ブログ

2020年12月の記事一覧

NEW 校舎の配置図です(こうしゃのはいちずです)

学校現在改修中の校舎の配置図です。(げんざいかいしゅうちゅうのこうしゃのはいちずです。)It is a layout plan of the school building currently under renovation. 这是目前正在装修的教学楼的布局。Đó là sơ đồ mặt bằng của tòa nhà trường hiện đang được sửa chữa.

校舎配置図.pdf

0

興奮・ヤッター! 阿南の説明会へようこそ(あなんのせつめいかいへようこそ)

ピース阿南の説明会への申し込みが、今日一気に増えて7名となりました。お辞儀本当に感謝いたします。当日は、総合教育センターで日本語指導を勉強している研究員が日本語指導、当課の主事(英語教諭)が英語の体験授業を行います。全員、中学校の教員なので授業ができることと参加者と一緒に学べることを楽しみにしています。当日は楽しくわかる授業を行います。コロナ対策はしっかりと行います。入学希望の方や迷っている方はもちろん、夜間中学を知ってみたいと思う方の参加も歓迎します。特に教育関係の方の参加もお待ちしております。

あなんのせつめいかいへのもうしこみが、きょういっきにふえて7めいとなりました。ほんとうにかんしゃいたします。とうじつは、そうごうきょういくセンターでにほんごしどうをべんきょうしているけんきゅういんがにほんごしどう、とうかのしゅじ(えいごきょうゆ)がえいごのたいけんじゅぎょうをおこないます。ぜんいん、ちゅうがっこうのきょういんなのでじゅぎょうができることとさんかしゃといっしょにまなべることをたのしみにしています。とうじつはたのしくわかるじゅぎょうをおこないます。コロナたいさくはしっかりとおこないます。にゅうがくきぼうのかたやまよっているかたはもちろん、やかんちゅうがくをしってみたいとおもうかたのさんかもかんげいします。とくにきょういくかんけいのかたのさんかもおまちしております。

Today, Annan's briefing applications have increased to seven. Thank you very much. On the day of the event, research students at the School Education Center will teach Japanese, and a board of education director (English teacher) will teach English. All of them are junior high school teachers, so I'm looking forward to learning with the participants. On this day, our goal is to provide an interesting and easy-to-understand course. We will take measures to prevent corona. Anyone who wants to sign up, is at a loss, or is interested in middle school at night is welcome. We are especially looking forward to the participation of all those involved in education.

今天,安南简报的申请数量已增加到七个。 非常感谢你。 当天,学校教育中心的研究学生将教授日语,而教育委员会的主任(英语老师)将教授英语。 他们都是初中老师,所以我期待与参与者一起学习。 在这一天,我们的目标是提供一个有趣且易于理解的课程。 我们将采取措施防止电晕。 欢迎任何想要报名,茫然或对夜间初中感兴趣的人。 我们尤其期待所有参与教育的人们的参与。

Số lượng đơn đăng ký cho cuộc họp giao ban của Annan đã tăng lên 7 ngày hôm nay. Cảm ơn rât nhiều. Vào ngày, các sinh viên nghiên cứu của Trung tâm Giáo dục phổ thông sẽ dạy tiếng Nhật, và giám thị (giáo viên tiếng Anh) sẽ dạy tiếng Anh. Đều là giáo viên THCS nên rất mong được chỉ giáo. Vào ngày diễn ra sự kiện, chúng ta sẽ có một lớp học vui nhộn và dễ hiểu. Chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp chống lại corona. Chúng tôi hoan nghênh những ai muốn ghi danh, những ai không yên tâm, và những ai muốn biết về trung học cơ sở và ban đêm. Chúng tôi đặc biệt mong đợi sự tham gia của tất cả những người có liên quan đến giáo dục.

阿南市説明会募集チラシ(日本語).pdf 阿南市説明会募集チラシ(英語).pdf

0

お辞儀 小松島市社会福祉協議会を訪問しました(こまつしまししゃかいふくしきょうぎかいをほうもんしました)

お知らせ本日は、小松島市総合福祉センターで行われた、小松島市の民生委員さんの会長会で直接説明をさせていただきました。質問もたくさんいただき、有意義な時間となりました。周知への協力をお願いしました。説明の場を設けていただいた、小松島市社会福祉協議会と小松島市介護福祉課の方々に感謝申し上げます。一人でも多くの方に情報を届けたいと思います。

ほんじつは、こまつしましそうごうふくしセンターでおこなわれた、こまつしましのみんせいいいんさんのかいちょうかいでちょくせつせつめいをさせていただきました。しつもんもたくさんいただき、ゆういぎななじかんとなりました。しゅうちへのきょうりょくをおねがいしました。せつめいのばをもうけていただいた、こまつしまししゃかいふくしきょうぎかいとこまつしましかいごふくしかのかたがたにかんしゃもうしあげます。ひとりでもおおくのかたにじょうほうをとどけたいとおもいます。

Today, I gave a direct explanation at the presidency of Komatsushima City's local welfare officer, which was held at the Komatsushima City General Welfare Center. We received many questions and it was a meaningful time. We asked for your cooperation in disseminating information. We would like to thank the Komatsushima City Council of Social Welfare and the Komatsushima City Nursing and Welfare Division for providing a place for explanation. I would like to deliver information to as many people as possible.

今天,我向小松岛市福利中心的当地福利官员讲解。 感谢您在传播信息方面的合作。 我们要感谢小松岛市社会福利委员会和小松岛市护理福利局提供的解释场所。 我想让更多的人知道。

Hôm nay, tôi đã giải thích với người phụ trách phúc lợi cộng đồng tại Trung tâm Phúc lợi Tổng hợp Thành phố Komatsushima. Cảm ơn bạn đã hợp tác phổ biến thông tin. Chúng tôi xin cảm ơn Ủy ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Komatsushima và Cục Điều dưỡng và Phúc lợi Thành phố Komatsushima đã cung cấp một nơi để giải thích. Tôi muốn nhiều người biết hơn.

0