新着
本日で1学期が終わります。 1学期は20名の新入生とともにたくさんの思い出をつくることができました。 しらさぎ中学校は明日から8月31日まで夏休みに入ります。 生徒の皆さんが有意義な夏休みを送ることを期待します。 (ほんじつで1がっきがおわります) (1がっきは20めいのしんにゅうせいとともにたくさんのおもいでをつくることができました) (しらさぎちゅうがっこうはあしたから8がつ31にちまでなつやすみにはいります) (せいとのみなさんがゆういぎななつやすみをおくることをきたいします) The first semester ends today.In the first semester, we were able to make many memories with 20 freshmen.Shirasagi Junior High School will enter summer vacation from tomorrow to August 31st.We expect our students to have a meaningful summer vacation. 第一学期今天结束。第一学期,我们和20名新生留下了很多回忆。白鹭中学从明天到8月31日进入暑假。我们希望我们的学生度过一个有意义的暑假。 Học kỳ đầu tiên kết thúc vào ngày hôm nay.Trong học kỳ đầu tiên, chúng tôi đã có thể có nhiều kỷ niệm với 20 tân sinh viên.Trường TH...
校内球技大会を開催しました。今回の競技はボッチャです。16チーム対抗のトーナメントを行いました。感染対策のため、ハイタッチをしたり声援を送ったりすることができませんでした。しかし一球ごとに一喜一憂しながら、2時間にわたって熱い戦いが繰り広げられました。     (こうないきゅうぎたいかいをかいさいしました) (こんかいのきょうぎは、ぼっちゃです。) (じゅうろくちーむたこうのとーなめんとをおこないました) (かんせんたいさくのため、はいたっちをしたりせいえんをおくったりすることはできませんでした) (しかし、いっきゅうごとにいっきいちゆうしながら、にじかんにわたってあついたたかいがくりひろげられました) We held a ball game tournament in the school.This competition is boccia.A tournament was held by 16 teams.Due to infection control, we were unable to give high fives or cheer.However, a hot battle was fought for two hours, with each ball being happy and depressed. 我们在学校举办了一场球类比赛。这场比赛是硬地滚球。16支队伍举行了比赛。由于感染控制,我们无法击掌或欢呼。然而,一场热战打了两个...
7月19日(火)、7月20日(水) の予定です。 (7がつ19にち(か)、7がつ20にち(すい)のよていです。) 7月19・20日の予定.pdf Scheduled for July 19th and July 20th. 预定7月19日至7月20日 Dự kiến ​​từ ngày 19 tháng 7 đến ngày 20 tháng 7
 国際理解学習発表会の2日目を開催しました。「中国」グループは、ハルビン国際氷雪祭や中国語の紹介をしました。「タイ」グループは、タイの詩人スントーン・プーを紹介しました。「インドネシア」グループは、インドネシアの歴史やインドネシア語を紹介しました。どのグループもユニークなプレゼンテーションばかりでした。2日間ともにとても楽しい発表会でした。 (こくさいりかいがくしゅうのはっぴょうかいのふつかめをかいさいしました) (「ちゅうごく」ぐるーぷは、はるびんひょうせつさいやちゅうごくごをしょうかいをしました) (「たい」ぐるーぷは、たいのしじんすんとーん・ぷーをしょうかいしました) (「いんどねしあ」ぐるーぷ、いんどねしあのれきしやいんどねしあごをしょうかいしました。) (どのぐるーぷもゆにーくなぷれぜんてーしょんばかりでした) (ふつかかんともにとてもたのしいはっぴょうかいでした)     The second day of the international understanding learning presentation was held.The "China" group introduced the Harbin International Ice and Snow Festival and Chinese.The "Thailand" group introduced the Thai p...
