ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

了解 本校のコロナ対策です(ころなたいさくです)

重要コロナ対策を講じています(ころなたいさくをこうじています)

It is a measure against corona  这是一种对抗电晕的措施

Nó là một biện pháp chống lại hào quang

毎日検温しています The temperature is measured every day

消毒もしています I also disinfect

パネルの設置 Panel installation

 

0

お祝い 生徒会が発足しました(せいとかいがほっそくしました)

お祝いしらさぎ中学校に生徒会が発足しました

(しらさぎちゅうがっこうにせいとかいがほっそくしました)

Student Organization Inside School was established at Shirasagi Junior High School

在Shirasagi初中设立校内学生组织

Tổ chức học sinh Inside School được thành lập tại trường trung học cơ sở Shirasagi

発足式の様子(ほっそくしきのようす)

峰 祐紀 会長の挨拶(みね ゆうき かいちょうのあいさつ)

生徒の皆さんとともにしらさぎ中学校をつくっていきます

(せいとさんとともにしらさぎちゅうがっこうをつくっていきます)

 

0

NEW 生徒募集について(せいとぼしゅについて)

生徒募集について

令和4年度の生徒募集は9月1日から開始する予定です。(入学希望の方の相談は受け付けています。申請から登校まで1ヶ月ほどかかるので、現在入学希望の方には令和4年度の入学をお願いしています。)

せいとぼしゅうについて

れいわ4ねんどのせいとぼしゅうは9がつ1にちからかいしするよていです。(にゅがくきぼうのかたのそうだんはうけつけています。しんせいからとうこうまで1かげつほどかかるので、げんざいにゅうがくきぼうのかたにはれいわ4ねんどのにゅうがくをおねがいしています。)

About student recruitment

Reiwa 4th year student recruitment is scheduled to start on September 1st. (Consultations for those who wish to enroll are accepted. It takes about one month from application to school, so those who wish to enroll now are asked to enroll in the 4th year of Reiwa.)

关于招生

令和 4 年级学生招募计划于 9 月 1 日开始。 (接受希望入学的人的咨询。从申请到学校大约需要一个月的时间,所以希望现在入学的人需要在令和第 4 年入学。)

Về việc tuyển dụng sinh viên

Đợt tuyển sinh năm 4 của Reiwa dự kiến ​​bắt đầu vào ngày 1 tháng 9. (Việc tư vấn cho những người muốn đăng ký được chấp nhận. Mất khoảng một tháng từ khi nộp đơn đến trường, vì vậy những người muốn đăng ký ngay bây giờ được yêu cầu đăng ký vào năm thứ 4 của Reiwa.)

0

興奮・ヤッター! 昨日、チームしらさぎが集まりました(さくじつ、ちーむしらさぎがあつまりました)

お祝い昨日、しらさぎ中学校で転入職員の事務連絡会を開催しました。校長先生のあいさつの後、一人ひとりが自己紹介をしました。チームしらさぎを合言葉に、「生徒さんとともに」をモットーに頑張っていきます。

さくじつ、しらさぎちゅうがっこうでてんにゅうしょくいんのじむれんらくかいをかいさいしました。こうちょうせんせいのあいさつのあと、ひとりひとりがじこしょうかいをしました。チームしらさぎをあいことばに、「せいとさんとともに」をモットーにがんばっていきます。

チームしらさぎ メンバー紹介 Team Shirasagi member introduction

校長 大住 満寿夫   (中央高校兼務)

教頭 籔内 純一郎 保体(県教委より)

教諭 仁宇 拓夢  英語(県教委より)

教諭 喜多 史郎  理科(宮井小より)

教諭 横山 るみ  数学(城西中より)

教諭 岩見 ひろみ 国語(入田中より)

教諭 森 伸樹   技術(北井上中より)

教諭 大島 孝代  英語(北島中より)

教諭 向原 高志  数学(中央高より)

教諭 佐野 純也  社会(富岡西高より)

養護教諭 寺井 浩子(附属幼より)

Yesterday, we held an office liaison meeting for transfer staff at Shirasagi Junior High School. After the principal's greeting, each person introduced himself. With the slogan of Team Shirasagi, we will do our best with the motto "Together with the students".

昨天,我们在Shirasagi初中为转职人员举行了办公室联络会议。 校长打招呼后,每个人都作了自我介绍。 以Shirasagi团队的口号,我们将以“与学生们在一起”为座右铭。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp liên lạc văn phòng cho nhân viên chuyển trường tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Sau lời chào của thầy hiệu trưởng, từng người tự giới thiệu về mình. Với khẩu hiệu của Team Shirasagi, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình với phương châm “Đồng hành cùng học sinh”.

よろしくお願いいたします

0

お祝い 正門に校名板が設置されました(せいもんにこうめいばんがせっちされました)

お祝い校名板が設置されました。学校の顔となります。

こうめいばんがせっちされました。がっこうのかおとなります。

A school name board has been installed. It will be the face of the school.

