新着
コロナ対策を講じています(ころなたいさくをこうじています) It is a measure against corona  这是一种对抗电晕的措施 Nó là một biện pháp chống lại hào quang 毎日検温しています The temperature is measured every day 消毒もしています I also disinfect パネルの設置 Panel installation  
 皆さん、こんにちは。学校長の大住 満寿夫(おおすみ ますお)と申します。しらさぎ中学校のホームページをご覧いただき、ありがとうございます。  都道府県立としては、全国で初めてとなる夜間中学校の「徳島県立しらさぎ中学校」が2021年4月7日に、徳島県立徳島中央高校の敷地内に通常の中学校と併設しない単独校として開校しました。  しらさぎ中学校は、義務教育を修了しないまま学齢期を経過した人、不登校など様々な事情により十分な教育を受けられないまま中学校を卒業した人、大学を目指すために中学校の勉強から始める人や日本語を勉強して日本での生活を豊かにしたい外国籍の人たちなど、様々な目的や目標を持った人たちが集まる学校です。16歳から80歳代の方まで在籍し、徳島県内の市町村をまたぐ広域から通っています。 【しらさぎ中学校の特徴】 (1)授業は少人数制    一人一人の目標や学力に合わせた学びを提供します。 (2)志願できる条件    義務教育年齢(入学時に15歳)以上で、原則として県内で住ん    だり、働いたりしている人です。 (3)入学学年    原則1年生ですが2・3年生からの入学も認める場合があり...
しらさぎ中学校に生徒会が発足しました (しらさぎちゅうがっこうにせいとかいがほっそくしました) Student Organization Inside School was established at Shirasagi Junior High School 在Shirasagi初中设立校内学生组织 Tổ chức học sinh Inside School được thành lập tại trường trung học cơ sở Shirasagi 発足式の様子(ほっそくしきのようす) 峰 祐紀 会長の挨拶(みね ゆうき かいちょうのあいさつ) 生徒の皆さんとともにしらさぎ中学校をつくっていきます (せいとさんとともにしらさぎちゅうがっこうをつくっていきます)  
生徒募集について 令和4年度の生徒募集は9月1日から開始する予定です。(入学希望の方の相談は受け付けています。申請から登校まで1ヶ月ほどかかるので、現在入学希望の方には令和4年度の入学をお願いしています。) せいとぼしゅうについて れいわ4ねんどのせいとぼしゅうは9がつ1にちからかいしするよていです。(にゅがくきぼうのかたのそうだんはうけつけています。しんせいからとうこうまで1かげつほどかかるので、げんざいにゅうがくきぼうのかたにはれいわ4ねんどのにゅうがくをおねがいしています。) About student recruitment Reiwa 4th year student recruitment is scheduled to start on September 1st. (Consultations for those who wish to enroll are accepted. It takes about one month from application to school, so those who wish to enroll now are asked to enroll in the 4th year of Reiwa.) 关于招生 令和 4 年级学生招募计划于 9 月 1 日开始。 (接受希望入学的人的咨询。从申请到学校大约需要一个月的时间,所以希望现在入学的人需要在令和第 4 年入学。) Về việc tuyển dụng sinh viên Đợt tuyển sinh năm 4 của Reiwa dự kiến ​​bắt đ...
ブログ
04/01
パブリック
2021年度 しらさぎ中学校が開校しました 2021ねんど しらさぎちゅうがっこうがかいこうしました 2021 Shirasagi Junior High School opened 2021年白鹭初中成立 Năm 2021 khai trương trường trung học cơ sở Shirasagi  
昨日、しらさぎ中学校で転入職員の事務連絡会を開催しました。校長先生のあいさつの後、一人ひとりが自己紹介をしました。チームしらさぎを合言葉に、「生徒さんとともに」をモットーに頑張っていきます。 さくじつ、しらさぎちゅうがっこうでてんにゅうしょくいんのじむれんらくかいをかいさいしました。こうちょうせんせいのあいさつのあと、ひとりひとりがじこしょうかいをしました。チームしらさぎをあいことばに、「せいとさんとともに」をモットーにがんばっていきます。 チームしらさぎ メンバー紹介 Team Shirasagi member introduction 校長 大住 満寿夫   (中央高校兼務) 教頭 籔内 純一郎 保体(県教委より) 教諭 仁宇 拓夢  英語(県教委より) 教諭 喜多 史郎  理科(宮井小より) 教諭 横山 るみ  数学(城西中より) 教諭 岩見 ひろみ 国語(入田中より) 教諭 森 伸樹   技術(北井上中より) 教諭 大島 孝代  英語(北島中より) 教諭 向原 高志  数学(中央高より) 教諭 佐野 純也  社会(富岡西高より) 養護教諭 寺井 浩子(附属幼より) Yesterday, we held an office liaison meeting for transfer...
