ブログ

2020年11月の記事一覧

情報処理・パソコン 産経新聞ウェブニュースに掲載されました(さんけいしんぶんうぇぶにゅーすにけいさいされました)

情報処理・パソコン11月9日(月)の産経ニュース(WEST・プレミアム)でしらさぎ中学校のことがお隣の高知県の記事とともに取り上げられています。四国にできる夜間中学の話題です。ぜひご覧ください。(産経ニュースのトップページで夜間中学と検索すると見えます)

11がつ9にち(げつ)のさんけいニュース(WEST・プレミアム)でしらさぎちゅうがっこうのことがおとなりのこうちけんのきじとともにとりあげられています。しこくにできるやかんちゅうがくのわだいです。ぜひごらんください。(さんけいニュースのトップページでやかんちゅうがくとけんさくするとみえます)

Shirasagi Junior High School is featured in the Sankei News (WEST Premium) on November 9th (Monday) along with an article from the neighboring Kochi prefecture. It is a topic of night junior high school that can be done in Shikoku. Please take a look. (You can see it by searching for night junior high school on the top page of Sankei News)

Shirasagi初中于11月9日星期一在产经新闻(WEST高级版)上出版。 本文还介绍了邻近的高知县。 这是在四国开设的初中夜校的话题。 敬请期待。 (您可以在产经新闻网站上搜索夜间初中来找到它)

Shirasagi Junior High School sẽ được xuất bản trên Sankei Shimbun (WEST Premium Edition) vào thứ Hai, ngày 9 tháng 11. Chúng tôi cũng giới thiệu tỉnh Kochi lân cận. Đây là phần giới thiệu về trường trung học cơ sở ban đêm ở Shikoku. vui lòng nhìn. (Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trường trung học cơ sở ban đêm trên trang Sankei Shimbun)

 

0

NEW 阿南市で説明会を開催します(あなんしでせつめいかいをかいさいします)

NEW8月に中止した阿南市での説明会を開催します

8がつにちゅうししたあなんしでのせつめいかいをかいさいします

We will hold a briefing session in Anan City, which was canceled in August.

简报会将于8月取消的阿南市举行。

Cuộc họp giao ban sẽ được tổ chức tại thành phố Anan, đã bị hủy bỏ vào tháng 8.

日時 12月13日(日)13:00~15:30(受付12:00~)

会場 阿南市ひまわり会館(研修室うめ)

詳しくは入学説明会を参照してください

にちじ 12がつ13にち(にち)13:00~15:30(うけつけ12:00~)

かいじょう あなんしひまわりかいかん(けんしゅうしつうめ)

くわしくはにゅうがくせつめいかいをさんしょしてください

Date and time: Sunday, December 13th, 13: 00-15: 30 (reception 12: 00-)

Venue Anan City Himawari Hall (Training Room Ume)

For details, please refer to the admission briefing session.

F

日期和时间:12月13日,星期日,13:00-15:30(接待处12:00-)

地点阿南市Himawari kaikan(梅培训室)

有关详细信息,请参阅入学简介会。

Ngày và giờ: Chủ nhật, ngày 13 tháng 12, 13: 00-15: 30 (lễ tân 12: 00)

Place Anan City Himawari Hall (Phòng đào tạo Ume)

Chi tiết vui lòng xem tại buổi giao ban tuyển sinh.

入学説明会のぺーじへ・Move to the admission briefing page・到入学简介页面・Đến trang hồ sơ tuyển sinh

For details, please refer to the admission briefing session.or details, please refer to the admission briefing session.会場

0

お祝い 校章が決定しました(こうしょうがけっていしました)

お祝い校章が決まりました(こうしょうがきまりました。)

The school emblem has been decided

学校会徽已经确定

Biểu tượng của trường đã được quyết định

デザイン 名西高校芸術科美術コース 2年生 福岡怜奈さん

校章(こうしょう)のイメージ・Image of school emblem・学校会徽的形象・Hình ảnh biểu tượng của trường ☞ クリックしてくださいしらさぎ中学校 校章.pdf

0

鉛筆 県精神保健福祉センター訪問(けんせいしんほけんふくしせんたーほうもん)

鉛筆本日、県精神保健福祉センターを訪問さていただき、ひきこもり支援についてお話を聞かせていただきました。「きのぼり」の活動や、支援の様子など勉強になりました。様々なニーズに応えるため、今後の協力をお願いしてきました。お忙しい中、対応していただいた精神保健福祉センターの担当の方々に感謝申し上げます。これからもよろしくお願いいたします。

