2023年7月の記事一覧
ボッチャ大会(たいかい)
校内でボッチャの大会が開催されました。
3つの会場に分かれてリーグ戦を行いました。
どの会場でも、非常に盛り上がり、白熱した争いが繰り広げられました。
(こうないで ぼっちゃのたいかいが かいさいされました。
3つのかいじょうに わかれて りーぐせんを おこないました。
どのかいじょうでも、ひじょうにもりあがり、はくねつしたあらそいが くりひろげられました。)
A boccia tournament was held at the school.
We divided into 3 venues and played league games.
At every venue, the competition was extremely lively and heated.
学校举行了硬地滚球锦标赛。
我们分成3个场地进行联赛。
各个场馆的比赛都异常热闹、激烈。
Một giải đấu boccia đã được tổ chức tại trường.
Chúng tôi chia thành 3 địa điểm và chơi các trận đấu liên đoàn.
Ở mỗi địa điểm, cuộc tranh tài diễn ra vô cùng sôi nổi và nóng bỏng.
7/17(月)~7/20(金) の予定(よてい)
7/17(月)~7/20(金) の予定です。
(7/17(げつ)から7/20(きん)のよていです。)
Scheduled from 7/17 to 7/20.
预定7月17日至7月20日
Dự kiến từ ngày 7/17 đến hết ngày 7/20
7/10(月)~7/14(金) の予定(よてい)
7/10(月)~7/14(金) の予定です。
(7/10(げつ)から7/14(きん)のよていです。)
Scheduled from 710 to 7/14.
预定7月10日至7月14日
Dự kiến từ ngày 7/10 đến hết ngày 7/14
羽畑農園の夏(はばたけのうえんのなつ)
暑い日が続き、羽畑農園の野菜はすくすくと育っています。
先日は、ジャガイモ、トマト、ナス、キュウリを収穫しました。
トウモロコシは、残念ながらカラスに食べられてしまいました。
(あつい ひ が つづき、はばたけのうえん の やさい は すくすくと そだって います)
(せんじつ は、じゃがいも、とまと、なす を しゅうかく しました)
(とうもろこし は、ざんねん ながら からす に たべられ て しまい ました)
The hot days continue, and the vegetables in the school garden are growing well.
The other day we harvested potatoes, tomatoes and eggplants.
On the other hand, the corn was unfortunately eaten by the crows.
炎热的天气还在继续,学校菜园里的蔬菜长势良好。
前几天我们收获了土豆、西红柿和茄子。
另一方面,玉米不幸被乌鸦吃掉了。
Những ngày nắng nóng vẫn tiếp diễn, rau trong vườn trường vẫn phát triển tốt.
Hôm trước chúng tôi thu hoạch khoai tây, cà chua và cà tím.
Mặt khác, ngô đã không may bị ăn bởi những con quạ.
阿波踊りの特別授業(あわおどり の とくべつじゅぎょう)
徳島の夏といえば、何といっても阿波踊りです。
本校でも2回にわたり、阿波踊りの特別授業を行いました。
講師は、阿波踊り暦40年の丸山昭典さんです。
「阿呆調」「のんき調」「娯茶平調」の3グループにわかれ、
それぞれの踊り方を体験しました。
踊りをマスターすることはできませんでしたが、
みんなが「踊る阿呆」と「見る阿呆」になって楽しむことができました。
(とくしま の なつ と いえば、なんといっても あわおどり です)
(ほんこう でも 、2かい に わたり、あわおどり の とくべつじゅぎょう を おこない ました)
(こうし は、あわおどり れき 40ねん の まるやまあきのり さん です)
(「あほうちょう」「のんきちょう」「ごぢゃへいちょう」の 3ぐるーぷ に わかれ、それぞれの おどりかた を たいけん しました)
(おどり を ますたー する こと は できません でした が、みんな が 「おどる あほう」と「みる あほう」に なって たのしむ ことが でき ました)
Speaking of summer in Tokushima, Awa Odori dance is the most popular.
At our school, we held a special class of Awa Odori twice.
The instructor is Akinori Maruyama, who has been practicing Awa Odori for 40 years.
We are divided into three groups, "Aho style", "Nonki style" and "Godyahei style".
I experienced each dance style.
We couldn't master the dance.
However, everyone was able to enjoy themselves as "dancing idiots" and "watching idiots".
说到德岛的夏天,最受欢迎的就是阿波舞。
在我们学校,我们举办了两次阿波舞特别班。
教练是练习阿波舞40年的丸山秋纪。
我们分为“Aho风格”、“Nonki风格”和“Godyahei风格”三个组。
我体验了每种舞蹈风格。
我们无法掌握舞蹈。
不过,大家却能尽兴地当“舞痴”、“看痴”。
Nhắc đến mùa hè ở Tokushima, vũ điệu Awa Odori là phổ biến nhất.
Ở trường của chúng tôi, chúng tôi đã tổ chức một lớp học đặc biệt về Awa Odori hai lần.
Người hướng dẫn là Akinori Maruyama, người đã thực hành Awa Odori được 40 năm.
Chúng tôi được chia thành ba nhóm, "Phong cách Aho", "Phong cách Nonki" và "Phong cách Godyahei".
Tôi đã trải nghiệm từng phong cách nhảy.
Chúng tôi không thể làm chủ điệu nhảy.
Tuy nhiên, mọi người đều có thể tận hưởng việc trở thành "những kẻ ngốc nhảy múa" và "những kẻ ngốc xem".