了胸外按压以及如何使用 AED。

我想定期进行心肺复苏术培训,以便在紧急情况下挽救我的生命。

Hôm nay, các nhân viên của Sở Cứu hỏa Thành phố Tokushima đã tổ chức một lớp đào tạo thực hành về cứu hộ khẩn cấp.
Chúng tôi đã học về ép ngực và cách sử dụng AED.

Tôi muốn được đào tạo về hô hấp nhân tạo thường xuyên để có thể cứu sống mình trong trường hợp khẩn cấp.

7/11(月)~7/15(金) の予定

2022年7月8日 12時39分

7/11(月)~7/15(金) の予定です。

(7がつ11にち(げつ)から7がつ15にち(きん)のよていです。)

生徒配布(7月11日~15日).pdf

Scheduled from July 11th to July 15th.

预定7月11日至7月15日

Dự kiến ​​từ ngày 11 tháng 7 đến ngày 15 tháng 7

2024年度入学説明会・相談会を開催します。ダウンロードしてご利用ください。

2022年7月8日 12時37分

(2024ねんどにゅうがくせつめいかい・そうだんかいをかいさいします。だうんろーどしてごりようください。)

We will hold an admission briefing and consultation session in 2024.Please download and use it.

我们将在2024年举行招生简报会和咨询会。请下载并使用它。

Chúng tôi sẽ tổ chức một cuộc họp tư vấn và báo cáo tuyển sinh vào năm 2024.Hãy tải về và sử dụng nó.

入学説明会募集チラシ2024日本語.pdf

Admission information session recruitment leaflet 2024 (English).pdf

2024年招生说明会招生宣传单(中文).pdf

Thông tin tuyển sinh Tờ rơi tuyển sinh 2024 (Tiếng Việt).pdf

  

ホームページの登録フォームからも申し込めます。

(ほーむぺーじのもうしこみふぉーむからももうしこめます。)

You can also apply from the registration form on the homepage.

您也可以通过主页上的注册表申请。

Bạn cũng có thể đăng ký từ mẫu đăng ký trên trang chủ.

七夕会(たなばたかい)

2022年7月6日 12時36分

本日、七夕の会を行いました。

外国籍の生徒さんにもわかりやすいよう、生徒会の皆さんが七夕の由来を劇で演じてくれました。

その後は全員で「たなばたさま」を歌いました。

最後は願い事を書いた短冊を、笹に飾り付けました。

P7060100lll

P7060060

DSC08230

DSC08252pp

DSCF3352pp

(ほんじつ、たなばたのかいをおこないました)

(がいこくせきのせいとさんにもわかりやすいよう、せいとかいのみなさんがたなばたのゆらいをげきでえんじてくれました)

(そのごはぜんいんで「たなばたさま」をうたいました)

(さいごはねがいごとをかいたたんざくを、ささにかざりつけました)

Today we had a Tanabata party.

Members of the Student Organization Inside School played the origin of Tanabata in a play so that foreigners can easily understand it.

Next, we all sang "Tanabata-sama".
At the end, everyone decorated the bamboo strips with their wishes.

今天我们有一个七夕派对。

校内学生会成员将七夕的由来进行了一场戏,让外国人很容易理解。

接下来,我们一起唱了《七夕大人》。
最后,大家用自己的愿望装饰竹条。

Hôm nay chúng tôi đã có một bữa tiệc Tanabata.

Các thành viên của Tổ chức Học sinh Inside School đã diễn lại nguồn gốc của Tanabata trong một vở kịch để người nước ngoài có thể dễ dàng hiểu được nó.

Tiếp theo, tất cả chúng tôi hát "Tanabata-sama".
Cuối cùng, mọi người cùng trang trí những dải tre với những điều ước của mình.

台風4号の動きに注意してください(たいふう4ごうのうごきにちゅういしてください)

2022年7月4日 12時35分

重要台風4号が接近しています。最新の情報に注意してください。警報発令時は休校となります。また、危険な場合は無理な登校はしないでください。(たいふう4ごうがせっきんしています。さいしんのじょうほうにちゅういしてください。けいほうはつれいじはきゅうこうとなります。また、きけんなばあいはむりにとうこうしないでください。)

Typhoon No. 4 is approaching. Please be aware of the latest information. The school will be closed when the warning is issued. Also, if it is dangerous, please do not go to school forcibly.

4号台风正在逼近。 请注意最新信息。 发出警告后,学校将关闭。 另外,如果有危险,请不要强行上学。

Bão số 4 đang đến gần. Vui lòng lưu ý các thông tin mới nhất. Trường học sẽ đóng cửa khi cảnh báo được đưa ra. Ngoài ra, nếu nó nguy hiểm, xin vui lòng không đến trường một cách cưỡng bức.

右気象庁台風情報へ

download