本日、国際理解学習の発表会の1日目を開催しました。どのグループも10分間の発表のために2ヶ月以上かけて準備してきました。 「ベトナム」グループは、ベトナムの学校制度やベトナム料理の紹介をしました。「韓国」グループは、韓国ドラマの魅力や韓国の詩人金芝河さんを紹介しました。「フィリピン」グループは、フィリピンの基本情報やフィリピノ語を紹介しました。フィリピン国歌斉唱やバンブーダンスといったパフォーマンスもありました。 すべてのプレゼンテーションが素晴らしかったです。明日のプレゼンテーションも楽しみです。   (ほんじつ、こくさいりかいがくしゅうのはっぴょうかいのいちにちめをかいさいしました)(どのぐるーぷも、じっぷんかんのはっぴょうのためににかげついじょうかけてじゅんびしてきました)(「べとなむ」ぐるーぷは、べとなむのがっこうせいどやべとなむりょうりのしょうかいをしました)(「かんこく」ぐるーぷは、かんこくどらまのみりょくやかんこくのしじんきむじはさんをしょうかいしました)(「ふぃりぴん」ぐるーぷは、ふぃりぴんのきほんじょうほうやふぃりぴのごをしょうかいしました。)(ふぃりぴんこっかせいし...
本日、徳島市消防局の方々をお招きして救急救命講習を行いました。 胸骨圧迫法やAEDの使い方を学びました。 いざというときに大切な人の命を救えるよう、普段から心肺蘇生法の訓練をしておくことが大事だと感じました。     (ほんじつ、とくしまししょうぼうきょくのかたがたをおまねきしてきゅうきゅうきゅうめいこうしゅうをおこないました) (きょうこつあっぱくほうやえーいーでぃーのつかいかたをまなびました) (いざというときにたいせつなひとのいのちをすくえるよう、ふだんからしんぱいそせいほうのくんれんをしておくことがだいじだとかんじました) Today, the staff of the Tokushima City Fire Department held a practical training class on emergency lifesaving.We learned about chest compressions and how to use an AED. We would like to train on CPR on a regular basis so that We can save my life in the event of an emergency. 今天,德岛市消防署的工作人员举办了紧急救生实践培训班。我们了解了胸外按压以及如何使用 AED。 我想定期进行心肺复苏术培训,以便在紧急情况下挽救我的生命。 Hôm nay, các nhân viên của Sở Cứu hỏa...
7/11(月)~7/15(金) の予定です。 (7がつ11にち(げつ)から7がつ15にち(きん)のよていです。) 生徒配布(7月11日~15日).pdf Scheduled from July 11th to July 15th. 预定7月11日至7月15日 Dự kiến ​​từ ngày 11 tháng 7 đến ngày 15 tháng 7
2023年度入学説明会・相談会を開催します。ダウンロードしてご利用ください。 (2023ねんどにゅうがくせつめいかい・そうだんかいをかいさいします。だうんろーどしてごりようください。) We will hold an admission briefing and consultation session in 2023.Please download and use it. 我们将在2023年举行招生简报会和咨询会。请下载并使用它。 Chúng tôi sẽ tổ chức một cuộc họp tư vấn và báo cáo tuyển sinh vào năm 2023.Hãy tải về và sử dụng nó. 入学説明会募集チラシ2023(日本語).pdf Admission information session recruitment leaflet 2023 (English).pdf 2023年招生说明会招生宣传单(中文).pdf Thông tin tuyển sinh Tờ rơi tuyển sinh 2023 (Tiếng Việt).pdf    ホームページの登録フォームからも申し込めます。 (ほーむぺーじのもうしこみふぉーむからももうしこめます。) You can also apply from the registration form on the homepage. 您也可以通过主页上的注册表申请。 Bạn cũng có thể đăng ký từ mẫu đăng ký trên trang chủ.
