ブログ

2020年12月の記事一覧

グループ 日本語教育の勉強に行ってきました(にほんごきょういくのべんきょうにいってきました)

本鉛筆昨日、鳴門教育大学で開催された「帰国・外国人児童生徒支援のための日本語教育研修会」に参加しました。NPO多言語多読の粟野真紀子先生を講師に迎えて(オンライン参加)の講演会とワークショップでした。多読について学ぶことができました。

さくじつ、なるときょういくだいがくかいさいされた「きこく・がいこくじんじどうえいとしえんのためのにほんごきょういくけんしゅうかい」にさんかしました。NPOたげんごたどくのあわのまきこせんせいをこうしにむかえて(オンラインさんか)のこうえんかいとワークショップでした。たどくについてまなぶことができました。

Yesterday, I participated in the "Japanese Language Education Workshop" held at Naruto University of Education. It was a lecture and workshop with Ms. Makiko Awano, who is widely active in multiple languages of NPOs, as a lecturer. I was able to learn about extensive reading.

昨天,我参加了在鸣门教育大学举办的“日语教育工作坊”。 活跃于非营利组织中的粟野真纪子女士是一名讲师。 我可以学习大量的阅读。

Hôm qua, tôi đã tham gia "Hội thảo giáo dục tiếng Nhật" được tổ chức tại Đại học Sư phạm Naruto. Cô Makiko Awano, người đang hoạt động trong một tổ chức phi lợi nhuận, là người hướng dẫn. Tôi có thể học phương pháp đọc bao quát.

当日は、本課の主事、総合教育センターの研究員の2名も参加していました。来年度の開校に向けて、みんなで準備を進めています。

とうじつは、ほんかのしゅじ、そうごうきょういくセンターのけんきゅういんの2めいもさんかしていました。らいねんどのかいこうににむけて、みんなでじゅんびをすすめています。

Three people (members of this section and researchers at the General Education Center) attended the event. We are working hard to start school next year.

当天有三人(本节的成员和通识教育中心的研究人员)参加了会议。 我们正在为明年开学而努力。

Hai người, một thành viên của Bộ phận Sáng tạo Giáo dục và một nhà nghiên cứu của Trung tâm Giáo dục Phổ thông, đã tham gia vào ngày này. Chúng tôi đang chuẩn bị cho việc khai giảng năm học tới.

会場の鳴門教育大学(かいじょうのなるときょういくだいがく)

Naruto University of Education Đại học Sư phạm Naruto

0

車 阿南市役所を訪問しました(あなんしやくしょをほうもんしました)

にっこり徳島市での説明の後、阿南市役所を訪問しました。8日に開催される民生委員さんの会で、資料を配布していただけることになりました。ご協力いただいた、阿南市福祉課の担当の方に感謝申し上げます。

とくしましでのせつめいのあと、あなんしやくしょをほうもんしました。8にちにかいさいされるみんせいいいんさんのかいで、しりょうをはいふしていただけることになりました。ごきょうりょくいただいた、あなんしふくしかのたんとうのかたにかんしゃもうしあげます。

After the explanation in Tokushima City, I visited Anan City Hall. The materials will be distributed at the local welfare committee meeting held on the 8th. We would like to thank the person in charge of the Anan City Welfare Division for their cooperation.

在德岛市讲解之后,我将资料带到了阿南市政府。 这些材料将在8日的民生委员会会议上分发。 我们要感谢阿南市福利課每个人的合作。

Sau khi giải thích ở thành phố Tokushima, tôi mang một tờ rơi đến Tòa thị chính Annan. Những tờ rơi này sẽ được phân phát bởi Ủy ban Phúc lợi Địa phương vào ngày 8 tháng 12. Chúng tôi muốn cảm ơn các thành viên của Sở Phúc lợi Thành phố Annan vì sự hợp tác của họ.

0

お辞儀 徳島市の民生委員さんの地区会長会で協力をお願いしました(とくしましのみんせいいいんさんのちくかいちょうかいできょうりょくをおねがいしました)

お辞儀ふれあい健康館で行われた、地区会長会で協力をお願いしました。人口の一番多い徳島市で、500名を超える民生委員さんの力は非常に心強いです。ニーズのある方に情報を届けたり、支援をしていただけるよう、よろしくお願いします。説明の時間を作っていただいた関係の方々に感謝申し上げます。

ふれあいけんこうかんでおこわれた、ちくかいちょうかいできょうりょくをおねがいしました。じんこうのいちばんおおいとくしましで、500めいをこえるみんせいいいんさんのちからはひじょうにこころづよいです。ニーズのあるかたにじょうほうをとどけたり、しえんをしていただけるよう、よろしくおねがいします。せつめいのじかんをつくっていただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。

Today, we would like to thank all the members of the district managers' association for their cooperation. I am very grateful for the power of more than 500 civil welfare officers. We would appreciate it if you could provide information and support to those in need. We would like to thank all the people concerned for taking the time to explain.

我想请董事会成员进行合作。 我非常感谢500多个“民政干事”的力量。 如果您能为有需要的人提供信息和支持,我们将不胜感激。 我们感谢所有参与的人花时间解释。

Chúng tôi đã yêu cầu chủ tịch huyện cho sự hợp tác của họ. Sức mạnh của hơn 500 "nhân viên phúc lợi địa phương" là rất đáng khích lệ. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể cung cấp thông tin và hỗ trợ cho những người có nhu cầu. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.

 

0

NEW NHKのテレビ取材がありました(NHKのてれびしゅざいがありました)

お知らせ本日、NHKのテレビ取材を受けました。しらさぎ中学校の広報活動の難しさや、これからの周知方法についてでした。これから県立での開校を目指す全国の自治体へのモデルとして、様々な取り組みをする予定です。

ほんじつ、NHKのテレビしゅざいをうけました。しらさぎちゅうがっこうのこうほうかつどうのむずかしさや、これからのしゅうちほうほうについてでした。これからけんりつでのかいこうをめざすぜんこくのじちたいへのモデルとして、さまざまなとりくみをするよていです。

I was interviewed by NHK today. It was about the difficulty of public relations activities at Shirasagi Junior High School and how information should be provided in the future. In the future, we will make various efforts as a model for local governments aiming to open schools nationwide.

我今天接受了NHK的采访。 关于白鹭中学的公关活动的难点以及今后的信息提供方法。 今后,我们将作为地方政府开办学校的榜样,做出各种努力。

Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK hôm nay. Về khó khăn trong hoạt động quan hệ công chúng của trường THCS Shirasagi và việc cung cấp thông tin trong tương lai. Trong tương lai, chúng tôi sẽ nỗ lực như một hình mẫu để chính quyền địa phương mở trường học.

0

電車 JR佐古駅の時刻表です(JRさこえきのじこくひょうです)

電車授業終了後のJR佐古駅の時刻表です。参考にしてください。

じゅぎょうしゅうりょうごのJRさこえきのじこくひょうです。さんこうにしてください。

It is a timetable of JR Sako Station after class. please refer.

下课后是JR佐古站的时间表。 请参考。

Sau buổi học là thời gian biểu của ga JR Sako. xin vui lòng tham khảo.

JR時刻表・JR timetable.pdf

0