ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

球技大会(きゅうぎたいかい)

1学期に、球技大会が行われました。

毎年恒例のボッチャです。

くじを引いてペアを決めました。

普段、あまり話す機会が無い人とペアになったりしましたが、みなさん楽しそうにしていました。

(1がっきに、きゅうぎたいかい が おこなわれました。

まいとし こうれいの ぼっちゃ です。

くじを ひいて ぺあを きめました。

ふだん、あまり はなす きかいが ない ひと と ぺあに なったり しましたが、みなさん たのしそうに していました。)

 A ball game tournament was held in the first semester.

We held our annual event, Boccia.

We drew lots to decide the pairs.

The students were paired up with people they don't usually get a chance to talk to, but they all seemed to be having fun.

 第一学期举办了一场球赛。

我们举办了一年一度的“Boccia”活动。

我们抽签决定配对。

学生们与他们通常没有机会交谈的人配对,但他们似乎都玩得很开心。

Một giải đấu trò chơi bóng đã được tổ chức trong học kỳ đầu tiên.

Chúng tôi đã tổ chức ``Boccia'' hàng năm của mình.

Chúng tôi đã rút thăm để quyết định từng cặp.

Các học sinh được ghép đôi với những người mà họ thường không có cơ hội nói chuyện cùng, nhưng tất cả họ đều có vẻ rất vui vẻ.

0

1学期終業式(1がっきしゅうぎょうしき)

7/19、1学期の終業式を行いました。
これから44日間の夏休みが始まります。
暑い日が続きますが、生徒の皆さんは、健やかにお過ごしください。

(7/19、1がっきの しゅうぎょうしきを おこないました)
(これから 44にちかんの なつやすみが はじまります)
(あついひが つづきますが、せいとの みなさんは、すこやかに おすごしください)

The closing ceremony for the first term was held on July 19th.
Students will now begin their 44-day summer vacation.
The hot weather will continue, but we hope all students stay healthy.

7月19日,我们举行了第一学期结业典礼。
学生们即将开始为期44天的暑假。
炎热的天气还在继续,但我希望所有的学生都保持健康。

Ngày 19/7, chúng tôi tổ chức lễ bế giảng học kỳ I.
Các em học sinh sắp bắt đầu kỳ nghỉ hè kéo dài 44 ngày.
Những ngày nắng nóng vẫn tiếp tục nhưng tôi mong tất cả các em học sinh luôn khỏe mạnh.

0

重要 【生徒・保護者のみなさんへ たいせつなおしらせ】徳島県立徳島中央高校の長寿命化工事について

生徒・保護者のみなさんへ

7月23日から徳島県立徳島中央高等学校の西棟で長寿命化工事がはじまります。そのため、登校時間や駐車場所などがかわります。下の添付ファイルの内容を確認してください。安心・安全のためにご理解とご協力をよろしくお願いいたします。

R6_長寿命化工事について(るびつき).pdf

(せいと・ほごしゃのみなさんへ

7がつ23にち から とくしまけんりつとくしまちゅうおうこうとうがっこうの にしとうで ちょうじゅみょうかこうじが はじまります。そのため、とうこうじかんや ちゅうしゃばしょがかわります。したの てんぷ ふぁいるの ないようを かくにんしてください。 あんしん・あんぜんの ために ごりかいと ごきょうりょくを よろしく おねがいいたします。)

To all students and parents: Construction work to extend the life of the west building of Tokushima Prefectural Tokushima Chuo High School will begin on July 23rd. As a result, school hours and parking locations will change. Please check the details in the attached file below. We appreciate your understanding and cooperation for the sake of safety and security.

R6_長寿命化工事について(English).pdf

致各位学生和家长:德岛县立德岛中央高中西校舍的延长工程将于 7 月 23 日开始。因此,上课时间和停车地点将有所变化。请查看以下附件中的详细信息。为了安全起见,我们感谢您的理解和合作。

R6_長寿命化工事について(中文).pdf

Gửi tới tất cả học sinh và phụ huynh: Công việc xây dựng nhằm kéo dài tuổi thọ của tòa nhà phía Tây của Trường Trung học Tokushima Chuo tỉnh Tokushima sẽ bắt đầu vào ngày 23 tháng 7. Do đó, giờ học và địa điểm đậu xe sẽ thay đổi. Vui lòng xem chi tiết trong file đính kèm bên dưới. Chúng tôi đánh giá cao sự hiểu biết và hợp tác của bạn vì sự an toàn và bảo mật.

R6_長寿命化工事について(Tiếng Việt).pdf

ถึงนักเรียนและผู้ปกครองทุกคน: งานก่อสร้างเพื่อยืดอายุอาคารฝั่งตะวันตกของโรงเรียนมัธยมโทคุชิมะ ชูโอ จังหวัดโทคุชิมะ จะเริ่มในวันที่ 23 กรกฎาคม ส่งผลให้เวลาเรียนและสถานที่จอดรถจะเปลี่ยนไป โปรดตรวจสอบรายละเอียดตามไฟล์แนบด้านล่างนี้ ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจและความร่วมมือของคุณเพื่อความปลอดภัย

R6_長寿命化工事について(แบบไทย).pdf

 

0

国際理解学習(こくさいりかいがくしゅう)

国際理解学習の様子です。

それぞれのグループで、様々なことに取り組んでいます。

(こくさい りかい がくしゅう の ようす です。

それぞれの ぐるーぷで、さまざまな ことに とりくんで います。)

This is a picture of international understanding learning.

Each group is working on a variety of things.

这就是国际理解学习的图景。

每个小组都在致力于不同的事情。

Đây là một bức tranh về học tập hiểu biết quốc tế.

Mỗi nhóm đang làm những việc khác nhau.

0

七夕会(たなばたかい)

毎年恒例の七夕会を開催しました。
今年も生徒会が演劇やクイズを披露してくれました。
その後、みんなで願い事を短冊に書き、笹に吊しました。

(まいとし こうれいの たなばたかいを かいさいしました)
(ことしも せいとかいが えんげきや くいずを ひろう してくれました)
(そのご、みんなで ねがいごとを たんざくに かき、ささに つるしました)

We held our annual Tanabata party.
This year, the student council performed plays and quizzes.
Afterwards, everyone wrote their wishes on strips of paper and hung them on bamboo.

我们举行了一年一度的七夕聚会。
今年,学生会也进行了戏剧和测验。
随后,大家把自己的愿望写在纸条上,挂在竹子上。

Chúng tôi tổ chức bữa tiệc Tanabata hàng năm.
Năm nay, hội học sinh cũng biểu diễn các vở kịch và câu đố.
Sau đó, mọi người viết điều ước của mình lên những dải giấy rồi treo lên tre.

0

藍染め体験1(あいぞめたいけん)

今年初めての校外学習を行いました。
場所は、藍住町の藍の館です。
徳島県の伝統産業である藍染めを体験しました。
どの生徒さんも素晴らしい作品を仕上げることができました。

 


(ことし はじめての こうがいがくしゅうを おこないました)
(ばしょは、あいずみちょうの 「あいのやかた」です)
(とくしまけんの でんとうさんぎょうである あいぞめを たいけんしました)
(どの せいとさんも すばらしい さくひんを しあげる ことが できました)

We had our first field trip of the year.
The location was "Ai no yakata" in Aizumi-cho.
We experienced indigo dyeing, a traditional industry in Tokushima Prefecture.
Everyone created wonderful works of art.

今年我们进行了第一次实地考察。
地点是蓝泉町的“爱之屋形”。
我们体验了德岛县的传统产业靛蓝染色。
每个人都完成了一项精彩的工作。

Năm nay chúng tôi đã có chuyến đi thực địa đầu tiên.
Địa điểm là "Ai no yakata" ở Thị trấn Aizumi.
Chúng tôi trải nghiệm nghề nhuộm chàm, một ngành nghề truyền thống ở tỉnh Tokushima.
Mọi người đã hoàn thành một công việc tuyệt vời.

0

プラモデル 1

「日本語」の授業で、プラモデルについて学習しました。
プラモデルは、日本で大きく発展した文化の一つです。
来週は、生徒たちが実際にプラモデルをつくる予定です。

 

(「にほんご」の じゅぎょうで、ぷらもでるに ついて がくしゅう しました)
(ぷらもでるは、にほんで おおきく はってんした ぶんかの ひとつです)
(らいしゅうは、せいとたちが じっさいに ぷらもでるを つくる よていです)

In our Japanese class, we learned about plastic models.
Plastic models are one of the cultures that has developed greatly in Japan.
Next week, the students are planning to actually build plastic models.

我们在日语课上学习了塑料模型。
塑料模型是日本蓬勃发展的文化的一部分。
下周,学生们将实际制作塑料模型。

Chúng tôi đã học về mô hình nhựa trong lớp học tiếng Nhật.
Mô hình nhựa là một phần của nền văn hóa phát triển vượt bậc ở Nhật Bản.
Tuần tới, học sinh sẽ thực sự làm các mô hình bằng nhựa.

0

国際理解学習[インド](こくさいりかいがくしゅう)

こちらは国際理解学習の様子です。
インドグループの生徒達は、マンゴーラッシーやチャイをつくりました。
インドのお菓子をお供に、楽しいティータイムを過ごしました

(こちらは こくさいりかいがくしゅうの ようすです)
(いんどぐるーぷの せいとたちは、まんごーらっしーや ちゃいを つくりました)
(いんどの おかしを おともに たのしい てぃーたいむを すごしました)

Here are some photos from the international understanding class.
The students in the Indian group made mango lassi and chai.
They enjoyed a fun tea time with Indian sweets.

这是一张国际理解学习的照片。
印度组的学生制作了芒果奶昔和印度奶茶。
他们享用印度甜点,度过了愉快的下午茶时光。

Đây là một bức ảnh về học tập hiểu biết quốc tế.
Học sinh trong nhóm Ấn Độ làm lassi xoài và trà chai.
Họ đã có buổi uống trà vui vẻ với đồ ngọt Ấn Độ.