校名板が設置されました。学校の顔となります。 こうめいばんがせっちされました。がっこうのかおとなります。 A school name board has been installed. It will be the face of the school. 一个学校的名字板已经安装。 这将是学校的面孔。 Bảng tên trường đã được lắp đặt. Nó sẽ là bộ mặt của trường.
19日で2021年度の生徒募集を締め切りました。申請のあった、34名の方の入学を予定しています。現在、随時面接を行っています。 19にちで2021ねんどのせいとぼしゅうをしめきりました。しんせいのあった、34めいのかたのにゅうがくをよていしています。げんざい、ずいじめんせつをおこなっています。 The 2021 student recruitment deadline was closed on the 19th. We are planning to enroll 34 people who have applied. We are currently conducting interviews from time to time. 2021年学生招募截止日期为19日。 我们计划招募34位申请者。 我们目前不时进行采访。 Thời hạn tuyển sinh năm 2021 đã được chốt vào ngày 19. Chúng tôi đang có kế hoạch ghi danh 34 người đã nộp đơn. Chúng tôi hiện đang thực hiện các cuộc phỏng vấn theo thời gian. 申請(しんせい)ありがとうございました
21日(日)に公明党の議員団が視察に来られました。説明の後、校舎を見ていただきました。 21にち(にち)にこうめいとうのぎいんだんがしさつにこられました。せつめいのあと、こうしゃをみていただきました。 On the 21st (Sun), a Komeito parliamentary party came to visit. After the explanation, I had you look at the school building. 21日(星期日),公明议会党派来访。 在解释之后,我请您看一下教学楼。 Vào ngày 21 (CN), một đảng viên của nghị viện Komeito đã đến thăm. Sau khi giải thích, tôi đã cho bạn nhìn vào trường học.
19日(金)より、校舎への備品の搬入が始まりました。少しづつ学校らしくなってきました。 19にち(きん)より、こうしゃへのびひんのはんにゅうがはじまりました。すこしづつがっこうらしくなってきました。 From 19th (Friday), the delivery of equipment to the school building began. It's becoming more like a school little by little. 从19日(星期五)开始,向学校大楼运送设备。 它变得越来越像一所学校。 Từ ngày 19 (thứ sáu), việc giao thiết bị đến trường đã bắt đầu. Nó trở nên giống như một trường học từng chút một. 進路相談室 Career counseling room 美術・技術室 Art / Technology Room 資料室 Reference room  職員室 Staff room 
昨日、イオンモール徳島でPRイベントを開催しました。「応援メッセージコーナー」では、多くの人にメッセージを書いていただきました。ありがとうございます。入学式では、皆さんからのメッセージを生徒さんに届けたいと思います。ホームページの登録フォームからも応援メッセージを募集しています。 さくじつ、イオンモールとくしまでPRイベントをかいさいしました。「おうえんメッセージコーナー」では、おおくのひとにメッセージをかいていただきました。ありがとうございます。にゅがくしきでは、みなさんからのメッセージをせいとさんにとどけたいとおもいます。ホームページのとうろくフォームからもおうえんメッセージをぼしゅうしています。 Yesterday, we held a PR event at AEON MALL Tokushima. Many people wrote messages at the "Support Message Corner". thanks you. At the entrance ceremony, I would like to send a message from everyone to the students. We are also looking for support messages from the registration form on our website. 昨天,我们在永旺梦乐城德岛举行了公关活动。 许多人在“支持消息角”上写了消息。 感谢您。 在入学典...