一个学校的名字板已经安装。 这将是学校的面孔。

Bảng tên trường đã được lắp đặt. Nó sẽ là bộ mặt của trường.

0

笑う 19日に生徒の募集を締め切りました(19にちにせいとのぼしゅうをしめきりました)

重要19日で2021年度の生徒募集を締め切りました。申請のあった、34名の方の入学を予定しています。現在、随時面接を行っています。

19にちで2021ねんどのせいとぼしゅうをしめきりました。しんせいのあった、34めいのかたのにゅうがくをよていしています。げんざい、ずいじめんせつをおこなっています。

The 2021 student recruitment deadline was closed on the 19th. We are planning to enroll 34 people who have applied. We are currently conducting interviews from time to time.

2021年学生招募截止日期为19日。 我们计划招募34位申请者。 我们目前不时进行采访。

Thời hạn tuyển sinh năm 2021 đã được chốt vào ngày 19. Chúng tôi đang có kế hoạch ghi danh 34 người đã nộp đơn. Chúng tôi hiện đang thực hiện các cuộc phỏng vấn theo thời gian.

申請(しんせい)ありがとうございました

0

お辞儀 公明党議員団が視察に来られました(こうめいとうぎいんだんがしさつにこられました)

学校21日(日)に公明党の議員団が視察に来られました。説明の後、校舎を見ていただきました。

21にち(にち)にこうめいとうのぎいんだんがしさつにこられました。せつめいのあと、こうしゃをみていただきました。

On the 21st (Sun), a Komeito parliamentary party came to visit. After the explanation, I had you look at the school building.

21日(星期日),公明议会党派来访。 在解释之后,我请您看一下教学楼。

Vào ngày 21 (CN), một đảng viên của nghị viện Komeito đã đến thăm. Sau khi giải thích, tôi đã cho bạn nhìn vào trường học.

0

NEW 備品の搬入作業が始まりました(びひんのはんにゅうさぎょうがはじまりました)

グループ19日(金)より、校舎への備品の搬入が始まりました。少しづつ学校らしくなってきました。

19にち(きん)より、こうしゃへのびひんのはんにゅうがはじまりました。すこしづつがっこうらしくなってきました。

From 19th (Friday), the delivery of equipment to the school building began. It's becoming more like a school little by little.

从19日(星期五)开始,向学校大楼运送设备。 它变得越来越像一所学校。

Từ ngày 19 (thứ sáu), việc giao thiết bị đến trường đã bắt đầu. Nó trở nên giống như một trường học từng chút một.

進路相談室 Career counseling room

美術・技術室 Art / Technology Room

資料室 Reference room 

職員室 Staff room 

0

音楽 PRイベントを開催しました(PRいべんとをかいさいしました)

笑う昨日、イオンモール徳島でPRイベントを開催しました。「応援メッセージコーナー」では、多くの人にメッセージを書いていただきました。ありがとうございます。入学式では、皆さんからのメッセージを生徒さんに届けたいと思います。ホームページの登録フォームからも応援メッセージを募集しています。

さくじつ、イオンモールとくしまでPRイベントをかいさいしました。「おうえんメッセージコーナー」では、おおくのひとにメッセージをかいていただきました。ありがとうございます。にゅがくしきでは、みなさんからのメッセージをせいとさんにとどけたいとおもいます。ホームページのとうろくフォームからもおうえんメッセージをぼしゅうしています。

Yesterday, we held a PR event at AEON MALL Tokushima. Many people wrote messages at the "Support Message Corner". thanks you. At the entrance ceremony, I would like to send a message from everyone to the students. We are also looking for support messages from the registration form on our website.

昨天,我们在永旺梦乐城德岛举行了公关活动。 许多人在“支持消息角”上写了消息。 感谢您。 在入学典礼上,我想向所有人发送信息。 我们还在网站上的注册表中寻找支持消息。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một sự kiện PR tại AEON MALL Tokushima. Nhiều người đã viết tin nhắn tại "Góc nhắn tin ủng hộ". cảm ơn bạn. Tại buổi lễ nhập học, tôi muốn gửi lời nhắn nhủ của mọi người đến các bạn sinh viên. Chúng tôi cũng đang tìm kiếm các thông báo hỗ trợ từ mẫu đăng ký trên trang web của chúng tôi.

0

お辞儀 PRイベント会場で応援メッセージを募集します(PRいべんとかいじょうでおうえんめっせーじをぼしゅうします)

お辞儀3月14日(日)のイオンモール徳島でのPRイベント会場で、しらさぎ中学校で学ぶ生徒さんへの応援メッセージを募集します。多くの方に応援していただきたいです。メッセージは、4月7日に開催の開校式・入学式で掲示する予定です。

3がつ14にち(にち)のイオンモールとくしまでのPRイベントかいじょうで、しらさぎちゅうがっこうでまなぶせいとさんへのおうえんメッセージをぼしゅうします。おおくのかたにおうえんしていただきたいです。メッセージは、4がつ7にちにかいさいのかいこうしき・にゅうがくしきでけいじするよていです。

We are looking for support messages for students attending Shirasagi Junior High School at the PR event venue of AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. I would like many people to support me.