 

0

英語(えいご)

英語の授業です。

みなさんは、どこに住みたいですか?

(えいごの じゅぎょう です。

みなさんは、どこに すみたい ですか?)

This is English class.

Where do you want to live?

 

这是英语课。

你想在哪里生活?

 

Đây là một lớp học tiếng Anh.

Bạn muốn sống ở đâu?

0

藍染めについての学習(あいぞめについてのがくしゅう)

本日、藍の魅力や徳島県の藍染めの歴史について学びました。
月末には、校外学習で実際に藍染めを行います。
今から楽しみです。

(ほんじつ、あいの みりょくや とくしまけんの あいぞめの れきしに ついて まなびました)
(げつまつには、こうがいがくしゅうで じっさいに あいぞめを おこないます)
(いまから たのしみです)

Today, we learned about the charm of indigo and the history of indigo dyeing in Tokushima Prefecture. We will actually do indigo dyeing during our field trip at the end of the month. We are looking forward to it.

今天我们了解了靛蓝的魅力以及德岛县靛蓝染色的历史。在月底的实地考察中,学生们将实际尝试靛蓝染色。
我们已经很期待了。

Hôm nay chúng ta đã tìm hiểu về sự quyến rũ của màu chàm và lịch sử nhuộm chàm ở tỉnh Tokushima. Trong chuyến dã ngoại cuối tháng, các em sẽ được thử sức với nghề nhuộm chàm.
Chúng tôi đang mong chờ nó.

0

授業や同好会の様子(じゅぎょうやどうこうかいのようす)

授業やレクリエーション同好会の様子です。
勉強もスポーツも頑張っています。

 

(じゅぎょうや れくりえーしょんどうこうかいの ようすです)
(べんきょうも すぽーつも がんばって います)

These are pictures of classes and recreational club activities.
The students are working hard at both their studies and sports.

这是班级和娱乐俱乐部的照片。
学生们在学习和体育上都很努力。

Đây là hình ảnh các lớp học và câu lạc bộ vui chơi giải trí.
Các sinh viên đang chăm chỉ trong học tập và thể thao.

0

阿南光高校出前授業(あなんひかりこうこうでまえじゅぎょう)

毎年恒例の、阿南光高校の出前授業がありました。

今回は「ぷるっとライト」を作りました。

振動を感知すると光る、防災グッズです。

写真立てとしても使えます。

はんだづけなど、苦労する場面もありましたが、高校の生徒さんや先生方が丁寧に教えてくれました。

とても素敵なものができました。ありがとうございました。

(まいとし こうれいの、あなんひかりこうこう の でまえじゅぎょう が ありました。

こんかいは 「ぷるっとらいと」 を つくりました。

しんどうを かんち すると ひかる、ぼうさいぐっず です。

しゃしんたて としても つかえます。

はんだづけなど、くろうする ばめんも ありましたが、こうこうの せいとさんや せんせいがたが ていねいに おしえて くれました。

とても すてきな ものが できました。 ありがとうございました。)

As usual every year, Anan Hikari High School held a visiting class.

This time we created a "Purutto Light."

This is a disaster prevention item that lights up when it detects vibration.

Also, it can be used as a photo frame.

There were some difficult moments, such as soldering, but the high school students and teachers taught us carefully.

We created something really nice. thank you.

 

每年,阿南光高中都会举办参观学习班。

这次我们创造了“ぷるっとらいと”。

这是一种防灾物品,当检测到振动时就会亮起。

它还可以用作相框。

虽然也有一些困难的时刻,比如焊接,但是高中生和老师都细心地教我。

我们创造了一些非常好的东西。非常感谢。

 

Như thường lệ hàng năm, trường trung học Anan Hikari tổ chức buổi thăm quan.

Lần này chúng tôi tạo ra "Plutto Light".

Đây là vật dụng phòng chống thiên tai sẽ sáng lên khi phát hiện rung động.

Nó cũng có thể được sử dụng như một khung ảnh.

Có những lúc khó khăn, chẳng hạn như hàn, nhưng các học sinh và giáo viên cấp 3 đã dạy tôi rất kỹ.

Chúng tôi đã tạo ra một cái gì đó rất tốt đẹp.Cảm ơn rât nhiều.

 

0

道徳(どうとく)

「教室はまちがうところだ」をみんなで聞きました。

その後、お互いの意見を交換しました。

いろんな意見があって、どれもよかったです。

グループに分かれて、読む練習もしました。

(「きょうしつは まちがう ところだ」をみんなで ききました。

そのあと、おたがいの いけんを こうかん しました。

いろんな いけんが あって、どれも よかった です。

ぐるーぷに わかれて、よむ れんしゅうも しました。)

We all listened to the picture book, ``The classroom is a place where it's okay to make mistakes.''

Afterwards, we exchanged opinions with each other.

There were a lot of different opinions, and they were all good.

We divided into groups and practiced reading.

 

我们都听了图画书:“教室是一个可以犯错误的地方。”

随后,我们交换了意见。

大家提出了很多不同的意见,但都很好。

我们分成小组,练习读书。

 

Tất cả chúng tôi đều xem một đoạn video về cuốn sách tranh có tên ``Lớp học là nơi có thể xảy ra sai sót.''

Sau đó, chúng tôi trao đổi ý kiến ​​của mình.

Có rất nhiều ý kiến ​​​​khác nhau, và tất cả đều tốt.

Chúng tôi chia thành nhóm và luyện đọc.

0

休校のお知らせ(きゅうこうのおしらせ)

【しらさぎ中学校】休校のお知らせ(きゅうこうのおしらせ)

大雨のため、今日は学校が休みです。

土砂災害や大雨に関する情報を確認し、安全に気をつけてください。

 (きゅうこうのおしらせ

おおあめ の ため、きょうは がっこうが おやすみです。

どしゃさいがい や おおあめに かんする じょうほうを かくにんし、あんぜんに きをつけて ください。)

  

School is closed today because of heavy rain.

Please check information about landslides and heavy rains and be careful about safety.

 

由于下大雨,今天学校停课。

请确认有关山体滑坡和暴雨的信息并注意安全。

 

Hôm nay trường học đóng cửa vì mưa lớn.

Vui lòng kiểm tra thông tin về sạt lở đất và mưa lớn và cẩn thận về an toàn.

 

วันนี้โรงเรียนปิดเพราะฝนตกหนัก

กรุณาตรวจสอบข้อมูลเกี่ยวกับดินถล่มและฝนตกหนักและระมัดระวังความปลอดภัย

0

はつかだいこんの収穫(しゅうかく)

5月21日、私達は、ハツカダイコンを収穫しました。
羽畑農園では、今年初めての収穫です。
収穫したばかりのハツカダイコンは、とても新鮮な味がしました。

(5/21、わたしたちは、はつかだいこんを しゅうかくしました)
(はばたけのうえんでは、ことし はじめての しゅうかくです)
(しゅうかく したばかりの はつかだいこんは、とても しんせんな あじが しました)

On May 21st, we harvested radish.
This is the first harvest of this year at Habata Farm.
The freshly harvested radish tasted very fresh.

5月21日,我们收获了萝卜。
这是哈巴塔农场今年的第一次收获。
刚采摘下来的萝卜,味道很新鲜。

Ngày 21 tháng 5 chúng tôi thu hoạch củ cải.
Đây là vụ thu hoạch đầu tiên trong năm nay tại trang trại Habata.
Củ cải mới thu hoạch có vị rất tươi.

0

技術(ぎじゅつ)

技術の授業で、ガスバーナーを使いました。

木に焼き目を入れます。

ゴシゴシと拭くと、思っていた以上に、良い色になりました。

(ぎじゅつの じゅぎょうで、がすばーなーを つかいました。

き に やきめを いれます。

ごしごしと ふくと、おもって いた いじょうに、よい いろに なりました。)

We used a gas burner in a technology class.

Add burn marks to the wood.

After wiping it thoroughly, the color turned out better than I expected.

我们在技术课上使用了燃气燃烧器。

在木材上添加烧伤痕迹。

彻底擦拭后,颜色结果比我想象的要好。

Chúng tôi đã sử dụng vòi đốt gas trong lớp công nghệ của mình.

Thêm vết cháy vào gỗ.

Sau khi lau kỹ thì màu lên đẹp hơn mình mong đợi.

0

農園同好会(のうえんどうこうかい)

毎週火曜日に、農園同好会の活動をしています。

今回は、畝を作ったり、苗を植えたりしました。

作物ができたら、みんなで食べましょう!

(まいしゅう かようびに、のうえん どうこうかいの かつどうを しています。

こんかいは、うねを つくったり、なえを うえたり しました。

さくもつが できたら、みんなで たべましょう!)

Every Tuesday, we have farm club activities.

This time, we made ridges and planted seedlings.

Once the crops are grown, let's all eat them!

每个星期二,我们都有农场俱乐部活动。

这次,我们做了土坎,种了秧苗。

庄稼长好了,大家就可以吃啦!

Thứ Ba hàng tuần, chúng tôi có hoạt động câu lạc bộ nông trại.

Lần này, chúng tôi làm luống và trồng cây con.

Một khi cây trồng đã sẵn sàng, tất cả chúng ta hãy ăn chúng!

 

0

900万(まん)アクセス

おかげさまで、本校のホームページは、900万アクセスを超えました。
これからもしらさぎ中学校をよろしくお願いします。

(おかげさまで、ほんこうの ほーむぺーじは、900まんあくせすを こえました)
(これからも しらさぎちゅうがっこうを よろしく おねがいします)

Thanks to you, our school's homepage has been accessed more than 9 million times.
Thank you for your continued support of Shirasagi Junior High School.

感谢您,我们学校的主页访问量已超过 900 万次。
感谢您一直以来对白鹭中学的支持。

Nhờ có bạn, trang chủ của trường chúng tôi đã được truy cập hơn 9 triệu lần.
Cảm ơn các bạn đã tiếp tục ủng hộ Trường Trung học Cơ sở Shirasagi.

