ブログ

2020年8月の記事一覧

重要 ご理解ください(ごりかいください)Please understand 请理解 Làm ơn hãy hiểu

生徒の募集受付は9月1日から開始します。(せいとのぼしゅううけつけは9がつ1にちからかいしします。)ただし、面接と入学者決定はすぐには実施しません。ご理解ください。(ただし、めんせつとにゅうがくしゃけっていはすぐにはじっししません。ごりかいください。) 

Application for students will start from September 1st. However, interviews and enrollment decisions will not be made immediately. Please understand.

学生申请将从9月1日开始。但是,面试和入学决定不会立即做出。请理解。

Việc nộp đơn sẽ bắt đầu vào ngày 1 tháng 9, nhưng các cuộc phỏng vấn và quyết định nhập học sẽ không được thực hiện ngay lập tức. Làm ơn hãy hiểu.

0

NEW 生徒募集案内(せいとぼしゅうあんない)・入学許可申請書(にゅうがくきょかしんせいしょ)について

生徒募集案内(せいとぼしゅうあんない)・入学許可申請書(にゅがくきょかしんせいしょ)は8月31日(月)にアップします。(もうしばらくおまちください)

Student recruitment information and application form will be uploaded on Monday, August 31st. (Please wait for a while)

学生招聘信息和申请表将于8月31日星期一上载。 (请等一会儿)

Thông tin tuyển dụng sinh viên và đơn đăng ký sẽ được tải lên vào Thứ Hai, ngày 31 tháng 8. (Vui lòng đợi)

0

NEW 説明会の中止(せつめいかいのちゅうし)Cancellation of briefing session 简报会取消 Hủy bỏ cuộc họp giao ban

重要23日(日)開催の阿南会場の説明会は、新型コロナウイルス感染症の感染拡大のため中止させていただきます。ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします(23にち(にち)かいさいのあなんかいじょうのせつめいかいは、しんがたころなういるすかんせんしょうのかんせんかくだいのためちゅうしさせていただきます。ごめいわくをおかけしますが、よろしくおねがいいたします。)

The briefing session at the Anan venue on Sunday, 23rd, will be canceled due to the spread of new coronavirus infection. We apologize for the inconvenience, and thank you.

由于新的冠状病毒感染的传播,在23日(星期日)举行的Anan场馆的情况介绍会将被取消。不便之处,敬请原谅。

Buổi họp giao ban tại địa điểm Anan vào Chủ nhật, ngày 23, sẽ bị hủy bỏ do sự lây lan của nhiễm coronavirus mới. Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và cảm ơn bạn.

0

会議・研修 説明会の様子(せつめいかいのようす)State of briefing session 介绍会的样子 Trạng thái của phiên họp giao ban

グループ7日に美馬市で、9日に徳島市で説明会を開催しました。入学希望者を含め、30名の参加がありました。説明会の動画をアップしています。参加者の皆さん、ありがとうございました。(7にちにみましで、9にちにとくしましでせつめいかいをかいさいしました。にゅうがくきぼうしゃをふくめ、30めいのさんかがありました。せつめいかいのどうがをあっぷしています。さんかしゃのみなさん、ありがとうございました。)

An information session was held in Mima on the 7th and in Tokushima on the 9th. There were 30 participants, including applicants. The video of the briefing session is uploaded. Thank you to all the participants.

信息发布会于7日在Mima和9日在德岛举行。 有30名参与者,包括申请人。 简介会的视频已上传。 谢谢所有参与者。

Một buổi thông tin được tổ chức ở Mima vào ngày 7 và ở Tokushima vào ngày 9. Có 30 người tham gia, bao gồm cả những người nộp đơn xin nhập học. Video buổi họp giao ban được tải lên Cảm ơn tất cả những người tham gia.

学校長挨拶・Greetings from the principal

校长致辞・Lời chào từ hiệu trưởng

日本語指導の授業体験・Japanese lesson experience

日语课经验・Bài học kinh nghiệm Nhật Bản英語の授業体験・English class experience

英语课经验・Trải nghiệm lớp học tiếng anh

0

NEW 説明会資料・説明会動画について(せつめいかいしりょう・せつめいかいどうがについて)About briefing session materials and briefing session videos 关于情况介绍材料和情况介绍视频 Giới thiệu về tài liệu phiên họp và video phiên họp tóm tắt

ノート・レポート入学説明会に説明会資料をアップしました(にゅうがくせつめいかいにせつめいかいしりょうをあっぷしました)※日本語版(にほんごばん)と 中国語版(ちゅうごくごばん)です

录取的信息材料已经上传到录取信息会议。 中文版・日文版

The briefing materials have been uploaded to the entrance briefing session. ※Japanese version and Chinese version

Các tài liệu tóm tắt đã được tải lên cho buổi họp báo đầu vào. ※Phiên bản tiếng Nhật và phiên bản Trung Quốc

携帯端末9日(日)JA会館で開催された説明会の動画を入学説明会にアップしています。(外部リンクから)9にち(にち)JAかいかんでかいさいされたせつめいかいのどうがをにゅうがくせつめいかいにあっぷしています。(がいぶりんくから)

The video of the briefing session held at JA Kaikan on the 9th (Sun) has been uploaded to the admission briefing session. (From an external link)

9月9日(星期日)在JA Kaikan举行的情况介绍会的视频已上传到录取情况介绍会。 (通过外部链接)

Video về buổi họp giao ban được tổ chức tại JA Kaikan vào ngày 9 (CN) đã được tải lên cho buổi họp giao ban nhập học. (Từ một liên kết bên ngoài)

0