我们正在为3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛县公关活动会场参加shirasagi初中的学生寻求支持消息。 我希望很多人支持我。

Chúng tôi đang tìm kiếm các thông điệp hỗ trợ cho học sinh đang theo học tại trường trung học cơ sở Shirasagi tại địa điểm tổ chức sự kiện AEON MALL Tokushima PR vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 3. Tôi muốn nhiều người ủng hộ chúng tôi.

0

音楽 イオンモールでPRイベントやります(いおんもーるでPRいべんとやります)

笑う3月14日(日)にイオンモール徳島でPRイベントを開催します。内容は、チラシ・マスクの配布と夜間中学の動画上映、個別相談です。ぜひ、ご来場ください。お待ちしています。

3がつ14にち(にち)にイオンモールとくしまでPRイベントをかいさいします。ないようは、チラシ・マスクのはいふとやかんちゅうがくのどうがじょうえい、こべつそうだんです。ぜひ、ごらいじょうください。おまちしています。

A PR event will be held at AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. The contents are distribution of leaflets and masks, video screening of night junior high school, and individual consultation. Please come visit us. We look forward to.

公关活动将于3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛举行。 内容包括散发传单和口罩,夜间初中的视频放映以及个人咨询。 请来拜访我们。 我们期待着。

Sự kiện PR sẽ được tổ chức tại AEON MALL Tokushima vào Chủ Nhật, ngày 14 tháng 3. Nội dung là phát tờ rơi và khẩu trang, chiếu video ban đêm ở trường trung học cơ sở và tham vấn cá nhân. Hãy đến thăm chúng tôi. Chúng tôi mong chờ.

当日配布のマスクです。(とうじつはいふのますくです。)

0

NEW 道路案内板が設置されました(どうろあんないばんがせっちされました)

NEW田宮街道沿いに、しらさぎ中学校の道路案内板が設置されました。開校が近づいてきました。

たみやかいどうぞいに、しらさぎちゅうがっこうのどうろあんないばんがせっちされました。かいこうがちかづいてきました。

A road information board for Shirasagi Junior High School has been installed. The opening of the school is approaching.

白鹭初中的道路信息告示板已经安装。 这所学校即将开放。

Một bảng thông tin đường bộ cho trường trung học cơ sở Shirasagi đã được lắp đặt. Ngày khai trường đang đến gần.

0

お祝い 40万アクセスを達成(40まんあくせすをたっせい)

お祝いついに40万アクセスを達成しました。たくさんの方々から注目していただき感謝申し上げます。開校後もたくさんの情報を発信していきます。生徒さんとともにある学校を目指します。

ついに40まんあくせすをたっせいしました。たくさんのかたがたからちゅうもくしていただきかんしゃもうしあげます。かいこうごもたくさんのじょうほうをはっしんしていきます。これからも、せいとさんとともにあるがっこうをめざします。

Achieved 400,000 accesses. We thank many people for their interest. We will continue to provide a lot of information even after the school opens. We aim to be a school where students play a leading role.

已实现40万次访问。 我们感谢许多人的关注。 即使开学后,我们仍将继续提供很多信息。 我们的目标是成为一所学生可以发挥领导才能的学校。

400.000 lượt truy cập đã đạt được. Chúng tôi cảm ơn nhiều người đã quan tâm. Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp nhiều thông tin ngay cả sau khi trường bắt đầu. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một trường học mà học sinh có thể thể hiện kỹ năng lãnh đạo của mình.

0

ピース 2月26日ニュースウォッチ9でしらさぎ中学校の開校に向けての取組が放送されました(2がつ26にちにゅーすうぉっち9でしらさぎちゅうがっこうのかいこうにむけてのとりくみがほうそうされました)

笑う開校への期待と課題がわかります。

かいこうへのきたいとかだいがわかります。

You can see the expectations and challenges for opening the school.

您可以看到开设学校的期望和挑战。

Bạn có thể thấy những kỳ vọng và thách thức khi mở trường.

 ☞クリック ニュースウォッチ9(2月26日放送)

0

お辞儀 応援ありがとうございます(おうえんありがとうございます)

笑う本日の徳島新聞(読者の手紙)にしらさぎ中学校を応援していただいている投書が掲載されていました。本当にありがとうございます。これからも「生徒さんが主役」の学校を目指して頑張りたいと思います。鳴門市の金岡様、これからも応援よろしくお願いいたします。

ほんじつのとくしましんぶん(どくしゃのてがみ)にしらさぎちゅうがっこうをおうえんしていただいているとうしょがけいさいされていました。ほんとうにありがとうございます。これからも「せいとさんがしゅやく」のがっこうをめざしてがんばりたいとおもいます。なるとしのかなおかさま、これからもおうえんよろしくおねがいいたします。

Today's Tokushima Shimbun (reader's letter) contained a letter to the editor supporting Shirasagi Junior High School. thank you very much. I will continue to do my best to become a school where students play a leading role. Mr. Kanaoka of Naruto City, thank you for your continued support.