0

交流会(こうりゅうかい)

徳島中央高校夜間部の生徒さんたちと、交流会がありました。

お互いに、趣味や好きなものなどを紹介しました。

少し緊張していた人もいましたが、みなさんいい笑顔で交流をすることができていました。

(とくしまちゅうおうこうこう やかんぶの せいとさんたちと、こうりゅうかいが ありました。

おたがいに、しゅみや すきなもの などを しょうかい しました。

すこし きんちょう していた ひとも いましたが、みなさん いい えがおで こうりゅうを することが できて いました。)

Students from Shirasagi Junior High School and students from the Tokushima Chuo High School night club had an interaction.

The students introduced each other their hobbies and things they like.

Although some people were a little nervous, everyone had a nice smile and was able to interact with each other.

白鹭中学的学生和德岛中央高中夜总会的学生进行了互动。

同学们互相介绍了自己的爱好和喜欢的事物。

虽然有些人有些紧张,但大家都笑容满面,能够互动。

Học sinh trường trung học cơ sở Shirasagi và học sinh câu lạc bộ đêm trường trung học Tokushima Chuo đã có buổi giao lưu.

Các sinh viên giới thiệu cho nhau sở thích và những điều họ thích.

Mặc dù một số người có chút lo lắng nhưng mọi người đều nở nụ cười rạng rỡ và có thể tương tác với nhau.

0

かしわ餅(もち)

ベーシックコースで、かしわ餅を作りました。

あんこのことを知らない人もいましたが、作った後、みんなでおいしく食べました。

(べーしっくこーすで、かしわもちを つくりました。

あんこの ことを しらない ひとも いましたが、つくったあと、みんなで おいしく たべました。)

In the basic course, students made kashiwa mochi.

Some students didn't know what red bean paste was, but after making it, everyone enjoyed it.

在基础课程中,学生们制作了柏麻糬。

有的同学不知道红豆沙是什么,但做出来后,大家都吃得很开心。

Trong khóa học cơ bản, học viên làm kashiwa mochi.

Một số học sinh chưa biết nhân đậu đỏ là gì nhưng sau khi làm xong ai cũng thích thú.

0

羽畑農園の春(はばたけのうえんのはる)

4月22日、羽畑農園で夏野菜の種まきをしました。
今年はとうもろこし、とうがらし、おくら、ラディッシュ、きゅうり、トマトなどを栽培します。
生徒さん達が一粒ずつ丁寧に種まきをしてくれました。

(4/22,はばたけのうえんで なつやさいの たねまきを しました)
(ことしは、とうもろこし、とうがらし、おくら、らでぃっしゅ、きゅうり、とまとなどを さいばい します)
(せいとさんたちが ひとつぶずつ ていねいに たねまきを してくれました)

On April 22nd, we sowed summer vegetables in the school garden.
This year we will be growing corn, chili peppers, okra, radish, cucumbers,tomato,etc.
The students carefully sowed the seeds.

4月22日,我们在学校菜园里播种夏季蔬菜。
今年我们将种植玉米、辣椒、秋葵、萝卜、黄瓜、番茄等。
同学们认真地播下种子。

Ngày 22/4 chúng em gieo rau hè trong vườn trường.
Năm nay chúng tôi sẽ trồng ngô, ớt, đậu bắp, củ cải, dưa chuột, cà chua,  v.v.
Các em học sinh cẩn thận gieo hạt.

0

避難訓練(ひなんくんれん)

4月22日、火災を想定した避難訓練を行いました。
全員が「おさない」「はしらない」「しゃべらない」「もどらない」を守って素早く避難することができました。

(4/22、かさいを そうていした ひなんくんれんを おこないました)
(ぜんいんが 「おさない」「はしらない」「しゃべらない」「もどらない」を まもって すばやく ひなん する ことが できました)


On April 22nd, we conducted an evacuation drill simulating a fire.
Everyone was able to evacuate quickly by observing the following rules: "Don't push,'' "Don't run,'' "Don't talk,'' and "Don't go back.''

4月22日,我们进行了模拟火灾疏散演练。
大家都遵守以下规则,迅速撤离:“不要推”、“不要跑”、“不要说话”、“不要回去”。

Vào ngày 22 tháng 4, chúng tôi đã tiến hành diễn tập sơ tán mô phỏng một vụ hỏa hoạn.
Mọi người đều có thể sơ tán nhanh chóng bằng cách tuân thủ các quy tắc sau: ``Không xô đẩy'' ``Không chạy'' ``Không nói chuyện'' và ``Không quay lại.''

0

授業風景(じゅぎょうふうけい)

授業の様子です。
トライアル期間を経て、生徒さんは、1学期に受ける授業のコースを決めました。
どの生徒さんも頑張っています。

(じゅぎょうの ようすです)
(とらいあるきかんを へて、 せいとさんは、1がっきに うける じゅぎょうの こーすを きめました)
(どの せいとさんも がんばって います)

These are class scenes.
After a trial period, each student decided on a course for the first semester.
All students are working hard.

这些是课堂场景。
经过试用期后,每个学生都决定了第一学期的课程。
所有的学生都在努力学习。

Đây là những cảnh lớp học.
Sau thời gian thử việc, mỗi sinh viên quyết định chọn một khóa học cho học kỳ đầu tiên.
Tất cả học sinh đều đang làm việc chăm chỉ.

0

対面式(たいめんしき)

4月10日、対面式を行いました。
新入生と在校生の初めての交流です。
生徒会長があたたかい歓迎のメッセージを述べた後、
新入生・在校生が校歌を合唱しました。

(4/10、たいめんしきをおこないました)
(しんにゅうせいとざいこうせいのはじめてのこうりゅうです)
(せいとかいちょうがあたたかいかんげいのめっせーじをのべたあと、しんにゅうせい・ざいこうせいがこうかをがっしょうしました)

On April 10th, we held a face-to-face meeting.
This is the first interaction between new students and current students.
After the student council president gave a warm welcome message,
Current students and staff performed the school song.

4月10日,我们举行了一次面对面的会议。
这是新生与在校生的第一次互动。
在学生会主席致辞后,在校学生和工作人员表演了校歌。

Vào ngày 10 tháng 4, chúng tôi đã tổ chức một cuộc gặp mặt trực tiếp.
Đây là sự tương tác đầu tiên giữa học viên mới và học viên hiện tại.
Sau khi chủ tịch hội học sinh phát biểu chào mừng nồng nhiệt, các học sinh và nhân viên hiện tại đã biểu diễn bài hát của trường.

0

入学式(にゅうがくしき)

本日、入学式を行いました。
今年は17名の生徒さんが入学しました。
「新入生代表宣誓」では、代表の生徒さんがしらさぎ中学校で勉学に励むことを誓いました。
新入生の皆さんを歓迎します。

 

 

(ほんじつ、にゅうがくしきを おこないました)
(ことしは 17めいの せいとさんが にゅうがくしました)
(「しんにゅうせいだいひょうせんせい」では、だいひょうの せいとさんが しらさぎちゅうがっこうで べんがくに はげむことを ちかいました)
(しんにゅうせいの みなさんを かんげいします)

Today we held the entrance ceremony.
This year, 17 students enrolled.
Representatives of the new students pledged to study hard at Shirasagi Junior High School. We welcome new colleagues.

今天我们举行了入学仪式。
今年共有17名学生入学。
新生代表纷纷表示要在白鹭中学好好学习。 我们欢迎新同事。

Hôm nay chúng tôi tổ chức lễ khai giảng.
Năm nay có 17 học sinh đăng ký.
Đại diện tân sinh viên cam kết sẽ học tập chăm chỉ tại trường THCS Shirasagi. Chúng tôi chào đón các đồng nghiệp mới.

0

着任式・始業式(ちゃくにんしき・しぎょうしき)

4月8日、いよいよ新しい学年が始まりました。
最初に着任式があり、新校長の安藝 憲志(あき けんじ)先生からあいさつがありました。
その後の学活では、生徒さん達は新しい教科書に名前を書いていきました。

(ほんじつ、いよいよ あたらしい がくねんが はじまりました)
(さいしょに ちゃくにんしきが あり、しんこうちょうの あき けんじ せんせい から あいさつが ありました)
(そのごの がっかつでは、せいとさんたちは あたらしい きょうかしょに なまえを かいて いきました)

4/8, a new school year has finally begun.
First, there was an induction ceremony. The new principal, Mr. Kenji Aki, gave a greeting speech.
Afterwards, in a class activity, students wrote their names on their new textbooks.

今天,新的学年终于开始了。
首先,举行了就职仪式。 新任校长安木健二先生致欢迎辞。
随后,在课堂活动中,学生们在新课本上写下了自己的名字。

Hôm nay, một năm học mới cuối cùng cũng đã bắt đầu.
Đầu tiên là lễ giới thiệu. Hiệu trưởng mới, ông Kenji Aki, phát biểu chào mừng.
Sau đó, trong một hoạt động trên lớp, học sinh viết tên mình lên sách giáo khoa mới.

0

修了式・離任式(しゅうりょうしき・りにんしき)

3月22日、修了式と離任式を行いました。

今年は校長先生をはじめ、4名の先生方がしらさぎ中学校を離れることとなります。

生徒会交流会では、離任する先生方と一緒に「語り場」を行いました。
最後は生徒さん達が先生方に色紙と花束をプレゼントし、花道をつくって送り出しました。

(3/22、しゅうりょうしきと りにんしきを おこないました)
(ことしは こうちょうせんせいを はじめ、4めいの せんせいがたが しらさぎちゅうがっこうを はなれることと なります)
(せいとかいこうりゅうかいでは、りにんする せんせいがたと いっしょに 「かたりば」を おこないました)
(さいごは せいとさんたちが せんせいがたに しきしと はなたばを ぷれぜんとし、はなみちを つくって おくりだしました)


On March 22nd, we held a closing and leaving ceremony.
This year, four teachers, including the principal, will be leaving our school.

