ブログ

2021年3月の記事一覧

興奮・ヤッター! 昨日、チームしらさぎが集まりました(さくじつ、ちーむしらさぎがあつまりました)

お祝い昨日、しらさぎ中学校で転入職員の事務連絡会を開催しました。校長先生のあいさつの後、一人ひとりが自己紹介をしました。チームしらさぎを合言葉に、「生徒さんとともに」をモットーに頑張っていきます。

さくじつ、しらさぎちゅうがっこうでてんにゅうしょくいんのじむれんらくかいをかいさいしました。こうちょうせんせいのあいさつのあと、ひとりひとりがじこしょうかいをしました。チームしらさぎをあいことばに、「せいとさんとともに」をモットーにがんばっていきます。

チームしらさぎ メンバー紹介 Team Shirasagi member introduction

校長 大住 満寿夫   (中央高校兼務)

教頭 籔内 純一郎 保体(県教委より)

教諭 仁宇 拓夢  英語(県教委より)

教諭 喜多 史郎  理科(宮井小より)

教諭 横山 るみ  数学(城西中より)

教諭 岩見 ひろみ 国語(入田中より)

教諭 森 伸樹   技術(北井上中より)

教諭 大島 孝代  英語(北島中より)

教諭 向原 高志  数学(中央高より)

教諭 佐野 純也  社会(富岡西高より)

養護教諭 寺井 浩子(附属幼より)

Yesterday, we held an office liaison meeting for transfer staff at Shirasagi Junior High School. After the principal's greeting, each person introduced himself. With the slogan of Team Shirasagi, we will do our best with the motto "Together with the students".

昨天,我们在Shirasagi初中为转职人员举行了办公室联络会议。 校长打招呼后,每个人都作了自我介绍。 以Shirasagi团队的口号,我们将以“与学生们在一起”为座右铭。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp liên lạc văn phòng cho nhân viên chuyển trường tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Sau lời chào của thầy hiệu trưởng, từng người tự giới thiệu về mình. Với khẩu hiệu của Team Shirasagi, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình với phương châm “Đồng hành cùng học sinh”.

よろしくお願いいたします

0

お祝い 正門に校名板が設置されました(せいもんにこうめいばんがせっちされました)

お祝い校名板が設置されました。学校の顔となります。

こうめいばんがせっちされました。がっこうのかおとなります。

A school name board has been installed. It will be the face of the school.

一个学校的名字板已经安装。 这将是学校的面孔。

Bảng tên trường đã được lắp đặt. Nó sẽ là bộ mặt của trường.

0

笑う 19日に生徒の募集を締め切りました(19にちにせいとのぼしゅうをしめきりました)

重要19日で2021年度の生徒募集を締め切りました。申請のあった、34名の方の入学を予定しています。現在、随時面接を行っています。

19にちで2021ねんどのせいとぼしゅうをしめきりました。しんせいのあった、34めいのかたのにゅうがくをよていしています。げんざい、ずいじめんせつをおこなっています。

The 2021 student recruitment deadline was closed on the 19th. We are planning to enroll 34 people who have applied. We are currently conducting interviews from time to time.

2021年学生招募截止日期为19日。 我们计划招募34位申请者。 我们目前不时进行采访。

Thời hạn tuyển sinh năm 2021 đã được chốt vào ngày 19. Chúng tôi đang có kế hoạch ghi danh 34 người đã nộp đơn. Chúng tôi hiện đang thực hiện các cuộc phỏng vấn theo thời gian.

申請(しんせい)ありがとうございました

0

お辞儀 公明党議員団が視察に来られました(こうめいとうぎいんだんがしさつにこられました)

学校21日(日)に公明党の議員団が視察に来られました。説明の後、校舎を見ていただきました。

21にち(にち)にこうめいとうのぎいんだんがしさつにこられました。せつめいのあと、こうしゃをみていただきました。

On the 21st (Sun), a Komeito parliamentary party came to visit. After the explanation, I had you look at the school building.

21日(星期日),公明议会党派来访。 在解释之后,我请您看一下教学楼。

Vào ngày 21 (CN), một đảng viên của nghị viện Komeito đã đến thăm. Sau khi giải thích, tôi đã cho bạn nhìn vào trường học.

0

NEW 備品の搬入作業が始まりました(びひんのはんにゅうさぎょうがはじまりました)

グループ19日(金)より、校舎への備品の搬入が始まりました。少しづつ学校らしくなってきました。

19にち(きん)より、こうしゃへのびひんのはんにゅうがはじまりました。すこしづつがっこうらしくなってきました。

From 19th (Friday), the delivery of equipment to the school building began. It's becoming more like a school little by little.

从19日(星期五)开始,向学校大楼运送设备。 它变得越来越像一所学校。

Từ ngày 19 (thứ sáu), việc giao thiết bị đến trường đã bắt đầu. Nó trở nên giống như một trường học từng chút một.

進路相談室 Career counseling room

美術・技術室 Art / Technology Room

資料室 Reference room 

職員室 Staff room 

0

音楽 PRイベントを開催しました(PRいべんとをかいさいしました)

笑う昨日、イオンモール徳島でPRイベントを開催しました。「応援メッセージコーナー」では、多くの人にメッセージを書いていただきました。ありがとうございます。入学式では、皆さんからのメッセージを生徒さんに届けたいと思います。ホームページの登録フォームからも応援メッセージを募集しています。

さくじつ、イオンモールとくしまでPRイベントをかいさいしました。「おうえんメッセージコーナー」では、おおくのひとにメッセージをかいていただきました。ありがとうございます。にゅがくしきでは、みなさんからのメッセージをせいとさんにとどけたいとおもいます。ホームページのとうろくフォームからもおうえんメッセージをぼしゅうしています。

Yesterday, we held a PR event at AEON MALL Tokushima. Many people wrote messages at the "Support Message Corner". thanks you. At the entrance ceremony, I would like to send a message from everyone to the students. We are also looking for support messages from the registration form on our website.

