対面式(たいめんしき)
2025年4月11日 14時10分本日、対面式を 行いました。
今年は 8名の 生徒さんが 入学しました。
在校生と 新入生が 力を 合わせて しらさぎ中学校を 盛り上げてほしいです。
ブログ(ぶろぐ)/Blog/博客/Blog/บล็อก
本日、対面式を 行いました。
今年は 8名の 生徒さんが 入学しました。
在校生と 新入生が 力を 合わせて しらさぎ中学校を 盛り上げてほしいです。
令和7年度 始業式・入学式が行われました。
新しい生徒さんたち、新しい先生たち、みんないっしょに楽しい学校生活をおくりましょう!
(れいわ7ねんど しぎょうしき・にゅうがくしき が おこなわれました。
あたらしい せいとさんたち、あたらしい せんせいたち、みんな いっしょに たのしい がっこうせいかつ を おくりましょう!)
The opening ceremony and entrance ceremony for the 2025 school year was held.
New students and new teachers, let's all have a fun school life together!
举行了2025学年开学典礼及入学典礼。
新同学,新老师,让我们一起度过愉快的校园生活吧!
Lễ khai giảng và khai giảng năm học 2025 đã được tổ chức.
Học sinh mới và giáo viên mới, chúng ta hãy cùng nhau tận hưởng cuộc sống học đường vui vẻ nhé!
3/17(月)~3/24(月) の予定です。
(3/17(げつ)から 3/24(げつ)の よてい です。)
Scheduled from 3/17 to 3/24.
预定3月17日至3月24日
Dự kiến từ ngày 3/17 đến hết ngày 3/24
3/10(月)~3/14(金) の予定です。
(3/10(げつ)から 3/14(きん)の よてい です。)
Scheduled from 3/10 to 3/14.
预定3月10日至3月14日
Dự kiến từ ngày 3/10 đến hết ngày 3/14
3月1日、第4回卒業式を行いました。
今回は14名の生徒が卒業しました。
卒業生たちの新たな旅立ちをお祝います。
(3/1、だい4かいそつぎょうしきを おこないました)
(こんかいは 14めいの せいとが そつぎょうしました)
(そつぎょうせいたちの あらたな たびだちを おいわいします)
On March 1st, we held our fourth graduation ceremony.
This time, 14 students graduated.
We congratulate the graduates on their new beginnings.
三月一日,我们举行了第四届毕业典礼。
今年共有14名学生毕业。
我们祝贺毕业生们开始新的生活。
Ngày 1 tháng 3, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp lần thứ tư.
Năm nay có 14 sinh viên tốt nghiệp.
Chúng tôi xin chúc mừng các sinh viên tốt nghiệp về khởi đầu mới của mình.