今天的《德岛新闻》(致读者的信)中有一封写给支持Shirasagi初中的编辑的信。 非常感谢你。 我将继续为成为学生发挥领导作用的学校而竭尽全力。 火影忍者市的金冈先生,感谢您一如既往的支持。

Tokushima Shimbun hôm nay (thư của độc giả) có một bức thư gửi cho người biên tập ủng hộ trường trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn rât nhiều. Tôi sẽ tiếp tục nỗ lực hết mình để trở thành một ngôi trường mà học sinh đóng vai trò hàng đầu. Ông Kanaoka của Naruto City, cảm ơn bạn đã tiếp tục ủng hộ.

0

NEW 今日のNHKニュースウォッチ9でしらさぎ中学校の取組が放送されます(ほんじつのNHKニュースウォッチ9でしらさぎちゅうがっこうのとりくみがほうそうされます)

NEWお辞儀今日、NHKのニュースウォッチ9の夜間中学の特集で、しらさぎ中学校の開校へ向けての取組が放送されます。ぜひ、ご覧ください。

NHK総合 21時から

きょう、NHKのニュースウォッチ9のやかんちゅうがくのとくしゅうで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうへむけてのとりくみがほうそうされます。ぜひ、ごらんください。

NHKそうごう 21じから

Today, NHK's News Watch 9 special feature on night junior high school broadcasts efforts toward the opening of Shirasagi Junior High School. Please take a look.

NHK General from 21:00

如今,NHK在夜间初中的News Watch 9专刊播放了为开设Shirasagi初中而做出的努力。 请看一下。

NHK一般从21:00

Hôm nay, đài NHK's News Watch 9 chương trình đặc biệt về đêm trung học cơ sở phát sóng những nỗ lực hướng tới việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi. Xin vui lòng xem qua.

NHK General từ 21:00

ニュースウォッチ9 2月26日放送

0

お祝い 校舎の営繕課の検査が終わりました。(こうしゃのえいぜんかのけんさがおわりました)

学校昨日、営繕課による校舎の検査が行われました。いよいよ校舎も完成です。3月2日と3日に本検査がおこなわれます。

さくじつ、えいぜんかによるこうしゃのけんさがおこなわれました。いよいよこうしゃもかんせいです。3がつ2にちと3にちにほんけんさがおこなわれます。

Yesterday, the repair department inspected the school building. The school building is finally completed. The main inspection will be conducted on March 2nd and 3rd.

昨天,维修部门检查了校舍。 学校大楼终于竣工。 主要测试将于3月2日和3日进行。

Hôm qua, bộ phận sửa chữa đã kiểm tra trường học. Tòa nhà cuối cùng cũng hoàn thành. Đợt kiểm tra chính sẽ được tiến hành vào ngày 2 và 3/3.

 

0

NHKの取材を受け、ニュースで放送されました(NHKのしゅざいをうけ、にゅーすでほうそうされました)

にっこり昨日、NHKの取材を受けました。面接の状況や、しらさぎ中学校の開校後に目指す姿などをお話しさせていただきました。テレビニュースで放送されました。

さくじつ、NHKのしゅざいをうけました。めんせつのじょうきょうや、しらさぎちゅうがっこうのかいこうごにめざすすがたなどをおはなしさせていただきました。テレビニュースでほうそうされました。

I was interviewed by NHK yesterday. We talked about the interview situation and what we are aiming for after the opening of Shirasagi Junior High School. It was broadcast on TV news.

昨天我接受了NHK的采访。 Shirasagi初中开业后,我解释了我的目标。 它在电视新闻中播出。

Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK ngày hôm qua. Tôi giải thích các mục tiêu sau khi khai trương trường trung học cơ sở Shirasagi. Nó đã được phát trên bản tin TV.

夜間中学の入学予定者に面接|NHK 徳島県のニュース.pdf

0

NEW 校舎の内部を撮影してきました(こうしゃのないぶをさつえいしてきました)

学校工事中の校舎内の最新画像です。

こうじちゅうのこうしゃないのさいしんがぞうです。

This is the latest image of the educational building under renovation.

这是正在整修的教学楼的最新形象。

Đây là hình ảnh mới nhất của tòa nhà giáo dục đang được cải tạo.