ほんじつ、けんせいしんほけんふくしセンターをほうもんさていただき、ひきこもりしえんについておはなしをきかせていただきました。「きのぼり」のかつどうや、しえんのようすなどべんきょうになりました。さまざまなニーズにこたえるため、こんごのきょうりょくをおねがいしてきました。おいそがしいなか、たいおうしていただいたせいしんほけんふくしセンターのたんとうのかたがたにかんしゃもうしあげます。これからもよろしくおねがいいたします。

Today, we visited the prefectural mental health and welfare centers and talked about hikikomori support. I learned about the activities of "Kinobori" and how to support them. We ask for your cooperation so that we can continue to meet various needs. We would like to thank all the staff at the Mental Health and Welfare Center for their support during our busy schedule. Thank you for your continued support.

今天,我参观了县精神卫生与福利中心,并学习了如何帮助那些不擅长交流的人。 我了解了“ kinbori”的活动及其支持方法。 我们要衷心感谢心理健康和福利中心的每个人在我们繁忙的日程中给予的支持。 我期待着与您合作。

Hôm nay, tôi đã đến thăm trung tâm phúc lợi và sức khỏe tâm thần của tỉnh và học cách giúp đỡ những người không giỏi giao tiếp. Tôi đã tìm hiểu về các hoạt động của "Kinobori" và cách hỗ trợ họ. Chúng tôi muốn gửi lời cảm ơn chân thành đến tất cả mọi người tại Trung tâm Phúc lợi & Sức khỏe Tâm thần đã hỗ trợ họ trong suốt lịch trình bận rộn của chúng tôi. Tôi mong muốn được làm việc với bạn.

徳島県精神保健福祉センターHP

0

バス 高知県視察の旅(こうちけんしさつのたび)

学校7日(土)高知国際中学校夜間学級のPRイベントを見学してきました。(会場:イオンモール高知)しらさぎ中学校と同じ令和3年4月に開校します。四国の公立の夜間中学として開校後も連携していきたいと考えています。様々な課題はありますが、学び直しを希望する方々のニーズに応えたい思いは一緒です。いろいろな話ができた充実した時間でした。高知県教育委員会の皆様に感謝いたします。

7にち(ど)こうちこくさいちゅうがっこうやかんがっきゅうのPRイベントをけんがくしてきました。(かいじょう:イオンモールこうち)しらさぎちゅうがっこうとおなじれいわ3ねん4がつにかいこうします。しこくのこうりつのやかんちゅがくとしてかいこうごもれんけいしていきたいとかんがえています。さまざまなかだいはありますが、まなびなおしをきぼうするかたがたのニーズにこたえたいおもいはいっしょです。いろいろなはなしができたじゅじつしたじかんでした。こうちけんきょういくいいんかいのみなさまにかんしゃいたします。

I visited the PR event of Kochi International Junior High School night class on Saturday, 7th. (Venue: AEON MALL Kochi) The school will open in April 3rd year of Reiwa, the same as Shirasagi Junior High School. As a public night junior high school in Shikoku, we would like to continue to cooperate even after the school opens. There are various issues, but we share the same desire to meet the needs of those who wish to relearn. It was a fulfilling time to talk about various things. We would like to thank the Kochi Board of Education.

我于7日星期六参加了高知国际初中夜校的公关活动。 (地点:Ion moulu高知)与Shirasagi初中相似,学校将在Reiwa三年级的4月开学。 作为四国的一所公立夜中学,即使在学校开放后,我们也希望继续合作。 存在各种各样的问题,但是满足想要重新学习的人的需求的愿望是相同的。 这是谈论各种事情的充实时间。 感谢高知教育委员会。

Chúng tôi đã tham gia một sự kiện quan hệ công chúng cho lớp học ban đêm của trường trung học cơ sở quốc tế Kochi vào thứ bảy, ngày 7. (Địa điểm: Aeon Mall Kochi) Cũng như trường trung học cơ sở Shirasagi, trường sẽ khai giảng vào tháng 4 năm thứ ba của Reiwa. Là một trường trung học cơ sở ban đêm công cộng ở Shikoku, chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác ngay cả sau khi trường mở cửa. Có nhiều vấn đề khác nhau, nhưng mong muốn đáp ứng nhu cầu của những người muốn học lại là như nhau. Đã đủ thời gian để nói về nhiều thứ. Hội đồng giáo dục Kochi Cảm ơn bạn.

会場の様子・State of the venue・场地状况・Tình trạng của địa điểm

開校予定の江の口支援学校校舎・Place to open・打开的地方・Nơi để mở

0