ブログ

2021年1月の記事一覧

NEW 開校式・入学式の日程が決まりました(かいこうしき・にゅうがくしきのにっていがきまりました)

キラキラしらさぎ中学校の開校式と入学式の日が4月7日(水)に決定しました。

しらさぎちゅうがっこうのかいこうしきとにゅうがくしきのひが4がつ7にち(すい)にけっていしました。

The opening and entrance ceremonies have been decided on April 7th (Wednesday).

开校式和入场式已于4月7日(星期三)决定。

Lễ khai mạc và nhập học đã được quyết định vào thứ Tư, ngày 7 tháng Tư.

知事年頭記者会見  Governor's New Year Press Conference 

州长新年新闻发布会 Cuộc họp báo năm mới của Thống đốc

22分過ぎから「しらさぎ中学校」の開校について

After 22 minutes 22分钟后 Sau 22 phút

0

キラキラ 高知県からの情報提供です(こうちけんからのじょうほうていきょうです)

NEW日頃、情報交換をさせていただいている高知県に「夜間中学」をつくる会主催のパネル展のテレビ映像です。

ひごろ、じょうほうこうかんをさせていただいているこうちけんに「やかんちゅうがく」をつくるかいしゅさいのパネルてんのテレビえいぞうです。

This is a TV image of a panel exhibition in Kochi prefecture.

这是高知县面板展览的电视图像。

Đây là hình ảnh TV của một cuộc triển lãm bảng ở tỉnh Kochi.

2021/1/7 I want to deliver to the people who need it "Night Junior High School" panel exhibition in kochi City [kochi] "Prime Kochi-Kochi-san TV"
A panel exhibition is being held in kochi City to let people know about night junior high school, which will open for the first time in kochi Prefecture in April this year.
A bright classroom in the school building at night. It tells us that people of different ages are taking classes seriously.
The panel exhibition held on the 1st floor of the kochi City Hall displays 38 photographs introducing night junior high schools nationwide, such as Osaka and Hyogo.
"Night junior high school" is a junior high school where classes are held at night so that people who could not attend school due to postwar turmoil and economic circumstances can attend while working.
Recently, it has become a “re-learning place” for people who could not learn enough due to school refusal.
Currently, there are 34 public night junior high schools in 10 prefectures, and in April of this year, the school will be opened for the first time in the prefecture using the school building of a special support school in kochi.
Children who are as old as their parents teach each other in a classroom, and people of various nationalities gather to learn about each other's culture.
In the physical education class, you can see pictures of smiling faces so that you can experience the learning that you couldn't experience at that time.
Eisuke Hosokawa, a group that creates "night junior high school" in Takachi Prefecture "The situation is that night junior high school has not yet reached that person (necessary person), so in Venue, please come here. I want to get (information) to the people who need it again. "
Currently, 12 people are applying for the prefecture's first public night junior high school.
The prefectural board of education accepts consultations from people who wish to attend school at any time.
Inquiry 088-821-4798
The panel exhibition is held at the Takachi City Hall until January 18th.

2021年1月7日,“高知市夜中学”面板展览[高知]我想向有需要的人提供“高知高知SAN电视台”。
今年4月在高知县首次举办的初中夜中学的面板展览正在高知市举行。
教育大厦的一间明亮的教室在晚上。您会看到各个年龄段的人都在认真上课。
在高知市政府1楼举行的小组展览中,展出了38张介绍大阪和兵库等全国初中夜校的照片。
“夜间初中”是指即使是由于战后动荡或经济状况而不能上学的人也可以在晚上上课,以便在工作时可以上学的初中。
如今,它已成为那些学习不足的人们的“重新学习场所”。
目前,在10个县中有34所公共夜间初中,今年4月,该学校将使用高知特殊需要学校的教育大楼在该县首次开放。
与父母同龄的孩子们在教室里互相教书,各族人民聚在一起学习彼此的文化。
在体育课上,您可以看到笑脸的照片并体验当时无法实现的学习。
在高川县成立“夜间初中”的团体细川英介说:“由于夜间初中尚未到达那个人(需要它的人),请到会场。为需要它的人获取(信息)。我想要。 ”
目前,有12人正在申请该县第一所公共夜校。
县教育委员会始终接受想要上学的人的咨询。
咨询088-821-4798
集体展览将于1月18日在高知市政厅举行。