多目的ルーム

多目的ルームに設置された調理台

1階 普通教室

職員室

保健室

多目的トイレ

1階廊下

2階 普通教室

トイレ

生徒相談室

校舎玄関

校舎遠景

0

NEW 香川県三豊市で公立夜間中学設置へ(かがわけんみとよしでこうりつやかんちゅうがくせっちへ)

NEW笑う香川県三豊市で、四国で3校目の公立夜間中学が設置されることになりました。できる限り協力していきたいと考えています。お祝い

かがわけんみとよしで、しこくで3こうめのこうりつやかんちゅうがくがせっちされることになりました。できるかぎりきょうりょくしていきたいとかんがえています。

In Mitoyo City, Kagawa Prefecture, the third public night junior high school will be set up in Shikoku. I would like to cooperate as much as possible

在香川县三豊市,将在四国建立第三所公共夜间初中。 我想尽可能地合作

Trường trung học cơ sở ban đêm công cộng thứ ba ở Shikoku sẽ được thành lập tại thành phố Mitoyo, tỉnh Kagawa. Tôi muốn hợp tác nhiều nhất có thể

クリック☛関連ニュースサイトへ

他のニュースサイトへ

0

お祝い エフエム徳島で放送されたアンジェラ・アキさんのコメントです(えふえむとくしまでほうそうされたあんじぇら・あきさんのこめんとです)

NEWこの度わたしは、4月に開校する『徳島県立しらさぎ中学校』の校歌を作らせていただきました。しらさぎ中学校は、様々な年齢や国籍の方が通われる、『日本初の県立夜間中学校』なんです。学びたいという気持ちを、人生のいつの時点でも叶えることができる学校の存在に心動かされ、通われる皆さん一人ひとりに、そっと寄り添えるような校歌になればなあと思って制作に取り組みました。私たちの、美しいふるさと徳島の景色、流れる空気を思い浮かべながら、この歌が皆さんとともにありますように。そして4月から県立しらさぎ中学校に通われる皆さん、おめでとうございます。通って学びを続け、夢に向かって羽ばたいていってください。              アンジェラ・アキ

このたびわたしは、4がつにかいこうする『とくしまけんりつしらさぎちゅうがっこう』のこうかをつくらせていただきました。しらさぎちゅうがっこうは、さまざまなねんれいやこくせきのかたがかよわれる、『にほんはつのけんりつやかんちゅうがっこう』なんです。まなびたいというきもちを、じんせいのいつのじてんでもかなえることができるがっこうのそんざいにこころうごかされ、かよわれるみなさんひとりひとりに、そっとよりそえるようなこうかになればなあとおもってせいさくにとりくみました。わたしたちの、うつくしいふるさととくしまのけしき、ながれるくうきをおもいうかべながら、このうたがみなさんとともにありますように。そして4がつかけんりつしらさぎちゅうがっこうにかよわれるみなさん、おめでとうございます。まよってまなびをつづけ、ゆめにむかってはばたいていってください。              アンジェラ・アキ

This time, I wrote the school song for "Tokushima Prefectural Shirasagi Junior High School," which will open in April.Shirasagi Junior High School is "Japan's first prefectural night junior high school" where people of various ages and nationalities attend. I was moved by the existence of a school that can fulfill my desire to learn at any time in my life, and I worked on the production with the hope that it would be a school song that would gently accompany each and every one of you.  May this song be with you, imagining our beautiful hometown, the scenery of Tokushima, and the flowing air. And congratulations to everyone who attends Shirasagi Junior High School from April. Continue learning through it and fly towards your dreams. Angela Aki

这次,我为“德岛县白鹭初中”写了校歌,该歌将于四月开放。Shirasagi市初中是有不同年龄和国籍的人们参加的“日本第一所县立夜间初中”。一所学校可以满足我一生随时学习的愿望,这让我深受感动。我从事制作工作,希望这是一首学校的歌曲,可以轻轻地陪伴你们每个人。愿这首歌与您同在,想象我们美丽的故乡,德岛的风景以及空气的流动。并祝贺大家从四月开始就读Shirasagi市初中。 继续学习,朝着自己的梦想飞去。 Angela Aki

Lần này, tôi đã viết ca khúc học đường cho "Trường trung học cơ sở Tokushima Prefectural Shirasagi," sẽ khai giảng vào tháng 4. Trường trung học cơ sở Shirasagi là "trường trung học cơ sở ban đêm cấp tỉnh đầu tiên của Nhật Bản", nơi mọi người ở nhiều độ tuổi và quốc tịch khác nhau theo học. Tôi rất xúc động trước sự tồn tại của một ngôi trường có thể đáp ứng mong muốn học tập của tôi bất cứ lúc nào trong đời, và tôi đã bắt tay vào sản xuất với hy vọng rằng nó sẽ là một bài hát học đường nhẹ nhàng đi cùng mỗi bạn. Mong rằng bài hát này sẽ ở bên bạn, tưởng tượng về quê hương xinh đẹp của chúng ta, phong cảnh của Tokushima, và không khí đang trôi.
Và xin chúc mừng tất cả những ai đã theo học trường trung học cơ sở Shirasagi từ tháng 4. Tiếp tục học qua nó và bay tới ước mơ của bạn. Angela Aki

0

音楽 アンジェラ・アキさんにお願いしていた校歌が完成しました(あんじぇら・あきさんにおねがいしていたこうかがかんせいしました)