At the exchange meeting, students and departing teachers had a group talk together.
At the end, the students presented the teachers with colored paper and bouquets of flowers, and made a flower path to send them off.

3月22日,我们举行了毕业典礼和离任仪式。
今年,包括校长在内的四名教师将离开我们学校。

交流会上,同学们与离任教师进行了集体交流。
最后,学生们向老师们献上了彩纸和鲜花,并搭建了一条花路为老师们送行。

Ngày 22/3, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp và lễ chia tay.
Năm nay, bốn giáo viên, bao gồm cả hiệu trưởng, sẽ rời trường chúng ta.

Tại buổi giao lưu, các sinh viên và giáo viên sắp ra trường đã có buổi nói chuyện nhóm cùng nhau.
Cuối cùng, các em tặng các thầy giấy màu và những bó hoa, đồng thời làm đường hoa để tiễn các thầy.

 

0

考古学と古代体験(こうこがくと こだいたいけん)

徳島県埋蔵文化財センターの方々をお招きし、特別授業を行っていただきました。
テーマは「遺跡と発掘のおはなし」です。
実物の土器に触ったり、古代の火起こしを体験することもできました。
とてもわかりやすく、面白い授業で、生徒さん達は楽しそうでした。

(とくしまけん まいぞうぶんかざい せんたーの かたがたを おまねきし、とくべつじゅぎょうを おこなって いただきました)
(てーまは 「いせきと はっくつの おはなし」です。)
(じつぶつの どきに さわったり、こだいの ひおこしを たいけんすることも できました)
(とても わかりやすく、おもしろい じゅぎょうで、せいとさんたちは たのしそうでした)]

Staff from the Tokushima Prefectural Buried Cultural Properties Center held a special class at our school.
The theme is "About ruins and excavations."
We were able to touch real earthenware and experience ancient fire making.
The class was very easy to understand and interesting, so the students seemed to enjoy it.

德岛县埋藏文化遗产中心的工作人员在我校举办了特别讲座。
主题是“关于废墟和挖掘”。
我们能够触摸真正的陶器并体验古老的生火过程。
这堂课很容易理解,也很有趣,所以学生们似乎很喜欢它。

Nhân viên của Trung tâm Di sản Văn hóa Chôn cất Tỉnh Tokushima đã tổ chức một lớp học đặc biệt tại trường chúng tôi.
Chủ đề là "Về tàn tích và khai quật."
Chúng tôi cũng có thể chạm vào đồ đất nung thực tế và thử tự mình tạo ra ngọn lửa cổ xưa.
Lớp học rất dễ hiểu và thú vị, và học sinh dường như rất vui vẻ.

 

0

美術(びじゅつ)

紙粘土で、ひな人形や食べ物など、それぞれ好きなものを作っていました。

どれも上手にできています。

(かみねんどで、ひなにんぎょうや たべもの など、それぞれ すきな ものを つくって いました。

どれも じょうずに できています。)

The students used paper clay to make their favorite things, such as dolls and food.

All of them are well made.

学生们用纸粘土制作他们最喜欢的东西,比如玩偶和食物。

所有事情都做得很好。

Các học sinh đã sử dụng đất sét giấy để làm những món đồ yêu thích của mình, chẳng hạn như búp bê và đồ ăn.

Mọi thứ đều được thực hiện tốt.

0

卒業式(そつぎょうしき)1

3月1日、第3回卒業証書授与式を行いました。
今年度は、15名の方が卒業しました。
このうち12名は、開校時に入学した生徒さんです。

どの生徒さんも、しらさぎ中学校の発展にたいへん貢献してくれました。

卒業生の皆さんが、大きな空で羽ばたいていくことをお祈りします。おめでとうございます。

(3/1、だい3かい そつぎょうしょうしょじゅよしきを おこないました)
(こんねんどは、15めいの かたが そつぎょう しました)
(このうち、12めいは、かいこうじに にゅうがくした せいとさんです)
(どのせいとさんも、しらさぎちゅうがっこうの はってんに たいへん こうけん してくれました)
(そつぎょうせいの みなさんが、おおきな そらで はばたいて いくことを おいのりします)
(おめでとうございます)

 

On March 1st, we held our third graduation ceremony.
This year, 15 people graduated.
Of these, 12 are students who enrolled when the school was founded.
All students made great contributions to the development of Shirasagi Junior High School.

We pray that our graduates will fly in the sky.
congratulations.

3月1日,我们举行了第三次毕业典礼。
今年共有15人毕业。
其中12人是建校时就读的学生。
全体学生为白鹭中学的发展做出了巨大的贡献。

祈愿我们的毕业生能够飞上蓝天。
恭喜。

Vào ngày 1 tháng 3, chúng tôi tổ chức lễ tốt nghiệp lần thứ ba.
Năm nay có 15 người tốt nghiệp.
Trong đó, có 12 em là học sinh đã theo học ngay từ khi trường mới thành lập.
Tất cả học sinh đều có những đóng góp to lớn cho sự phát triển của Trường Trung học Cơ sở Shirasagi.

Chúng tôi cầu nguyện rằng sinh viên tốt nghiệp của chúng tôi sẽ bay trên bầu trời.
Chúc mừng.

0

藍染め(あいぞめ)

家庭科の授業で、藍染めをした巾着袋を作りました。

ゴムで縛って模様をつけ、藍染めをする作業も生徒たちで行いました。

それぞれきれいな作品ができていました。

(かていかの じゅぎょうで、あいぞめを した きんちゃくぶくろ を つくりました。

ごむで しばって もようをつけ、あいぞめを する さぎょうも せいとたちで おこない ました。

それぞれ きれいな さくひんが できて いました。)

In home economics class, we made indigo-dyed drawstring bags.

The students also tied the cloth with rubber bands, added patterns, and dyed it with indigo.

Each of them created beautiful works.

家政课上,我们制作了靛蓝染色的抽绳袋。

学生们还用橡皮筋把布绑起来,加上图案,并用靛蓝染色。

他们每个人都创作出了精美的作品。

Trong lớp kinh tế gia đình, chúng tôi làm túi dây rút nhuộm chàm.

Học sinh còn buộc vải bằng dây thun, thêm hoa văn và nhuộm màu chàm.

Mỗi người trong số họ đã tạo ra những tác phẩm đẹp.

0

理科の実験(りかのじっけん)

理科の実験の様子です。
重曹(炭酸水素ナトリウム)のはたらきを調べるため、
カルメ焼きやホットケーキをつくりました。

 

りかの じっけんの ようすです。
じゅうそう(たんさんすいそなとりうむ)の はたらきを しらべるため
かるめやきや ほっとけーきを つくりました。

This is a picture of a science experiment.
In order to investigate the function of sodium bicarbonate,
We made carmeyaki and pancakes.

这是一张科学实验的照片。
为了研究碳酸氢钠的功能,
我们做了carmeyaki和煎饼。

Đây là hình ảnh của một thí nghiệm khoa học.
Để nghiên cứu chức năng của natri bicarbonate,
Chúng tôi làm carmeyaki và bánh kếp.

0

とくしまクイズ

総合学習の時間に「とくしまクイズ」に挑戦しました。
出題内容は、徳島の観光スポットや名産品、方言や昔話と様々です。
難しい問題もありましたが、楽しみながら徳島の魅力を学ぶことができました。

(そうごうがくしゅうの じかんに 「とくしまクイズ」に ちょうせんしました)
(しゅつだいないようは、とくしまの かんこうすぽっとや めいさんひん、ほうげんや むかしばなしと さまざまです)
(むずかしい もんだいも ありましたが、たのしみながら とくしまの みりょくを まなぶことが できました)

During the comprehensive study period, we took on the ``Tokushima Quiz.''
The content of the quiz varies from Tokushima's tourist spots and local products to dialects and folk tales.
Although there were some difficult problems, we were able to have fun and learn about the charms of Tokushima.

综合学习期间,我们进行了“德岛测验”。
问答内容涵盖德岛的旅游景点、土特产、方言、民间故事等。
尽管遇到了一些困难,但我们还是能够享受乐趣并了解德岛的魅力。

Trong thời gian nghiên cứu toàn diện, chúng tôi đã thực hiện ``Câu đố Tokushima.''
Nội dung của câu đố đa dạng, từ các điểm du lịch và sản phẩm địa phương của Tokushima đến các phương ngữ và truyện dân gian.
Mặc dù có một số vấn đề khó khăn nhưng chúng tôi đã có thể vui chơi và tìm hiểu về sự hấp dẫn của Tokushima.

0

調理実習(ちょうりじっしゅう)

家庭科で、初めての調理実習をしました。

今回はカレーライスとサラダを作りました。

普段から料理をする人は、テキパキとできていました。さすがです。

みなさん、おいしそうに食べていました。

(かていかで、はじめての ちょうりじっしゅうを しました。

こんかいは カレーライスと サラダを つくりました。

ふだんから りょうりを するひとは、てきぱきと できて いました。さすが です。

みなさん、おいしそうに たべて いました。)

 We had our first cooking class in home economics.

This time, the students made curry rice and salad.

People who usually cook were able to do it efficiently.As expected.

Everyone ate deliciously.

 我们上了第一堂家政烹饪课。

这次,学生们做了咖喱饭和沙拉。

经常做饭的人都能高效地做饭。正如预期的那样。

每个人都吃得非常美味。

Chúng tôi có lớp học nấu ăn đầu tiên về kinh tế gia đình.

Lần này, học sinh làm cơm cà ri và salad.

Những người thường xuyên nấu nướng có thể làm việc đó một cách hiệu quả.Như mong đợi.

Mọi người ăn rất ngon miệng.

0

ボウリング大会(ぼうりんぐたいかい)

校外で、ボウリング大会を行いました。

初めてボウリングをする人もいましたが、みんなで盛り上がりました!

