ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

国際理解学習発表会②(こくさいりかいがくしゅうはっぴょうかい)

 国際理解学習発表会の2日目を開催しました。
「中国」グループは、ハルビン国際氷雪祭や中国語の紹介をしました。
「タイ」グループは、タイの詩人スントーン・プーを紹介しました。
「インドネシア」グループは、インドネシアの歴史やインドネシア語を紹介しました。
どのグループもユニークなプレゼンテーションばかりでした。
2日間ともにとても楽しい発表会でした。

(こくさいりかいがくしゅうのはっぴょうかいのふつかめをかいさいしました)

(「ちゅうごく」ぐるーぷは、はるびんひょうせつさいやちゅうごくごをしょうかいをしました)

(「たい」ぐるーぷは、たいのしじんすんとーん・ぷーをしょうかいしました)

(「いんどねしあ」ぐるーぷ、いんどねしあのれきしやいんどねしあごをしょうかいしました。)

(どのぐるーぷもゆにーくなぷれぜんてーしょんばかりでした)

(ふつかかんともにとてもたのしいはっぴょうかいでした)

 

 

The second day of the international understanding learning presentation was held.
The "China" group introduced the Harbin International Ice and Snow Festival and Chinese.
The "Thailand" group introduced the Thai poet Sunthorn Phu.
The "Indonesia" group introduced the history of Indonesia and Indonesian language.
Every group had unique presentations.
We enjoyed the two-day recital very much.

举办了第二天的国际理解学习讲座。
“中国”组介绍了哈尔滨国际冰雪节和汉语。
“泰国”组介绍了泰国诗人Sunthorn Phu。
“印尼”组介绍了印尼的历史和印尼语。
每个小组都有独特的演讲。
我们非常享受为期两天的独奏会。

Ngày thứ hai của buổi thuyết trình học tập hiểu biết quốc tế đã được tổ chức.
Nhóm "Trung Quốc" đã giới thiệu về Lễ hội băng tuyết quốc tế Cáp Nhĩ Tân và tiếng Trung Quốc.
Nhóm "Thái Lan" giới thiệu về nhà thơ Thái Lan Sunthorn Phu.
Nhóm “Indonesia” giới thiệu về lịch sử của Indonesia và ngôn ngữ Indonesia.
Mỗi nhóm đều có những bài thuyết trình độc đáo.
Chúng tôi rất thích buổi biểu diễn kéo dài hai ngày.

 

0