ブログ

タグ:2024

七夕会(たなばたかい)

毎年恒例の七夕会を開催しました。
今年も生徒会が演劇やクイズを披露してくれました。
その後、みんなで願い事を短冊に書き、笹に吊しました。

(まいとし こうれいの たなばたかいを かいさいしました)
(ことしも せいとかいが えんげきや くいずを ひろう してくれました)
(そのご、みんなで ねがいごとを たんざくに かき、ささに つるしました)

We held our annual Tanabata party.
This year, the student council performed plays and quizzes.
Afterwards, everyone wrote their wishes on strips of paper and hung them on bamboo.

我们举行了一年一度的七夕聚会。
今年,学生会也进行了戏剧和测验。
随后,大家把自己的愿望写在纸条上,挂在竹子上。

Chúng tôi tổ chức bữa tiệc Tanabata hàng năm.
Năm nay, hội học sinh cũng biểu diễn các vở kịch và câu đố.
Sau đó, mọi người viết điều ước của mình lên những dải giấy rồi treo lên tre.

0

藍染め体験1(あいぞめたいけん)

今年初めての校外学習を行いました。
場所は、藍住町の藍の館です。
徳島県の伝統産業である藍染めを体験しました。
どの生徒さんも素晴らしい作品を仕上げることができました。

 


(ことし はじめての こうがいがくしゅうを おこないました)
(ばしょは、あいずみちょうの 「あいのやかた」です)
(とくしまけんの でんとうさんぎょうである あいぞめを たいけんしました)
(どの せいとさんも すばらしい さくひんを しあげる ことが できました)

We had our first field trip of the year.
The location was "Ai no yakata" in Aizumi-cho.
We experienced indigo dyeing, a traditional industry in Tokushima Prefecture.
Everyone created wonderful works of art.

今年我们进行了第一次实地考察。
地点是蓝泉町的“爱之屋形”。
我们体验了德岛县的传统产业靛蓝染色。
每个人都完成了一项精彩的工作。

Năm nay chúng tôi đã có chuyến đi thực địa đầu tiên.
Địa điểm là "Ai no yakata" ở Thị trấn Aizumi.
Chúng tôi trải nghiệm nghề nhuộm chàm, một ngành nghề truyền thống ở tỉnh Tokushima.
Mọi người đã hoàn thành một công việc tuyệt vời.

0

プラモデル 1

「日本語」の授業で、プラモデルについて学習しました。
プラモデルは、日本で大きく発展した文化の一つです。
来週は、生徒たちが実際にプラモデルをつくる予定です。

 

(「にほんご」の じゅぎょうで、ぷらもでるに ついて がくしゅう しました)
(ぷらもでるは、にほんで おおきく はってんした ぶんかの ひとつです)
(らいしゅうは、せいとたちが じっさいに ぷらもでるを つくる よていです)

In our Japanese class, we learned about plastic models.
Plastic models are one of the cultures that has developed greatly in Japan.
Next week, the students are planning to actually build plastic models.

我们在日语课上学习了塑料模型。
塑料模型是日本蓬勃发展的文化的一部分。
下周,学生们将实际制作塑料模型。

Chúng tôi đã học về mô hình nhựa trong lớp học tiếng Nhật.
Mô hình nhựa là một phần của nền văn hóa phát triển vượt bậc ở Nhật Bản.
Tuần tới, học sinh sẽ thực sự làm các mô hình bằng nhựa.

0

国際理解学習[インド](こくさいりかいがくしゅう)

こちらは国際理解学習の様子です。
インドグループの生徒達は、マンゴーラッシーやチャイをつくりました。
インドのお菓子をお供に、楽しいティータイムを過ごしました

(こちらは こくさいりかいがくしゅうの ようすです)
(いんどぐるーぷの せいとたちは、まんごーらっしーや ちゃいを つくりました)
(いんどの おかしを おともに たのしい てぃーたいむを すごしました)

Here are some photos from the international understanding class.
The students in the Indian group made mango lassi and chai.
They enjoyed a fun tea time with Indian sweets.

这是一张国际理解学习的照片。
印度组的学生制作了芒果奶昔和印度奶茶。
他们享用印度甜点,度过了愉快的下午茶时光。

Đây là một bức ảnh về học tập hiểu biết quốc tế.
Học sinh trong nhóm Ấn Độ làm lassi xoài và trà chai.
Họ đã có buổi uống trà vui vẻ với đồ ngọt Ấn Độ.

 

0

英語(えいご)

英語の授業です。

みなさんは、どこに住みたいですか?