3月14日(日)のイオンモール徳島でのPRイベント会場で、しらさぎ中学校で学ぶ生徒さんへの応援メッセージを募集します。多くの方に応援していただきたいです。メッセージは、4月7日に開催の開校式・入学式で掲示する予定です。 3がつ14にち(にち)のイオンモールとくしまでのPRイベントかいじょうで、しらさぎちゅうがっこうでまなぶせいとさんへのおうえんメッセージをぼしゅうします。おおくのかたにおうえんしていただきたいです。メッセージは、4がつ7にちにかいさいのかいこうしき・にゅうがくしきでけいじするよていです。 We are looking for support messages for students attending Shirasagi Junior High School at the PR event venue of AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. I would like many people to support me. 我们正在为3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛县公关活动会场参加shirasagi初中的学生寻求支持消息。 我希望很多人支持我。 Chúng tôi đang tìm kiếm các thông điệp hỗ trợ cho học sinh đang theo học tại trường trung học cơ sở Shirasagi tại địa điểm tổ chức sự kiện AEON MALL Tokushima PR vào Chủ nhật, ngày 14...
3月14日(日)にイオンモール徳島でPRイベントを開催します。内容は、チラシ・マスクの配布と夜間中学の動画上映、個別相談です。ぜひ、ご来場ください。お待ちしています。 3がつ14にち(にち)にイオンモールとくしまでPRイベントをかいさいします。ないようは、チラシ・マスクのはいふとやかんちゅうがくのどうがじょうえい、こべつそうだんです。ぜひ、ごらいじょうください。おまちしています。 A PR event will be held at AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. The contents are distribution of leaflets and masks, video screening of night junior high school, and individual consultation. Please come visit us. We look forward to. 公关活动将于3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛举行。 内容包括散发传单和口罩,夜间初中的视频放映以及个人咨询。 请来拜访我们。 我们期待着。 Sự kiện PR sẽ được tổ chức tại AEON MALL Tokushima vào Chủ Nhật, ngày 14 tháng 3. Nội dung là phát tờ rơi và khẩu trang, chiếu video ban đêm ở trường trung học cơ sở và tham vấn cá nhân. Hãy đến thăm chúng tôi. Chúng tôi mong chờ. 当日配布のマスク...
田宮街道沿いに、しらさぎ中学校の道路案内板が設置されました。開校が近づいてきました。 たみやかいどうぞいに、しらさぎちゅうがっこうのどうろあんないばんがせっちされました。かいこうがちかづいてきました。 A road information board for Shirasagi Junior High School has been installed. The opening of the school is approaching. 白鹭初中的道路信息告示板已经安装。 这所学校即将开放。 Một bảng thông tin đường bộ cho trường trung học cơ sở Shirasagi đã được lắp đặt. Ngày khai trường đang đến gần.
ついに40万アクセスを達成しました。たくさんの方々から注目していただき感謝申し上げます。開校後もたくさんの情報を発信していきます。生徒さんとともにある学校を目指します。 ついに40まんあくせすをたっせいしました。たくさんのかたがたからちゅうもくしていただきかんしゃもうしあげます。かいこうごもたくさんのじょうほうをはっしんしていきます。これからも、せいとさんとともにあるがっこうをめざします。 Achieved 400,000 accesses. We thank many people for their interest. We will continue to provide a lot of information even after the school opens. We aim to be a school where students play a leading role. 已实现40万次访问。 我们感谢许多人的关注。 即使开学后,我们仍将继续提供很多信息。 我们的目标是成为一所学生可以发挥领导才能的学校。 400.000 lượt truy cập đã đạt được. Chúng tôi cảm ơn nhiều người đã quan tâm. Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp nhiều thông tin ngay cả sau khi trường bắt đầu. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một trường học mà học sinh có thể thể hiện kỹ năng lãnh đạo của mình.