Ngày 7 tháng 1 năm 2021 Triển lãm "Trường trung học cơ sở về đêm thành phố Kochi" [Kochi] Tôi muốn cung cấp cho những người có nhu cầu. "Đài truyền hình Kochi Kochi-san"
Một cuộc triển lãm bảng về trường trung học cơ sở ban đêm, sẽ khai mạc tại Kochi vào tháng 4 năm nay, sẽ được tổ chức tại thành phố Kochi.
Một phòng học sáng sủa trong tòa nhà giáo dục vào ban đêm. Bạn sẽ thấy mọi người ở mọi lứa tuổi tham gia các lớp học một cách nghiêm túc.
Tại triển lãm bảng được tổ chức ở tầng 1 của Tòa thị chính Kochi, 38 bức ảnh về các trường học ban đêm ở các trường trung học cơ sở trên toàn quốc, bao gồm cả Osaka và Hyogo, đã được trưng bày.
"Middle School Night" là một trường trung học cơ sở, nơi ngay cả những người không thể đến trường do chiến tranh hỗn loạn hoặc hoàn cảnh kinh tế có thể tham gia vào lớp học vào ban đêm. Tôi sẽ vừa học vừa làm.
Ngày nay, nó đã trở thành nơi “học lại” cho những ai học chưa đủ.
Hiện tại, có 34 trường trung học cơ sở và ban đêm công cộng ở 10 tỉnh, và vào tháng 4 năm nay, chúng tôi sẽ mở trường lần đầu tiên tại tỉnh bằng tòa nhà giáo dục của Trường Hỗ trợ Kochi.
Mọi người ở các độ tuổi khác nhau dạy nhau trong lớp, và các dân tộc thiểu số cùng nhau tìm hiểu về văn hóa của nhau.
Trong giờ học thể dục, bạn có thể nhìn thấy hình ảnh những khuôn mặt tươi cười và những kinh nghiệm học tập mà bạn không thể thấy vào thời điểm đó.
Ông Hosokawa của hiệp hội thành lập "Trường trung học cơ sở ban đêm" ở tỉnh Kochi cho biết, "Tôi chưa nhận được thông tin về trường trung học cơ sở ban đêm, vì vậy xin vui lòng đến địa điểm. Các bạn có nhu cầu."
Hiện tại, 12 người đang nộp đơn xin vào trường buổi tối công lập đầu tiên của tỉnh.
Hội đồng giáo dục tỉnh luôn chấp nhận tham khảo ý kiến ​​của những người muốn đi học.
Tư vấn 088-821-4798
Triển lãm bảng sẽ được tổ chức tại Tòa thị chính Kochi cho đến ngày 18 tháng 1.

0

学校 面接を実施します(めんせつをじっしします)

来週の14日(木)から入学希望者の方の面接を実施します。

実施日 14日(木)・15日(金)・20日(水)

会 場 徳島中央高校

会場まで気を付けてお越しください。

らいしゅうの14にち(もく)からにゅうがくきぼうしゃのかたのめんせつをじっしします。

じっしび 14にち(もく)・15にち(きん)・20にち(すい)

かいじょう とくしまちゅうおうこうこう

かいじょうまできをつけておこしください。

 

We will have an interview from the 14th (Thursday) next week.

Implementation date: 14th (Thursday), 15th (Friday), 20th (Wednesday)

Venue: Tokushima Chuo High School

Please be careful about your safety.

我们将从下周的14日(星期四)开始接受采访。

实施日期:14日(星期四),15日(星期五),20日(星期三)

地点:德岛中央高中

请注意您的安全。

Chúng tôi sẽ có một cuộc phỏng vấn từ ngày 14 (thứ Năm) tuần sau.

Ngày phỏng vấn: 14 (Thứ Năm), 15 (Thứ Sáu), 20 (Thứ Tư)

Địa điểm: Trường trung học Tokushima Chuo

Hãy cẩn thận về sự an toàn của bạn.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

1月に申請された方は、後日連絡します。

1がつにしんせいされたかたは、ごじつれんらくします。

Applicants for January will be contacted at a later date.

一月份的申请人将在稍后联系。

Những người nộp đơn vào tháng 1 sẽ được liên hệ sau.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

0

お辞儀 仕事始めです(しごとはじめです)

本日、仕事始めです。

開校に向けて、がんばります。

ほんじつ、しごとはじめです。

かいこうにむけて、がんばります。

I'm starting work today.

I will do my best to open the school.

我今天开始工作。

我会尽力开办学校。

Hôm nay tôi bắt đầu làm việc.

Tôi sẽ cố gắng hết sức để mở trường.

0