(えいごの じゅぎょう です。

みなさんは、どこに すみたい ですか?)

This is English class.

Where do you want to live?

 

这是英语课。

你想在哪里生活?

 

Đây là một lớp học tiếng Anh.

Bạn muốn sống ở đâu?

0

阿南光高校出前授業(あなんひかりこうこうでまえじゅぎょう)

毎年恒例の、阿南光高校の出前授業がありました。

今回は「ぷるっとライト」を作りました。

振動を感知すると光る、防災グッズです。

写真立てとしても使えます。

はんだづけなど、苦労する場面もありましたが、高校の生徒さんや先生方が丁寧に教えてくれました。

とても素敵なものができました。ありがとうございました。

(まいとし こうれいの、あなんひかりこうこう の でまえじゅぎょう が ありました。

こんかいは 「ぷるっとらいと」 を つくりました。

しんどうを かんち すると ひかる、ぼうさいぐっず です。

しゃしんたて としても つかえます。

はんだづけなど、くろうする ばめんも ありましたが、こうこうの せいとさんや せんせいがたが ていねいに おしえて くれました。

とても すてきな ものが できました。 ありがとうございました。)

As usual every year, Anan Hikari High School held a visiting class.

This time we created a "Purutto Light."

This is a disaster prevention item that lights up when it detects vibration.

Also, it can be used as a photo frame.

There were some difficult moments, such as soldering, but the high school students and teachers taught us carefully.

We created something really nice. thank you.

 

每年,阿南光高中都会举办参观学习班。

这次我们创造了“ぷるっとらいと”。

这是一种防灾物品,当检测到振动时就会亮起。

它还可以用作相框。

虽然也有一些困难的时刻,比如焊接,但是高中生和老师都细心地教我。

我们创造了一些非常好的东西。非常感谢。

 

Như thường lệ hàng năm, trường trung học Anan Hikari tổ chức buổi thăm quan.

Lần này chúng tôi tạo ra "Plutto Light".

Đây là vật dụng phòng chống thiên tai sẽ sáng lên khi phát hiện rung động.

Nó cũng có thể được sử dụng như một khung ảnh.

Có những lúc khó khăn, chẳng hạn như hàn, nhưng các học sinh và giáo viên cấp 3 đã dạy tôi rất kỹ.

Chúng tôi đã tạo ra một cái gì đó rất tốt đẹp.Cảm ơn rât nhiều.

 

0

道徳(どうとく)

「教室はまちがうところだ」をみんなで聞きました。

その後、お互いの意見を交換しました。

いろんな意見があって、どれもよかったです。

グループに分かれて、読む練習もしました。

(「きょうしつは まちがう ところだ」をみんなで ききました。

そのあと、おたがいの いけんを こうかん しました。

いろんな いけんが あって、どれも よかった です。

ぐるーぷに わかれて、よむ れんしゅうも しました。)

We all listened to the picture book, ``The classroom is a place where it's okay to make mistakes.''

Afterwards, we exchanged opinions with each other.

There were a lot of different opinions, and they were all good.

We divided into groups and practiced reading.

 

我们都听了图画书:“教室是一个可以犯错误的地方。”

随后,我们交换了意见。

大家提出了很多不同的意见,但都很好。

我们分成小组,练习读书。

 

Tất cả chúng tôi đều xem một đoạn video về cuốn sách tranh có tên ``Lớp học là nơi có thể xảy ra sai sót.''

Sau đó, chúng tôi trao đổi ý kiến ​​của mình.

Có rất nhiều ý kiến ​​​​khác nhau, và tất cả đều tốt.

Chúng tôi chia thành nhóm và luyện đọc.

0

はつかだいこんの収穫(しゅうかく)

5月21日、私達は、ハツカダイコンを収穫しました。
羽畑農園では、今年初めての収穫です。
収穫したばかりのハツカダイコンは、とても新鮮な味がしました。

(5/21、わたしたちは、はつかだいこんを しゅうかくしました)
(はばたけのうえんでは、ことし はじめての しゅうかくです)
(しゅうかく したばかりの はつかだいこんは、とても しんせんな あじが しました)

On May 21st, we harvested radish.
This is the first harvest of this year at Habata Farm.
The freshly harvested radish tasted very fresh.

5月21日,我们收获了萝卜。
这是哈巴塔农场今年的第一次收获。
刚采摘下来的萝卜,味道很新鲜。

Ngày 21 tháng 5 chúng tôi thu hoạch củ cải.
Đây là vụ thu hoạch đầu tiên trong năm nay tại trang trại Habata.
Củ cải mới thu hoạch có vị rất tươi.

0