本日、七夕の会を行いました。 外国籍の生徒さんにもわかりやすいよう、生徒会の皆さんが七夕の由来を劇で演じてくれました。 その後は全員で「たなばたさま」を歌いました。 最後は願い事を書いた短冊を、笹に飾り付けました。 (ほんじつ、たなばたのかいをおこないました) (がいこくせきのせいとさんにもわかりやすいよう、せいとかいのみなさんがたなばたのゆらいをげきでえんじてくれました) (そのごはぜんいんで「たなばたさま」をうたいました) (さいごはねがいごとをかいたたんざくを、ささにかざりつけました) Today we had a Tanabata party. Members of the Student Organization Inside School played the origin of Tanabata in a play so that foreigners can easily understand it. Next, we all sang "Tanabata-sama".At the end, everyone decorated the bamboo strips with their wishes. 今天我们有一个七夕派对。 校内学生会成员将七夕的由来进行了一场戏,让外国人很容易理解。 接下来,我们一起唱了《七夕大人》。最后,大家用自己的愿望装饰竹条。 Hôm nay chúng tôi đã có một bữa tiệc Tanabata. Các thành viên của Tổ chức Học sin...
台風4号が接近しています。最新の情報に注意してください。警報発令時は休校となります。また、危険な場合は無理な登校はしないでください。(たいふう4ごうがせっきんしています。さいしんのじょうほうにちゅういしてください。けいほうはつれいじはきゅうこうとなります。また、きけんなばあいはむりにとうこうしないでください。) Typhoon No. 4 is approaching. Please be aware of the latest information. The school will be closed when the warning is issued. Also, if it is dangerous, please do not go to school forcibly. 4号台风正在逼近。 请注意最新信息。 发出警告后,学校将关闭。 另外,如果有危险,请不要强行上学。 Bão số 4 đang đến gần. Vui lòng lưu ý các thông tin mới nhất. Trường học sẽ đóng cửa khi cảnh báo được đưa ra. Ngoài ra, nếu nó nguy hiểm, xin vui lòng không đến trường một cách cưỡng bức. 気象庁台風情報へ
6月GIGAスクール推進月間には、主に総合的な学習の時間(国際理解学習)において、生徒一人一人がタブレットを活用した調べ学習や発表会用のスライドづくりを行いました。 (6がつ、ぎがすくーるすいしんげっかんには、おもに そうごうてきながくしゅうのじかん(こくさいりかいがくしゅう)において、せいとひとりひとりが たぶれっとを かつようした しらべがくしゅう や はっぴょうかいようの すらいどづくりを おこないました。) During June GIGA School Promotion Month, each student used a tablet to study and make slides for presentations, mainly during the comprehensive study time (international understanding study). 6月GIGA学校推广月期间,每个学生都使用平板电脑学习并制作幻灯片进行演示,主要是在综合学习时间(国际理解学习)。 Trong Tháng Khuyến học GIGA tháng 6, mỗi học sinh sử dụng một máy tính bảng để học và làm slide để thuyết trình, chủ yếu trong thời gian học toàn diện (nghiên cứu hiểu biết quốc tế).    
7/4(月)~7/8(金) の予定です。 (7がつ4にち(げつ)から7がつ8にち(きん)のよていです。) 生徒配布(7月4日~8日).pdf Scheduled from July 4th to July 8th. 预定7月4日至7月8日 Dự kiến ​​từ ngày 4 tháng 7 đến ngày 8 tháng 7
6/27(月)~7/1(金) の予定です。 (6がつ27にち(げつ)から7がつ1にち(きん)のよていです。)  生徒配布(6月27日~7月1日).pdf Scheduled from June 27th to July 1st. 预定6月27日至7月1日 Dự kiến ​​từ ngày 27 tháng 6 đến ngày 1 tháng 7  
徳島中央高校夜間部の皆様と交流会を行いました。 1分間という限られた時間のなかで、お互いに自己紹介をしました。 これから様々な行事を通してもっと交流を深めていきたいと思います。     (とくしまちゅうおうこうこうやかんぶのみなさまとこうりゅうかいをおこないました) (いっぷんかんというかぎられたじかんのなかで、おたがいにじこしょうかいをしました) (これからさまざまなぎょうじをとおしてもっとこうりゅうをふかめていきたいとおもいます)   We interacted with everyone in the night course of Tokushima Chuo High School. We introduced ourselves to each other in the limited time of one minute. We would like to deepen exchanges through various events from now on. 我们在德岛中央高中夜总会里和大家进行了交流。 我们在有限的一分钟内互相介绍了自己。 从现在开始,我们希望通过各种活动加深交流。 Chúng tôi đã giao lưu với mọi người trong câu lạc bộ đêm của trường trung học Tokushima Chuo. Chúng tôi giới thiệu bản thân với nhau trong khoảng thời gian giới hạn một phút. Chúng tôi muốn trao đổi sâu hơn thông qua...