音楽アンジェラ・アキさん作成の校歌が完成しました

あんじぇら・あきさんさくせいのこうかがかんせいしました

The school song created by Angela Aki has been completed

Angela Aki制作的校歌完成

Bài hát học đường do Angela Aki sản xuất đã hoàn thành

0

お辞儀 民生委員さんへの説明の市町村行脚が終わりました。(みんせいいいんさんへのせつめいのしちょうそんあんぎゃがおわりました)

車本日の上勝町訪問で、予定していた市町村訪問が終わりました。関係者の皆様、本当にありがとうございました。

ほんじつのかみかつちょうほうもんで、よていしていたしちょうそんほうもんがおわりました。かんけいしゃのみなさま、ほんとうにありがとうございました。

With today's visit to Kamikatsu, we have completed the planned visit to the municipalities. Thank you to everyone involved.

通过今天对上勝的访问,我们已经完成了对市政当局的计划访问。 谢谢大家参与。

Với chuyến thăm hôm nay đến Kamikatsu, chúng tôi đã hoàn thành chuyến thăm theo kế hoạch đến các thành phố tự trị. Cảm ơn bạn để mọi người tham gia.

0

昼 本日、上勝町を訪問しました(ほんじつ、かみかつちょうをほうもんしました)

お知らせ本日、自然豊かな上勝町を訪問しました。

ほんじつ、しぜんゆたかなかみかつちょうをほうもんしました。

Today, I visited Kamikatsu Town, which is rich in nature.

今天,我参观了拥有美丽自然风光的上勝町。

Hôm nay, tôi đến thăm thị trấn Kamikatsu, nơi có thiên nhiên tuyệt đẹp.

民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。時間を作っていただいた関係者の方々に感謝申し上げます。

みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。じかんをつくっていただいたかんけいしゃのかたがたにかんしゃもうしあげます。

I explained it at a regular meeting of local welfare personnel. Thank you for taking the time to explain.

我在当地福利工作者的例会上作了解释。 感谢您抽出宝贵的时间来解释。

Tôi đã giải thích tại một cuộc họp thường kỳ của các nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã dành thời gian để giải thích.

0

車 明日は上勝町を訪問します(あすはかみかつちょうをほうもんします)

お知らせ明日、上勝町を訪問します。よろしくお願いいたします。

あす、かみかつちょうをほうもんします。よろしくおねがいいたします。

I will visit Kamikatsu Town tomorrow. Thank you.

我明天去上勝町。 非常感谢你

Tôi sẽ đến thăm thị trấn Kamikatsu vào ngày mai. Cảm ơn bạn

0

音楽 校歌の作詞・作曲はアンジェラ・アキさんです(こうかのさくし・さっきょくはあんじぇら・あきさんです)

音楽校歌の作詞・作曲は徳島県板野町出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキさんです。

こうかのさくし・さっきょくはとくしまけんいたのちょうしゅっしんのしんがーそんぐらいたーのあんじぇら・あきさんです。

The school song is written and composed by Angela Aki, a singer-songwriter from Itano Town, Tokushima Prefecture.

学校的歌曲是由德岛县板野町的歌手兼作词家安吉拉·阿基(Angela Aki)创作和创作的。

Ca khúc học đường do Angela Aki, ca sĩ kiêm nhạc sĩ đến từ thị trấn Itano, tỉnh Tokushima, sáng tác.

ここをクリック☞徳島新聞の記事(Yahooニュース)2月6日(土)

0

グループ 2月議会文教厚生委員会で報告しました(2がつぎかいぶんきょうこうせいいいんかいでほうこくしました)

グループ本日、行われた文教厚生委員会で、しらさぎ中学校の開校準備について報告をしました。その中で、校歌の作成を徳島県出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキ氏に依頼していることを報告しました。

クリック☞徳島新聞の記事(Yahooニュース)2月6日(土)

ほんじつ、おこなわれたぶんきょうこうせいいいんかいで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅうんびについてほうこくをしました。そのなかで、こうかのさくせいをとくしまけんしゅっしんのシンガーソングライターのアンジェラ・アキしにいらいしていることをほうこくしました。

At the Education and Welfare Committee held today, we reported on preparations for the opening of Shirasagi Junior High School. We are requesting a school song from Angela Aki, a singer-songwriter from Tokushima prefecture.

在今天舉行的教育和福利委員會上,我們報告了Shirasagi初中開設的準備工作。 我有一位來自德島的歌手兼作曲家安吉拉·阿基(Angela Aki)撰寫學校歌曲。

Tại Ủy ban Giáo dục và Phúc lợi được tổ chức ngày hôm nay, chúng tôi đã báo cáo về công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường Trung học cơ sở Shirasagi. Angela Aki, một ca sĩ và nhà soạn nhạc từ Tokushima, viết các bài hát học đường.