みなさん、とても楽しそうでした!

(こうがいで、ぼうりんぐたいかいを おこないました。

はじめて ぼうりんぐを する ひとも いましたが、みんなで もりあがりました。

みなさん、とても たのしそう でした!)

We held a bowling tournament outside the school.

Some of us were bowling for the first time, but everyone had a great time!

Everyone looked like they were having a lot of fun!

我们在校外举办了一场保龄球比赛。

我们中的一些人是第一次打保龄球,但每个人都玩得很开心!

每个人似乎都玩得很开心!

Chúng tôi tổ chức một giải đấu bowling bên ngoài trường học.

Một số người trong chúng tôi lần đầu tiên chơi bowling, nhưng mọi người đều có khoảng thời gian vui vẻ!

Mọi người dường như có rất nhiều niềm vui!

0

あべ副大臣来校(あべふくだいじんらいこう)

文部科学省の、あべ副大臣がしらさぎ中学校に来てくださいました。

それぞれのコースの授業をじっくりと見て頂きました。

チャレンジコースの英語では、ゲストとして参加してくださり、生徒さんからの質問に答えて頂きました。

 

 (もんぶかがくしょうの、あべ ふくだいじんが しらさぎちゅうがっこうに きてくださいました。

それぞれの こーすの じゅぎょうを じっくりと みて いただきました。

ちゃれんじこーすの えいごでは、げすと として さんか してくださり、せいとさんからの しつもんに こたえて いただきました。)

 

教育現場の現状に迫る! あべ副大臣 in 徳島(4) 〜徳島中央高校、しらさぎ中学校(夜間中学)〜 (youtube.com)

 

Deputy Minister Abe of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology visited Shirasagi Junior High School.

Deputy Minister Abe carefully looked at the lessons in each course.

She participated as a guest during the English Challenge Course and answered questions from the students.

 

日本文部科学省副大臣安倍访问白鹭中学。

安倍副大臣认真旁听了各门课程的教学内容。

她作为嘉宾参加了英语挑战课程并回答了学生的问题。

 

Thứ trưởng Abe của Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ đến thăm trường trung học cơ sở Shirasagi.

Thứ trưởng Abe kiểm tra kỹ càng các lớp học của từng khóa học.

 Cô đã tham gia với tư cách khách mời trong Khóa học Thử thách Tiếng Anh và giải đáp các thắc mắc của học viên.

0

羽畑農園の冬(はばたけのうえんのふゆ)

本日、ジャガイモを収穫しました。
土の中で大きなジャガイモがたくさん育っていました。

(ほんじつは、じゃがいもを しゅうかくしました)
(つちの なかで おおきな じゃがいもが たくさん そだっていました)

Today we harvested potatoes.
Many large potatoes were growing in the soil.

今天我们收获了土豆。
土里长着许多大土豆。

Hôm nay chúng tôi thu hoạch khoai tây.
Nhiều củ khoai tây lớn đang mọc trên đất.

 

0

オンライン交流会(おんらいんこうりゅうかい)

香川県の三豊市立高瀬中学校夜間学級とオンラインで交流をしました。

今回が初めての交流なので、お互いに自分の県や学校の、良いところなどを紹介しました。

(かがわけんの みとよしりつ たかせちゅうがっこう やかんがっきゅう と おんらいんで こうりゅうを しました。

こんかいが はじめての こうりゅうなので、おたがいに じぶんの けんや がんこうの、よいところ などを しょうかい しました。)

We had an online exchange with Mitoyo City Takase Junior High School Night Class in Kagawa Prefecture.

Since this was our first time interacting with each other, we introduced each other to the good things about our prefectures and schools.

我们与香川县三丰市立高濑初中夜间班进行了在线交流。

由于这是我们第一次交流,我们互相介绍了我们县和学校的好东西。

Chúng tôi đã có buổi trao đổi trực tuyến với Lớp học ban đêm của trường trung học cơ sở Takase thành phố Mitoyo ở tỉnh Kagawa.

Vì đây là lần đầu tiên chúng tôi tiếp xúc với nhau nên chúng tôi đã giới thiệu cho nhau những điều tốt đẹp về quận và trường học của chúng tôi.

0

茶道②(さどう②)

練習した茶道を、チャレンジコースで披露しました。

しっかりお茶を点てて、お菓子も食べてもらいました。

とてもおいしかったようです!

また、チャレンジコースの生徒さんからは、お礼に手作りのメッセージカードが送られました。

みんな、喜んでいました!

(れんしゅう した さどうを、ちゃれんじこーすで ひろう しました。

しっかり おちゃを たてて、おかしも たべて もらいました。

とても おいしかった ようです!

また、ちゃれんじこーすの せいとさんからは、おれいに てづくりの めっせーじかーどが おくられました。

みんな、よろこんで いました!)

The students demonstrated the tea ceremony they had practiced to the challenge course students.

They made tea and gave sweets to the challenge course students.

Looks like it was very delicious!

In addition, students in the challenge course sent handmade message cards as a thank you.

Everyone was happy!

学生们向挑战课程的学生展示了他们练习的茶道。

他们为挑战课程的学生泡茶、送糖果。

看起来好像非常好吃啊!

此外,参加挑战课程的学生还送上了手工制作的留言卡以表谢意。

大家都很高兴!

Các học sinh trình diễn trà đạo mà họ đã thực hành trước các học viên của khóa học thử thách.

Họ pha trà và tặng kẹo cho các học sinh tham gia khóa học thử thách.

Có vẻ như nó rất ngon!

Ngoài ra, các học viên trong khóa học thử thách đã gửi những tấm thiệp thủ công như một lời cảm ơn.

Mọi người đều vui vẻ!

0

茶道①(さどう①)

ベーシックコースで、茶道に挑戦しました!

まずは茶道について、道具の名前や、作法などを学びました。

その後、実際にお茶を点てるところを見て、自分たちでも実践してみました。

誰もやったことが無く、興味津々な様子でした。

また、梅のお花の形をしたお菓子作りにも挑戦しました。

けっこうなお点前でした!

(べーしっくこーすで、さどうに ちょうせん しました!

まずは さどうについて、どうぐの なまえや、さほうなどを まなびました。

そのご、じっさいに おちゃを たてる ところを みて、じぶんたちでも じっせん してみました。

だれも やったことが なく、きょうみしんしんな ようす でした。

また、うめの おはなの かたちを した おかしづくりも ちょうせん しました。

けっこうな おてまえ でした!)

In the basic course, we tried the tea ceremony!

First, we learned about the tea ceremony, the names of the utensils, and the etiquette.

Afterwards, we saw how tea was actually made and tried it ourselves.

No one had ever done it before, and everyone seemed very interested.

We also made Japanese sweets in the shape of plum blossoms.

It was quite a treat!

在基础课程中,我们尝试了茶道!

首先,我们了解了茶道、茶具的名称、礼仪。

随后,我们亲眼目睹了茶的制作过程,并亲自尝试了茶的制作过程。

以前没有人做过,所以他们看起来很感兴趣。

我们还制作了梅花形状的日式点心。

这真是一种享受!

Trong khóa học cơ bản, chúng tôi đã thử trà đạo!

Đầu tiên, chúng tôi tìm hiểu về trà đạo, tên các dụng cụ và nghi thức.

Sau đó, chúng tôi thấy trà được pha như thế nào và tự mình thử nó.

Chưa có ai từng làm việc này trước đây nên họ có vẻ rất thích thú.

Chúng tôi cũng làm kẹo Nhật Bản có hình hoa mận.

Đó là một điều tuyệt vời!

0

書き初め(かきぞめ)

書き初めをしました。

みんな真剣な表情で練習していました。

日本語を学ぶ生徒さんたちも、よく頑張っていました!

みなさんすごく上手です!

(かきぞめをしました。

みんなしんけんなひょうじょうでれんしゅうしていました。

にほんごをまなぶせいとさんたちも、よくがんばっていました!

みなさんすごくじょうずです!)

All the students did the ``Kakizome''.

Everyone was practicing with serious expressions.

The students learning Japanese did a great job too!

Everyone is very good at it!

所有的学生都表演了“Kakizome”。

每个人都神情严肃地练习着。

学日语的同学们也很努力啊!

每个人都做得很好!

Tất cả học sinh đều thực hiện động tác ``Kakizome''.

Mọi người đều đang luyện tập với vẻ mặt nghiêm túc.

Các bạn học sinh học tiếng Nhật cũng đã học tập rất chăm chỉ!

Mọi người đều làm rất tốt!

0

3学期始業式(3がっきしぎょうしき)

3学期が始まりました。

卒業生にとっては、学校生活が残りわずかなので、最後までしっかり頑張ってもらいたいです!

(3がっきが はじまりました。

そつぎょうせいに とっては、がっこうせいかつが のこり わずか なので、さいごまで しっかり がんばって もらいたい です!)

 

The third semester has started.

For the graduates, there is only a short time left in their school days, so I want them to do their best until the end!

 

第三学期已经开始了。

对于毕业生来说,学生时代只剩下很短的时间了,所以我希望他们能够尽最大努力,直到最后!

 

Học kỳ thứ ba đã bắt đầu.

Đối với những học sinh sắp tốt nghiệp, quãng thời gian đi học chỉ còn một thời gian ngắn nên tôi muốn các em cố gắng hết sức cho đến cuối cùng!

0

クリスマス会(かい)

12月22日、2学期の終業式とクリスマス会を行いました。

「語り場」では、2023年の思い出や新年の目標について、楽しく話し合いました。
その後、生徒会新役員がビンゴ大会を行い、大いに盛り上げました。
最後に、思い出ムービーを鑑賞し、イベントが目白押しだった2学期を振り返りました。

 

(12/22、2がっきの しゅうぎょうしきと くりすますかいを おこないました)
(「かたりば」では、2023ねんの おもいでや しんねんの もくひょうに ついて、たのしく はなしあいました)
(そのご、せいとかいしんやくいんが びんごたいかいを おこない、おおいに もりあげました)
(さいごに、おもいでむーびーを かんしょうし、いべんとが めじろおしだった 2がっきを ふりかえりました)

On December 22nd, we held the second semester closing ceremony and Christmas party.
During the group talk, we had fun discussing our memories of 2023 and our goals for the new year.
Afterwards, the new student council officers held a bingo tournament, which greatly excited the venue.
Finally, we watched a memory movie and looked back on the second semester, which had many events.