開校への期待と課題がわかります。 かいこうへのきたいとかだいがわかります。 You can see the expectations and challenges for opening the school. 您可以看到开设学校的期望和挑战。 Bạn có thể thấy những kỳ vọng và thách thức khi mở trường.  ☞クリック ニュースウォッチ9(2月26日放送)
本日の徳島新聞(読者の手紙)にしらさぎ中学校を応援していただいている投書が掲載されていました。本当にありがとうございます。これからも「生徒さんが主役」の学校を目指して頑張りたいと思います。鳴門市の金岡様、これからも応援よろしくお願いいたします。 ほんじつのとくしましんぶん(どくしゃのてがみ)にしらさぎちゅうがっこうをおうえんしていただいているとうしょがけいさいされていました。ほんとうにありがとうございます。これからも「せいとさんがしゅやく」のがっこうをめざしてがんばりたいとおもいます。なるとしのかなおかさま、これからもおうえんよろしくおねがいいたします。 Today's Tokushima Shimbun (reader's letter) contained a letter to the editor supporting Shirasagi Junior High School. thank you very much. I will continue to do my best to become a school where students play a leading role. Mr. Kanaoka of Naruto City, thank you for your continued support. 今天的《德岛新闻》(致读者的信)中有一封写给支持Shirasagi初中的编辑的信。 非常感谢你。 我将继续为成为学生发挥领导作用的学校而竭尽全力。 火影忍者市的金...
今日、NHKのニュースウォッチ9の夜間中学の特集で、しらさぎ中学校の開校へ向けての取組が放送されます。ぜひ、ご覧ください。 NHK総合 21時から きょう、NHKのニュースウォッチ9のやかんちゅうがくのとくしゅうで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうへむけてのとりくみがほうそうされます。ぜひ、ごらんください。 NHKそうごう 21じから Today, NHK's News Watch 9 special feature on night junior high school broadcasts efforts toward the opening of Shirasagi Junior High School. Please take a look. NHK General from 21:00 如今,NHK在夜间初中的News Watch 9专刊播放了为开设Shirasagi初中而做出的努力。 请看一下。 NHK一般从21:00 Hôm nay, đài NHK's News Watch 9 chương trình đặc biệt về đêm trung học cơ sở phát sóng những nỗ lực hướng tới việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi. Xin vui lòng xem qua. NHK General từ 21:00 ニュースウォッチ9 2月26日放送
昨日、営繕課による校舎の検査が行われました。いよいよ校舎も完成です。3月2日と3日に本検査がおこなわれます。 さくじつ、えいぜんかによるこうしゃのけんさがおこなわれました。いよいよこうしゃもかんせいです。3がつ2にちと3にちにほんけんさがおこなわれます。 Yesterday, the repair department inspected the school building. The school building is finally completed. The main inspection will be conducted on March 2nd and 3rd. 昨天,维修部门检查了校舍。 学校大楼终于竣工。 主要测试将于3月2日和3日进行。 Hôm qua, bộ phận sửa chữa đã kiểm tra trường học. Tòa nhà cuối cùng cũng hoàn thành. Đợt kiểm tra chính sẽ được tiến hành vào ngày 2 và 3/3.  