 

0

ひと休み ちょっとブレイク

ひと休みちょっとブレイク デュアルスクールの新作映像です

ちょっとぶれいく でゅあるすくーるのしいんさくえいぞうです

A little break dual school new video

一点休息双校新视频 Hãy nghỉ ngơi và một video mới về trường kép

 ピース徳島ではこんなんこともやってます

   とくしまではこんなこともやっています

Tokushima Prefecture is challenging this

德岛县对此挑战   Tỉnh Tokushima đang thách thức điều này

0

笑う 本日、入学許可通知書を送付しました(ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました)

笑うお待たせしました。本日、入学許可通知書を送付しました。

おまたせしました。ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました。

Sorry I made you wait. Today, I sent you an admission notice.

对不起,我让你等了。 我们今天已经向您发送了录取通知书。

Tôi xin lỗi, tôi đã bắt bạn phải đợi. Tôi đã gửi cho bạn một lá thư nhập học ngày hôm nay.

0

NEW 明日、入学許可通知書を送付します(あす、にゅうがくきょかつうちしょをそうふします)

Eメール明日、面接が終了した方々に、入学許可通知書を発送させていただきます。通知を受けた方は、確約書の提出をお願いします。

あす、めんせつがしゅうりょうしたかたがたに、にゅうがくきょかつうちしょをはっそうさせていただきます。つうちをうけたかたは、かくやくしょのていしゅつをおねがいします。

Tomorrow, we will send an admission notice to those who have completed the interview. If you are notified, please submit a written commitment.

明天,我们将向完成采访的人员发送录取通知书。 如果您收到通知,请提交书面承诺。

Ngày mai, chúng tôi sẽ gửi thông báo đậu cho những bạn đã hoàn thành cuộc phỏng vấn. Nếu bạn nhận được thông báo, vui lòng gửi cam kết bằng văn bản.

0

夜 面接が終わりました(めんせつがおわりました)

にっこり昨日で、1月の上旬までに申請のあった方々の面接が終わりました。学びたいという強い気持ちが伝わってきました。ありがとうございました。一緒に学べることがとても楽しみです。

さくじつで、1がつのじょうじゅんまでにしんせいのあったかたがたのめんせつがおわりました。まなびたいというつよいきもちがつたわってきました。ありがとうございました。いっしょにまなべることがとてもたのしみです。

Yesterday, the interviews for those who applied by the beginning of January were finished. I felt a strong desire to learn. Thank you. I'm really looking forward to learning together.

昨天,对一月初申请者的面试已经结束。 我感到学习的强烈愿望。 非常感谢你。 我真的很期待一起学习。

Buổi phỏng vấn ứng viên vào đầu tháng 1 đã kết thúc vào ngày hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một cảm giác mạnh mẽ. Cảm ơn rât nhiều. Tôi rất muốn học cùng nhau.

これから申請される方は、随時実施します。Candidates will be interviewed as needed. 候选人将根据需要进行面试。Các ứng viên trong tương lai sẽ được phỏng vấn nếu cần.

0

NEW 首相の答弁について(しゅしょうのとうべんについて)

NEW昨日の衆議院予算委員会で、菅首相が夜間中学について「今後5年間ですべての都道府県と指定都市に、少なくとも1校は設置されることを目指し、全国知事会と指定都市市長会の協力を得て取り組んでいきたい。」と述べました。

さくじつのしゅうぎいんよさんいいんかいで、すがしゅしょうがやかんちゅうがくについて「こんご5ねんかんですべてのとどうふけんとしていとしに、すくなくとも1こうはせっちされることをめざし、ぜんこくちじかいとしていとししちょうかいのきょうりょくをえてとりくんでいきたい。」とのました。

Prime Minister Suga said yesterday at the Budget Committee of the House of Representatives: With the cooperation of the National Governors' Association and the Ordinance-designated City Mayors' Association, we will endeavor to establish at least one junior high school in all prefectures.

菅总理昨天在众议院预算委员会上说: 在全国州长协会和该条例指定的市长协会的合作下,我们将努力在所有州建立至少一所初中。

Thủ tướng Suga hôm qua phát biểu tại Ủy ban Ngân sách của Hạ viện: Với sự hợp tác của Hiệp hội Thống đốc Quốc gia và Hiệp hội Thị trưởng Thành phố do Pháp lệnh chỉ định, chúng tôi sẽ nỗ lực thành lập ít nhất một trường trung học cơ sở ở tất cả các quận.

Yahooニュースへクリック

3.03.30~(3時間3分30秒頃から)

0

お辞儀 上板町を訪問しました(かみいたちょうをほうもんしました)

お知らせ本日、上板町役場を訪問し、民生委員さんの定例会でしらさぎ中学校の説明をさせていただきました。多くの質問をいただきありがとうございます。期待に応えられる学校を目指していきます。本日、説明をする時間を作っていただいた関係の方々に感謝申し上げます。

ほんじつ、かみいたちょうやくばをほうもんし、みんせいいいんさんのていれいかいでしらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。おおくのしつもんをいただきありがとうございます。きたいにこたえられるがっこうをめざしていきます。ほんじつ、せつめいをするじかんをつくっていただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。

I visited the Kamiita Town Office today. I explained Shirasagi Junior High School at the local welfare committee meeting. Thank you for asking many questions. We aim to be a school that can meet expectations. We would like to thank all the people involved for taking the time to explain.