12月22日,我们举行了第二学期结业典礼和圣诞晚会。
在小组讨论中,我们愉快地讨论了 2023 年的回忆和新年的目标。
随后,新一届学生会干部举办了宾果锦标赛,现场气氛十分热烈。
最后,我们观看了回忆电影,回顾了第二学期,发生了很多事情。

Ngày 22/12, chúng tôi tổ chức lễ tổng kết học kỳ 2 và tiệc Giáng sinh.
Trong buổi nói chuyện nhóm, chúng tôi đã vui vẻ thảo luận về những kỷ niệm của mình về năm 2023 và mục tiêu của chúng tôi trong năm mới.
Sau đó, các thành viên mới của hội học sinh đã tổ chức một giải đấu bingo, khiến địa điểm tổ chức vô cùng phấn khích.
Cuối cùng, chúng tôi xem một bộ phim kỷ niệm và nhìn lại học kỳ thứ hai có rất nhiều sự kiện.

0

小(ちい)さなクリスマスツリー

12月21日、ヒバの葉を使って小さなクリスマスツリーを作りました。
生徒さん達は、工夫をこらして、すばらしい作品を作りました。

(12/21、ひばの はを つかって ちいさな くりすますつりーを つくりました)
(せいとさんたちは、くふうを こらして すばらしい さくひんを つくりました)

On December 21st, students made small Christmas trees using cypress leaves.
They used their ingenuity to create amazing pieces.

12月21日,学生们用柏树叶制作了小圣诞树。
他们用自己的聪明才智创造出令人惊叹的作品。

Vào ngày 21 tháng 12, các em học sinh đã làm những cây thông Noel nhỏ bằng lá cây bách.
Họ đã sử dụng sự khéo léo của mình để tạo ra những tác phẩm tuyệt vời.

0

777万(まん)アクセス

おかげさまで、本校のホームページは777万アクセスに達しました。
本校は開校3年目になりますが、現在も毎日1万件ほどのアクセスをいただいております。
これからも積極的に情報を発信していきたいと思います。


 

(おかげさまで、ほんこうの ほーむぺーじは 777まん あくせすに たっしました)
(ほんこうは かいこう 3ねんめに なりますが、げんざいも まいにち 1まんけんほどの あくせすを いただいて おります)
(これからも せっきょくてきに じょうほうを はっしんして いきたいと おもいます)

Thanks to your support, our school's homepage has reached 7.77 million hits.
Our school is in its third year of operation, and we still receive about 10,000 hits every day.
We will continue to actively disseminate information.

感谢大家的支持,我校主页点击量已达777万次。
我们学校已进入第三个年头,每天仍然收到约 10,000 次点击。
我们将继续积极发布信息。

Nhờ sự ủng hộ của các bạn mà trang chủ của trường chúng tôi đã đạt 7,77 triệu lượt truy cập.
Trường chúng tôi đã hoạt động được năm thứ 3 và vẫn nhận được khoảng 10.000 lượt truy cập mỗi ngày.
Chúng tôi sẽ tiếp tục tích cực phổ biến thông tin.

 

0

学習文化発表会②

今回は表現の部を紹介します。

前半は、英語や社会で学んだことや理科の実験、1年生の詩の朗読、有志の歌、それから「世界の料理ショー」と題して、中国の餃子をみんなの前で作ったりしました。

また後半は、健康作りのためのストレッチや、チャレンジコースとベーシックコース合同の歌、有志による「南京玉すだれ」やダンス、日本語の授業で練習をした「落語」、3年生による歌などが披露されました。

閉会式では、校長先生から「どの演目も素晴らしかった!」と評価をいただきました。

頑張った生徒さんたちからは、ほっとした表情や笑顔が見られました。

(こんかいは ひょうげんのぶを しょうかい します。

ぜんはんは、えいごや しゃかいで まなんだ ことや りかの じっけん、1ねんせいの し の ろうどく、ゆうしの うた、それから「せかいのりょうりしょー」と だいして、ちゅうごくの ぎょうざを みんなの まえで つくったり しました。

また こうはんは、けんこうづくりの ための すとれっちや、ちゃれんじこーすと べーしっくこーす ごうどうの うた、ゆうし による「なんきんたますだれ」や だんす、にほんごの じゅぎょうで れんしゅうした「らくご」、3ねんせいによる うた などが ひろう されました。

へいかいしきでは、こうちょうせんせいから「どの えんもくも すばらしかった!」と ひょうかを いただきました。

がんばった せいとさん たちからは、ほっとした ひょうじょうや えがおが みられました。)

This time I will introduce the expression part.

 In the first half, the students watched what they had learned in English and social studies, science experiments, read poems by first-year students, and listened to songs by volunteers.We then had a show called ``World Cooking Show,'' where we made Chinese dumplings in front of everyone.

In the second half, there was stretching for health, a joint song for the challenge course and basic course, ``Nankin Tamasudare'' and dance performed by volunteers, ``Rakugo'' practiced in Japanese class, and songs sung by third-year students.

At the closing ceremony, the school's principal praised the students, saying, ``All the performances were wonderful!''

We were able to see the relieved expressions and smiles on the faces of the students who had worked so hard.

这次我来介绍一下表情部分。

 上半场,学生们观看了英语和社会学所学知识、科学实验、朗读一年级学生的诗歌、聆听志愿者的歌曲。然后我们进行了一场名为“世界烹饪秀”的表演,我们在大家面前包了中国饺子。

下半场有健康伸展运动、挑战课程和基础课程的联合歌曲、志愿者们表演的《南京玉抹》和舞蹈、日语课上练习的《落语》以及第三届的歌曲。

闭幕式上,学校校长称赞学生们“所有的表演都非常精彩!”

我们看到了努力学习的同学们脸上的欣慰表情和笑容。

Lần này tôi sẽ giới thiệu phần biểu đạt.

 Trong nửa đầu, các em được xem lại những gì đã học về tiếng Anh và xã hội, thí nghiệm khoa học, đọc thơ của sinh viên năm thứ nhất và nghe các bài hát của các tình nguyện viên.Sau đó chúng tôi có một chương trình mang tên ``World Cooking Show'', nơi chúng tôi làm bánh bao Trung Quốc trước mặt mọi người.

Trong hiệp hai, có phần giãn cơ để rèn luyện sức khỏe, một bài hát chung cho khóa học thử thách và khóa học cơ bản, ``Nankin Tamasudare'' và điệu nhảy do các tình nguyện viên biểu diễn, ``Rakugo'' luyện tập trong lớp học tiếng Nhật và các bài hát do học sinh thứ ba hát. 

Tại lễ bế giảng, hiệu trưởng của trường đã khen ngợi các học sinh và nói: “Tất cả các màn trình diễn đều tuyệt vời!”

Chúng tôi có thể nhìn thấy những biểu cảm nhẹ nhõm và nụ cười trên khuôn mặt của những học sinh đã học tập rất chăm chỉ.

0

学習文化発表会①

学習文化発表会が行われました。

今回は展示の部を紹介します。

数学で学んだグラフ、美術や家庭科での作品、日本語や国語での書写作品、それぞれの学年の作品などが展示されました。

どの作品にも生徒さんたちの思いが込められています。

生徒の皆さんや、来てくださった方々が、興味深く見てくれていました。

(がくしゅう ぶんか はっぴょうかいが おこなわれました。

こんかいは てんじのぶを しょうかい します。

すうがくで まなんだ ぐらふ、びじゅつや かていかでの さくひん、にほんごや こくごでの しょしゃさくひん、それぞれの がくねんの さくひんなどが てんじ されました。

どの さくひんにも せいとさんたちの おもいが こめられて います。

せいとの みなさんや、きてくださった かたがたが、きょうみぶかく みてくれて いました。)

A learning culture presentation was held.

This time we will introduce the exhibition section.

Graphs learned in mathematics, works from art and home economics classes, calligraphy work from Japanese learning classes and Japanese language classes, and works from each grade were exhibited.

Each work reflects the thoughts of the students.

All the students and visitors watched with great interest.

举办了学习文化宣讲会。

这次我想介绍一下展览部分。

展出了数学课上学到的图表、美术课和家政课上的作品、日语课和日语课上的书法作品以及各年级的作品。

每幅作品都反映了学生的思想。

全体学生和参观者饶有兴趣地观看。

Một buổi thuyết trình về văn hóa học tập đã được tổ chức.

Lần này tôi xin giới thiệu phần triển lãm.

Các đồ thị được học trong toán học, các tác phẩm từ các lớp nghệ thuật và kinh tế gia đình, tác phẩm thư pháp từ các lớp học tiếng Nhật và các lớp học tiếng Nhật cũng như các tác phẩm của mỗi lớp đều được trưng bày.

Mỗi tác phẩm đều phản ánh tâm tư của học sinh.

Tất cả học sinh và du khách đều theo dõi với sự thích thú.

0

落語(らくご)

ベーシックコースで、「落語」のコンテストが行われました。

2学期の間、たくさん練習しました。

言葉だけではなく、動きや表情などにも工夫が見られて、とても頑張っていました!

生徒さんたちがお互いに評価をしあいました。

優秀者は、学習文化発表会で披露する予定です!

(べーしっくこーすで、「らくご」の こんてすとが おこなわれました。

2がっきのあいだ、たくさん れんしゅう しました。

ことば だけではなく、うごきや ひょうじょうなどにも くふうが みられて、とても がんばって いました!