昨日、NHKの取材を受けました。面接の状況や、しらさぎ中学校の開校後に目指す姿などをお話しさせていただきました。テレビニュースで放送されました。 さくじつ、NHKのしゅざいをうけました。めんせつのじょうきょうや、しらさぎちゅうがっこうのかいこうごにめざすすがたなどをおはなしさせていただきました。テレビニュースでほうそうされました。 I was interviewed by NHK yesterday. We talked about the interview situation and what we are aiming for after the opening of Shirasagi Junior High School. It was broadcast on TV news. 昨天我接受了NHK的采访。 Shirasagi初中开业后,我解释了我的目标。 它在电视新闻中播出。 Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK ngày hôm qua. Tôi giải thích các mục tiêu sau khi khai trương trường trung học cơ sở Shirasagi. Nó đã được phát trên bản tin TV. 夜間中学の入学予定者に面接|NHK 徳島県のニュース.pdf
工事中の校舎内の最新画像です。 こうじちゅうのこうしゃないのさいしんがぞうです。 This is the latest image of the educational building under renovation. 这是正在整修的教学楼的最新形象。 Đây là hình ảnh mới nhất của tòa nhà giáo dục đang được cải tạo. 多目的ルーム 多目的ルームに設置された調理台 1階 普通教室 職員室 保健室 多目的トイレ 1階廊下 2階 普通教室 トイレ 生徒相談室 校舎玄関 校舎遠景
香川県三豊市で、四国で3校目の公立夜間中学が設置されることになりました。できる限り協力していきたいと考えています。 かがわけんみとよしで、しこくで3こうめのこうりつやかんちゅうがくがせっちされることになりました。できるかぎりきょうりょくしていきたいとかんがえています。 In Mitoyo City, Kagawa Prefecture, the third public night junior high school will be set up in Shikoku. I would like to cooperate as much as possible 在香川县三豊市,将在四国建立第三所公共夜间初中。 我想尽可能地合作 Trường trung học cơ sở ban đêm công cộng thứ ba ở Shikoku sẽ được thành lập tại thành phố Mitoyo, tỉnh Kagawa. Tôi muốn hợp tác nhiều nhất có thể クリック☛関連ニュースサイトへ 他のニュースサイトへ
この度わたしは、4月に開校する『徳島県立しらさぎ中学校』の校歌を作らせていただきました。しらさぎ中学校は、様々な年齢や国籍の方が通われる、『日本初の県立夜間中学校』なんです。学びたいという気持ちを、人生のいつの時点でも叶えることができる学校の存在に心動かされ、通われる皆さん一人ひとりに、そっと寄り添えるような校歌になればなあと思って制作に取り組みました。私たちの、美しいふるさと徳島の景色、流れる空気を思い浮かべながら、この歌が皆さんとともにありますように。そして4月から県立しらさぎ中学校に通われる皆さん、おめでとうございます。通って学びを続け、夢に向かって羽ばたいていってください。              アンジェラ・アキ このたびわたしは、4がつにかいこうする『とくしまけんりつしらさぎちゅうがっこう』のこうかをつくらせていただきました。しらさぎちゅうがっこうは、さまざまなねんれいやこくせきのかたがかよわれる、『にほんはつのけんりつやかんちゅうがっこう』なんです。まなびたいというきもちを、じんせいのいつのじてんでもかなえることができるがっこうのそんざいにこころうごかされ、かよわれる...
本日の上勝町訪問で、予定していた市町村訪問が終わりました。関係者の皆様、本当にありがとうございました。 ほんじつのかみかつちょうほうもんで、よていしていたしちょうそんほうもんがおわりました。かんけいしゃのみなさま、ほんとうにありがとうございました。 With today's visit to Kamikatsu, we have completed the planned visit to the municipalities. Thank you to everyone involved. 通过今天对上勝的访问,我们已经完成了对市政当局的计划访问。 谢谢大家参与。 Với chuyến thăm hôm nay đến Kamikatsu, chúng tôi đã hoàn thành chuyến thăm theo kế hoạch đến các thành phố tự trị. Cảm ơn bạn để mọi người tham gia.
本日、自然豊かな上勝町を訪問しました。 ほんじつ、しぜんゆたかなかみかつちょうをほうもんしました。 Today, I visited Kamikatsu Town, which is rich in nature. 今天,我参观了拥有美丽自然风光的上勝町。 Hôm nay, tôi đến thăm thị trấn Kamikatsu, nơi có thiên nhiên tuyệt đẹp. 民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。時間を作っていただいた関係者の方々に感謝申し上げます。 みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。じかんをつくっていただいたかんけいしゃのかたがたにかんしゃもうしあげます。 I explained it at a regular meeting of local welfare personnel. Thank you for taking the time to explain. 我在当地福利工作者的例会上作了解释。 感谢您抽出宝贵的时间来解释。 Tôi đã giải thích tại một cuộc họp thường kỳ của các nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã dành thời gian để giải thích.