我今天去了上板町政厅。 在当地福利委员会会议上解释了白鹭初中。 感谢您提出许多问题。 我们的目标是成为一所能够达到期望的学校。 我们感谢所有参与的人花时间解释。

Hôm nay tôi đến Tòa thị chính Kamiita. Tôi đã giải thích về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một cuộc họp của ủy ban phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã đặt nhiều câu hỏi. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một ngôi trường có thể đáp ứng được kỳ vọng. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.

0

お知らせ 神山町で説明を行いました(かみやまちょうでせつめいをおこないました)

音楽昨日、神山町の民生委員さんの研修会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。周知にご協力お願いいたします。関係者の皆様に感謝申し上げます。明日は、上板町に行かせていただきます。よろしくお願いいたします。

さくじつ、かみやまちょうのみんせいいいんさんのけんしゅうかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。しゅうちにごきょうりょくおねがいいたします。かんけいしゃのみなさまにかんしゃもうしあげます。あすは、かみいたちょうにいかせていただきます。よろしくおねがいいたします。

Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at a workshop of a local welfare officer in Kamiyama Town. Thank you for your cooperation. We would like to thank everyone involved. I will go to Kamiita Town tomorrow. Thank you.

昨天,我在神山町当地福利官员的讲习班上讲了关于白鹭初中的信息。 谢谢你的配合。 谢谢所有参加的人。 我明天去上板町。

Hôm qua, tôi đã nói về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một hội thảo dành cho các quan chức phúc lợi địa phương ở Thị trấn Kamiyama. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Tôi sẽ đến Kamiita Town vào ngày mai.

0

お祝い 30万アクセス達成(30まんあくせすたっせい)

お祝いホームページへの30万アクセスを達成しました。ありがとうございます。

ホームページへの30まんアクセスをたっせいしました。ありがとうございます。

We have achieved 300,000 accesses to our homepage. Thank you

该主页已被访问300,000次。 非常感谢你

Trang chủ đã được truy cập 300.000 lần. Cảm ơn rât nhiều

0

お知らせ 県人権教育研究協議会第2回市町村人推協等事務局担当者会で説明をしました(けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいだい2かいしちょうそんじんすいきょうとうじむきょくたんとうしゃかいでせちゅめいしました)

お知らせ昨日は、アスティとくしまで開催された、県人権教育研究協議会の会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。生きるための学びを保障する夜間中学は、人権を守っていくうえで必要なものだと思います。周知にご協力よろしくお願いいたします。お時間をいただいた関係の方々に感謝申し上げます。

さくじつは、アスティとくしまでかいさいされた、けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいのかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。いきるためのまなびをほしょうするやかんちゅうがくは、じんけんをまもっていくうえでひつようなものだとおもいます。しゅうちにごきょうりょくよろしくおねがいいたします。おじかんをいただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。

Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at the meeting of the Prefectural Human Rights Education and Research Council, which was held up to Asti Tokushima. I think that night junior high school, which guarantees learning to live, is necessary to protect human rights. Thank you for your cooperation. We would like to thank all the people involved for their time.

昨天,我在德岛阿斯蒂(Asti Tokushima)举行的县人权教育和研究委员会讲解了白鹭初中。 为了保护人权,我认为我们需要一所夜中学,以保证学习生活。 谢谢你的配合。

Hôm qua, tôi đã giới thiệu trường trung học cơ sở Shirasagi với Ủy ban Nghiên cứu và Giáo dục Nhân quyền của Tỉnh tổ chức ở Tokushima Asti. Tôi nghĩ chúng ta cần một trường trung học cơ sở vào ban đêm để bảo vệ nhân quyền. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn.

会場のアスティとくしま

0

学校 面接が始まりました(めんせつがはじまりました)

笑う昨日から、面接が始まりました。学びたいという強い気持ちを感じることができました。この思いに応える様々な取組みが必要だとあらためて思いました。

さくじつから、めんせつがはじまりました。まなびたいというつよいきもちをかんじることができました。このおもいにこたえるさまざまなとりくみがひつようだとあらためておもいました。

The interview started yesterday. I could feel a strong desire to learn. I once again realized that various efforts were needed to respond to this desire.

采访从昨天开始。 我感到学习的强烈愿望。 我再次意识到,需要各种努力来实现这一愿望。

Buổi phỏng vấn bắt đầu từ hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một mong muốn học hỏi mạnh mẽ. Tôi lại nghĩ rằng những nỗ lực khác nhau để đáp ứng mong muốn này là cần thiết.

0