せいとさんたちが おたがいに ひょうかを しあいました。

ゆうしゅうしゃは、がくしゅうぶんかはっぴょうかいで ひろうするよていです!)

 

A ``Rakugo'' contest was held in the basic course.

The students practiced a lot during the second semester.

They worked really hard, not just in their words, but also in their movements and facial expressions!

The students evaluated each other.

The students with excellent grades will perform Rakugo at the learning culture presentation!

基础课程中举办了“落语”比赛。

第二学期学生们进行了大量练习。

他们真的很努力,不仅仅是言语上,还有动作和表情!

同学们互相评价。

顶尖表演者将在学习文化展示会上表演落语!

Một cuộc thi ``Rakugo'' đã được tổ chức trong khóa học cơ bản.

Các sinh viên đã thực hành rất nhiều trong học kỳ thứ hai.

Họ đã làm việc rất chăm chỉ, không chỉ bằng lời nói mà còn cả cử động và nét mặt!

Học sinh đánh giá lẫn nhau.

Những người biểu diễn hàng đầu sẽ biểu diễn Rakugo tại Buổi thuyết trình Văn hóa Học tập!

0

よく飲むペットボトル飲料(よくのむ ぺっとぼとる いんりょう)

この写真の飲み物は、しらさぎ中学校の生徒さんたちが、普段飲んでいるものです。

これに入っている砂糖の量を調べました。

どのくらいの砂糖が入っているのか、目で見て確認できます。

「これはたくさん入ってますね」と驚いている生徒さんもいました。

 (この しゃしんの のみものは、しらさぎちゅうがっこうの せいとさんたちが、ふだん のんでいる ものです。

これに はいっている さとうの りょうを しらべました。

どのくらいの さとうが はいっているのか、めで みて かくにん できます。

「これは たくさん はいって いますね」と おどろいている せいとさんも いました。) 

 

 

The drinks shown in this photo are what students at Shirasagi Junior High School usually drink.

 We looked at the amount of sugar in these drinks.

You can check to see how much sugar is in it.

One student was surprised, saying, ``It has a lot of sugar in it.''

 

照片中的饮料是白鹭中学的学生们平时喝的饮料。

 我们检查了这些饮料中的糖含量。

通过观察就可以知道里面有多少糖。

一名学生惊讶地说:“里面有很多糖。”

 

Đồ uống trong bức ảnh này là đồ uống mà học sinh trường trung học cơ sở Shirasagi thường uống.

Chúng tôi đã xem xét lượng đường trong những đồ uống này.

Bạn có thể kiểm tra xem có bao nhiêu đường trong đó bằng cách nhìn vào nó.

Một học sinh ngạc nhiên nói: “Nó có rất nhiều đường trong đó”.

0

ふじのくに中学校訪問(ちゅうがっこうほうもん)

何人かの先生で、静岡県立ふじのくに中学校を訪問しました。

今年の春に開校した、新しい学校です。

校長先生から、ふじのくに中学校の取組を紹介してもらい、授業も見学させていただきました。

先生方が熱心に、そして楽しく授業をされていたので、生徒さんたちも一生懸命頑張っていました。

今回のことを参考にして、しらさぎ中学校に活かしていきたいです。

(なんにんかの せんせいで、しずおかけんりつ ふじのくにちゅうがっこうを ほうもん しました。

ことしの はるに かいこうした、あたらしい がっこうです。

こうちょうせんせいから、ふじのくにちゅうがっこうの とりくみを しょうかいしてもらい、じゅぎょうも けんがく させていただきました。

せんせいがたが ねっしんに、そして たのしく じゅぎょうを されていたので、せいとさんたちも いっしょうけんめい がんばって いました。

こんかいのことを さんこうにして、しらさぎちゅうがっこうに いかしていきたいです。)

Several teachers visited Shizuoka Prefectural Fujinokuni Junior High School.

This is a new school that opened in the spring of this year.

The principal introduced us to Fujinokuni Junior High School's initiatives, and we were also able to observe classes.

The teachers were enthusiastic and had fun teaching the lessons, and the students were also working hard.

We would like to use this experience as a reference and apply it to Shirasagi Junior High School.

 

几位老师参观了静冈县立藤之国中学。

这是一所今年春天开办的新学校。

校长向我们介绍了藤之国中学的举措,我们还旁听了课堂。

老师们教得很热情,教得很开心,学生们也很努力。

我们想把这个经验作为参考,应用到白鹭中学。

 

Một số giáo viên đã đến thăm trường trung học cơ sở Fujinokuni tỉnh Shizuoka.

Đây là một ngôi trường mới được mở vào mùa xuân này.

Hiệu trưởng đã giới thiệu cho chúng tôi các sáng kiến ​​của Trường Trung học Cơ sở Fujinokuni và chúng tôi cũng được quan sát các lớp học.

Các giáo viên rất nhiệt tình và vui vẻ giảng dạy các bài học, và các học sinh cũng đang làm việc chăm chỉ.

Chúng tôi muốn sử dụng kinh nghiệm này làm tài liệu tham khảo và áp dụng cho trường trung học cơ sở Shirasagi.

0

住吉・城東公民館の人権講演会(すみよし・じょうとうこうみんかんのじんけんこうえんかい)

住吉・城東公民館の人権講演会に講師としてお招きいただきました。講演会では、夜間中学校の意義や役割と本校の概要や学校生活の様子などを紹介させていただきました。講演会の後半は、本校で行っている英語の授業を体験していただきました。また、本校の教員が研修で学んでいる「やさしい日本語」も紹介させていただきました。貴重な機会をいただいたことをとても感謝しています。ありがとうございました。

(すみよし・じょうとうこうみんかんの じんけんこうえんかいに こうし として おまねき いただきました。こうえんかいでは、やかんちゅうがっこうの いぎややくわり と ほんこうの がいようや がっこうせいかつの ようすなどを しょうかいさせて いただきました。こうえんかいの こうはんは、ほんこうで おこなっている えいごの じゅぎょうを たいけんして いただきました。また、ほんこうの きょういんが けんしゅうで おこなっている 「やさしいにほんご」も しょうかい させて いただきました。きちょうな きかいを いただいたことを とてもかんしゃ しています。ありがとうございました。)

I was invited as a lecturer to a human rights lecture at the Sumiyoshi Joto Community Center. At the lecture, we introduced the significance and role of night junior high schools, an overview of our school, and school life. In the second half of the lecture, the students experienced the English classes offered at our school. We also introduced the ``easy Japanese'' that our school's teachers are learning in their training. I am very grateful for this valuable opportunity. thank you very much.

我被邀请作为讲师参加城东住吉社区中心的人权讲座。 讲座中,我们介绍了夜校的意义和作用、学校概况、学校生活等。 讲座的后半段,同学们体验了我校开设的英语课程。 我们还介绍了我们学校的老师在培训中正在学习的“简单日语”。 我非常感谢这个宝贵的机会。 非常感谢。

Tôi được mời làm giảng viên cho một bài giảng về nhân quyền tại Trung tâm Cộng đồng Sumiyoshi Joto. Tại bài giảng, chúng tôi đã giới thiệu về ý nghĩa, vai trò của trường trung học cơ sở ban đêm, khái quát về trường học và đời sống học đường của chúng tôi. Trong nửa sau của bài giảng, các em đã được trải nghiệm các lớp học tiếng Anh tại trường chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu ``tiếng Nhật dễ dàng'' mà các giáo viên của trường chúng tôi đang học trong quá trình đào tạo của họ. Tôi rất biết ơn cơ hội quý giá này. Cảm ơn rất nhiều.

0

レクレーション同好会(どうこうかい)

本日は「レクレーション同好会」の活動日でした。
今回は「ぷよぷよ&テトリス」というゲームの大会を行いました。
体験入学の生徒さんと一緒に大いに盛り上がりました。

(ほんじつは 「れくれーしょんどうこうかい」の かつどうびでした)
(こんかいは 「ぷよぷよ&てとりす」という げーむの たいかいを おこないました)
(たいけんにゅうがくの せいとさんも いっしょに おおいに もりあがりました)

Today was the activity day of the "Recreation Club".
This time we held a "Puyo Puyo & Tetris" tournament.
We had a lot of fun together with the students taking the trial entrance.

今天是“康乐会”的活动日。
这次我们举办了“Puyo Puyo & Tetris”锦标赛。
我们和参加试考的学生们一起度过了愉快的时光。

Hôm nay là ngày hoạt động của "Câu lạc bộ Giải trí".
Lần này chúng tôi tổ chức giải đấu "Puyo Puyo & Tetris".
Chúng tôi đã có rất nhiều niềm vui cùng với các em học sinh tham gia buổi thử tuyển.

0

秋の羽畑農園(あきのはばたけのうえん)

秋も深まり、日暮れが早くなってきました。
羽畑農園にほうれん草の種をまきました。
冬の収穫が楽しみです

 

 (あきが ふかまり、ひぐれが はやく なって きました)
(はばたけのうえんに ほうれんそうの たねを まきました)
(ふゆの しゅうかくが たのしみです)

Autumn is deepening, and the sun sets earlier.
In the school garden, we sowed spinach seeds.
We are looking forward to the winter harvest.

秋意渐浓,夕阳西下得更早。
在学校花园里,我们播下了菠菜种子。
我们期待着冬天的收获。

Mùa thu đang dần dần và mặt trời lặn sớm hơn.
Trong vườn trường, chúng tôi gieo hạt rau muống.
Chúng tôi đang mong chờ vụ thu hoạch mùa đông.