昨天,我们在永旺梦乐城德岛举行了公关活动。 许多人在“支持消息角”上写了消息。 感谢您。 在入学典礼上,我想向所有人发送信息。 我们还在网站上的注册表中寻找支持消息。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một sự kiện PR tại AEON MALL Tokushima. Nhiều người đã viết tin nhắn tại "Góc nhắn tin ủng hộ". cảm ơn bạn. Tại buổi lễ nhập học, tôi muốn gửi lời nhắn nhủ của mọi người đến các bạn sinh viên. Chúng tôi cũng đang tìm kiếm các thông báo hỗ trợ từ mẫu đăng ký trên trang web của chúng tôi.

0

お辞儀 PRイベント会場で応援メッセージを募集します(PRいべんとかいじょうでおうえんめっせーじをぼしゅうします)

お辞儀3月14日(日)のイオンモール徳島でのPRイベント会場で、しらさぎ中学校で学ぶ生徒さんへの応援メッセージを募集します。多くの方に応援していただきたいです。メッセージは、4月7日に開催の開校式・入学式で掲示する予定です。

3がつ14にち(にち)のイオンモールとくしまでのPRイベントかいじょうで、しらさぎちゅうがっこうでまなぶせいとさんへのおうえんメッセージをぼしゅうします。おおくのかたにおうえんしていただきたいです。メッセージは、4がつ7にちにかいさいのかいこうしき・にゅうがくしきでけいじするよていです。

We are looking for support messages for students attending Shirasagi Junior High School at the PR event venue of AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. I would like many people to support me.

我们正在为3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛县公关活动会场参加shirasagi初中的学生寻求支持消息。 我希望很多人支持我。

Chúng tôi đang tìm kiếm các thông điệp hỗ trợ cho học sinh đang theo học tại trường trung học cơ sở Shirasagi tại địa điểm tổ chức sự kiện AEON MALL Tokushima PR vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 3. Tôi muốn nhiều người ủng hộ chúng tôi.

0

音楽 イオンモールでPRイベントやります(いおんもーるでPRいべんとやります)

笑う3月14日(日)にイオンモール徳島でPRイベントを開催します。内容は、チラシ・マスクの配布と夜間中学の動画上映、個別相談です。ぜひ、ご来場ください。お待ちしています。

3がつ14にち(にち)にイオンモールとくしまでPRイベントをかいさいします。ないようは、チラシ・マスクのはいふとやかんちゅうがくのどうがじょうえい、こべつそうだんです。ぜひ、ごらいじょうください。おまちしています。

A PR event will be held at AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. The contents are distribution of leaflets and masks, video screening of night junior high school, and individual consultation. Please come visit us. We look forward to.

公关活动将于3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛举行。 内容包括散发传单和口罩,夜间初中的视频放映以及个人咨询。 请来拜访我们。 我们期待着。

Sự kiện PR sẽ được tổ chức tại AEON MALL Tokushima vào Chủ Nhật, ngày 14 tháng 3. Nội dung là phát tờ rơi và khẩu trang, chiếu video ban đêm ở trường trung học cơ sở và tham vấn cá nhân. Hãy đến thăm chúng tôi. Chúng tôi mong chờ.

当日配布のマスクです。(とうじつはいふのますくです。)

0

NEW 道路案内板が設置されました(どうろあんないばんがせっちされました)

NEW田宮街道沿いに、しらさぎ中学校の道路案内板が設置されました。開校が近づいてきました。

たみやかいどうぞいに、しらさぎちゅうがっこうのどうろあんないばんがせっちされました。かいこうがちかづいてきました。

A road information board for Shirasagi Junior High School has been installed. The opening of the school is approaching.

白鹭初中的道路信息告示板已经安装。 这所学校即将开放。

Một bảng thông tin đường bộ cho trường trung học cơ sở Shirasagi đã được lắp đặt. Ngày khai trường đang đến gần.

0

お祝い 40万アクセスを達成(40まんあくせすをたっせい)

お祝いついに40万アクセスを達成しました。たくさんの方々から注目していただき感謝申し上げます。開校後もたくさんの情報を発信していきます。生徒さんとともにある学校を目指します。

ついに40まんあくせすをたっせいしました。たくさんのかたがたからちゅうもくしていただきかんしゃもうしあげます。かいこうごもたくさんのじょうほうをはっしんしていきます。これからも、せいとさんとともにあるがっこうをめざします。

Achieved 400,000 accesses. We thank many people for their interest. We will continue to provide a lot of information even after the school opens. We aim to be a school where students play a leading role.

已实现40万次访问。 我们感谢许多人的关注。 即使开学后,我们仍将继续提供很多信息。 我们的目标是成为一所学生可以发挥领导才能的学校。

400.000 lượt truy cập đã đạt được. Chúng tôi cảm ơn nhiều người đã quan tâm. Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp nhiều thông tin ngay cả sau khi trường bắt đầu. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một trường học mà học sinh có thể thể hiện kỹ năng lãnh đạo của mình.

0