ブログ
06/22
パブリック
生徒さんが持ってきてくれて、飾ってくれました。 教室が華やかになり、嬉しいです。 (せいとさんがもってきてくれて、かざってくれました。 きょうしつがはなやかになり、うれしいです。) The students brought Ajisai to us and decorated it. We are glad that the flowers make the classroom gorgeous.   学生们把Ajisai带到我们面前并装饰了它。 我们很高兴鲜花让教室变得绚丽多彩。   Chúng tôi rất vui vì những bông hoa làm cho lớp học trở nên lộng lẫy. Các sinh viên đã mang Ajisai đến với chúng tôi và trang trí nó.
しらさぎ中学校では、徳島の伝統文化に関する教育を重視しています。 本日、私たちは阿波おどり会館に行ってきました。 専属連による踊りは迫力満点でした。 踊りの簡単な振り付けを学ぶこともできました。 阿波踊りを観て踊って楽しんだ一日でした。 (しらさぎちゅうがっこうでは、とくしまのでんとうぶんかにかんするきょういくをじゅうししています) (ほんじつ、わたしたちはあわおどりかいかんにいってきました) (せんぞくれんによるおどりははくりょくまんてんでした) (おどりのかんたんなふりつけをまなぶこともできました) (あわおどりをみておどってたのしんだいちにちでした) At Shirasagi Junior High School, we value education about traditional culture in Tokushima.Today, we went to Awaodori Kaikan.The dance by the exclusive group was very powerful.We were also able to learn the simple choreography of the dance.It was a day we enjoyed watching and dancing Awa Odori. 白鹭中学重视德岛传统文化的教育。今天我们去了阿波舞会馆。专属组的舞蹈非常有力量。我们还能够学习舞蹈的简单编排。那是我喜欢观看和跳舞阿波舞的一天...
鳴門教育大学の大学院生と、先生方がベーシックコースとの交流に来てくれました。 自己紹介や、ポージングゲームなどをして交流を深めました。 すごく盛り上がっていました。 (なるときょういくだいがくのだいがくいんせいと、せんせいがたがべーしっくこーすとのこうりゅうにきてくれました。 じこしょうかいや、ぽーじんぐげーむなどをしてこうりゅうをふかめました。 すごくもりあがっていました。) Graduate students of Naruto University of Education and teachers came to interact with the basic course. We deepened exchanges by introducing ourselves and playing posing games. It was really exciting. 鸣门教育大学的研究生和老师们前来与基础课程进行互动。 我们通过自我介绍和摆姿势游戏加深了交流。 这真的很令人兴奋。 Các học viên cao học của Đại học Sư phạm Naruto và các thầy cô đã đến giao lưu với khóa học cơ bản. Chúng tôi trao đổi sâu hơn bằng cách giới thiệu bản thân và chơi các trò chơi tạo dáng.Nó đã thực sự thú vị.
6/20(月)~6/24(金) の予定です。 (6がつ20にち(げつ)から6がつ24にち(きん)のよていです。) 生徒配布(6月20日~24日).pdf Scheduled from June 20th to June 24th. 预定6月20日至6月24日 Dự kiến ​​từ ngày 20 tháng 6 đến ngày 24 tháng 6