0

NHKでしらさぎ中学校の体験入学を紹介する放送がありました。(しらさぎちゅうがっこうのたいけんにゅうがくをしょうかいするほうそうがありました。)

本日、NHKでしらさぎ中学校の体験入学について放送がありました。今年から、入学申請にあわせて、2回の体験入学をおこなっています。入学を考えておられる方はぜひ参考にしてください。

見逃された方は下のURLからNHKのnewsWEBにアクセスして映像を見ることができます。

https://www3.nhk.or.jp/lnews/tokushima/20231108/8020018970.html

(ほんじつ、えぬえいちけー で しらさぎちゅうがっこうの たいけんにゅうがくに ついて ほうそうが ありました。ことしから、にゅうがくしんせいにあわせて、2かいの たいけんにゅうがくを おこなっています。にゅうがくを かんがえて おられる かたは ぜひ さんこうに してください。 みのがされた かたは したの ゆーあーるえる から えぬえいちけー の にゅーすうぇぶに あくせす して えいぞうを みることができます。)

https://www3.nhk.or.jp/lnews/tokushima/20231108/8020018970.html

Today, there was a broadcast on NHK about trial enrollment at Shirasagi Junior High School. Starting this year, we are offering two trial admissions in conjunction with admission applications. Please use this as a reference if you are thinking of enrolling.

https://www3.nhk.or.jp/lnews/tokushima/20231108/8020018970.html

今天,NHK播放了白鹭中学试招生的消息。 从今年开始,我们将与入学申请一起提供两次试录取。 如果您正在考虑报名,请将此作为参考。

https://www3.nhk.or.jp/lnews/tokushima/20231108/8020018970.html

 Hôm nay, có một buổi phát sóng trên NHK về việc tuyển sinh thử nghiệm tại trường trung học cơ sở Shirasagi.Bắt đầu từ năm nay, chúng tôi sẽ cung cấp hai đợt tuyển sinh thử nghiệm cùng với đơn đăng ký nhập học.Vui lòng sử dụng thông tin này làm tài liệu tham khảo nếu bạn đang nghĩ đến việc đăng ký.

Nếu bỏ lỡ, bạn có thể truy cập NHK newsWEB từ URL bên dưới và xem video.

https://www3.nhk.or.jp/lnews/tokushima/20231108/8020018970.html

 

0

徳島中央祭withしらさぎ②(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ②)

午後からはステージの部で、「テキーラ」の演奏をしました。

また、手作りのはっぴを着て、阿波踊りも披露しました。

表彰式では、審査員特別賞を頂きました。

(ごごからは すてーじのぶで、「てきーら」の えんそうを しました。

また、てづくりの はっぴをきて、あわおどりも ひろうしました。

ひょうしょうしきでは、しんさいんとくべつしょうを いただきました。)

 

In the afternoon, we performed ``Tequila'' on the stage section.

They also performed the Awa Odori dance wearing the ``Happi'' that they had made themselves.

At the award ceremony, we received a special award from the judges.

 

下午,我们在舞台上表演了《龙舌兰酒》。

他们还穿着自己制作的“Happi”表演阿波舞。

在颁奖仪式上,我们获得了评委会特别奖。

 

Vào buổi chiều, chúng tôi biểu diễn “Tequila” trên sân khấu.

Họ cũng biểu diễn điệu nhảy Awa Odori trong trang phục ``Happi'' do chính họ tự làm.

Tại lễ trao giải, chúng tôi đã nhận được giải thưởng đặc biệt của ban giám khảo.

 

 

 

 

 

 

 

0

徳島中央祭withしらさぎ①(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ①)

11月4日(土)に、徳島中央祭withしらさぎがありました。

しらさぎ中学校では、美術や家庭科、日本語などの授業で作った作品や、生徒さんが個人的に作ったものなどが展示されました。

また、中央高校の模擬店では、生徒さんたちが楽しそうにしている姿が多く見られました。

(11がつ4にち(ど)に、とくしまちゅうおうさい うぃず しらさぎ がありました。

しらさぎちゅうがっこうでは、びじゅつや かていか、にほんご などの じゅぎょうで つくった さくひんや、せいとさんが こじんてきに つくったもの などが てんじ されました。

また、ちゅうおうこうこうの もぎてんでは、せいとさんたちが たのしそうに している すがたが おおく みられました。)

 

On Saturday, November 4th, the Tokushima Central Festival with Shirasagi was held.

At Shirasagi Junior High School, works made in art, home economics, and Japanese classes, as well as items made by students individually, were on display.

Also, many students were seen having fun at the mock shop at Chuo High School.

 

11月4日(星期六)举办了“德岛中央祭与白鹭”。

在白鹭中学,展出了美术、家政、日语课上的作品以及学生们的个人作品。

另外,在中央高中的模拟店里,也有很多学生在玩得很开心。

 

“Lễ hội trung tâm Tokushima với Shirasagi” được tổ chức vào thứ bảy ngày 4 tháng 11.

Tại trường trung học cơ sở Shirasagi, các tác phẩm nghệ thuật, kinh tế gia đình và các lớp học tiếng Nhật cũng như các đồ vật do học sinh tự làm đều được trưng bày.

Ngoài ra, nhiều học sinh còn được nhìn thấy đang vui đùa tại cửa hàng mô phỏng ở trường THPT Chuo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

徳島中央祭withしらさぎ(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ)

11/4(土) 9:30~15:00


「徳島中央祭withしらさぎ」が開催されます。
詳細は、徳島中央高校のHPを参照してください。

https://tokushimachuo.tokushima-ec.ed.jp/

今回は、一般公開となっていますが、車でお越しの方は、
徳島科学技術高校への駐車をお願いします。
台数に限りがあるので、できるだけ公共交通機関をご利用ください。

(「とくしまちゅうおうさいwithしらさぎ」が かいさい されます)
(しょうさいは、とくしまちゅうおうこうこうの HPをさんしょうしてください)
(こんかいは、いっぱんこうかいと なって いますが、くるまで おこしの かたは、とくしまかがくぎじゅつこうこうへの ちゅうしゃを おねがいします)
(だいすうに かぎりが あるので、できるだけ こうきょうこうつうきかんを ごりようください)


11/4 (Sat) 9:30-15:00
"Tokushima Central Festival with Shirasagi" will be held.
For details, please refer to the Tokushima Chuo High School website.

https://tokushimachuo.tokushima-ec.ed.jp/

This time it is open to the public. If you are coming by car
Please park at Tokushima Science and Technology High School.
As the number of vehicles is limited, please use public transportation as much as possible.

11/4(周六)9:30-15:00
举办“德岛中央祭与白鹭”。
详情请参阅德岛中央高中的主页。

https://tokushimachuo.tokushima-ec.ed.jp/

这次是向公众开放的。 如果您驾车前来
请把车停在德岛科学技术高中。
由于车辆数量有限,请尽量乘坐公共交通工具。

Ngày 4 tháng 11 (Thứ bảy) 9:30-15:00
"Lễ hội trung tâm Tokushima với Shirasagi" sẽ được tổ chức.
Để biết thêm chi tiết, vui lòng tham khảo trang web của trường trung học Tokushima Chuo.

https://tokushimachuo.tokushima-ec.ed.jp/

Lần này nó mở cửa cho công chúng. Nếu bạn đến bằng ô tô
Vui lòng đỗ xe tại Trường Trung học Khoa học và Công nghệ Tokushima.
Vì số lượng phương tiện có hạn, vui lòng sử dụng phương tiện giao thông công cộng càng nhiều càng tốt.

0

授業の様子(じゅぎょうのようす)

朝晩が冷え込む季節になってきました。
しかし、生徒さん達は、勉強を頑張っています。

 

(あさばんが ひえこむ きせつに なって きました)
(しかし、せいとさんたちは、べんきょうを がんばっています)

It's now the season when the mornings and evenings are cold.
However, the students are studying hard.

现在正是早晚寒冷的季节。
然而,学生们都在努力学习。

Bây giờ đang là mùa lạnh sáng và tối.
Tuy nhiên, các sinh viên đang học tập chăm chỉ.

0

令和5年度とくしま家庭教育のつどいに参加しました。

10月22日(日)に開催された、令和5年度とくしま家庭教育のつどいに参加しました。講演会には「小さなきっかけから大きな夢へ」という演題で元女子バレーボール日本代表の大山加奈さんのお話を聞くことができました。「協働力」や「待つことの大切さ」、「ディスカッションの大切さ」など学ばせていただいたことを、今後の教育活動に生かしていきたいと思います。

(10がつ22にち(にち)に かいさい された、れいわ5ねんど とくしま かていきょういく の つどい に さんか しました。 こうえんかい には 「ちいさな きっかけ から おおきな ゆめへ 」という えんだい で もと じょし ばれーぼーる にほんだいひょう の おおやま かな さん の おはなしを きくことが できました。「きょうどうりょく」や「まつことの たいせつさ」、「でぃすかっしょん の たいせつさ」など まなばせて いただいた ことを、こんごの きょういくかつどうに いかして いきたい と おもいます。) 

We participated in the Reiwa 5th Tokushima Home Education Gathering held on October 22nd (Sunday). At the lecture, we had the opportunity to listen to Kana Oyama, a former member of Japan's women's volleyball team, with the title ``From Small Opportunities to Big Dreams.'' She hopes to apply what she learned, such as ``the power of collaboration,'' ``the importance of waiting,'' and ``the importance of discussion,'' in her future educational activities.

我们参加了10月22日(星期日)举行的令和五届德岛家庭教育聚会。 讲座中,我们有机会聆听了前日本女排队员大山佳奈的演讲,题目是“从小机遇到大梦想”。 我想将学到的“协作的力量”、“等待的重要性”、“讨论的重要性”运用到今后的教育活动中。

Chúng tôi đã tham gia Hội nghị Giáo dục Tại nhà Tokushima lần thứ 5 Reiwa được tổ chức vào ngày 22 tháng 10 (Chủ Nhật). Tại buổi thuyết trình, chúng tôi có cơ hội được nghe Kana Oyama, cựu thành viên đội tuyển bóng chuyền nữ Nhật Bản, với chủ đề ``Từ cơ hội nhỏ đến ước mơ lớn''. Tôi muốn tận dụng những gì tôi đã học được về “sức mạnh của sự cộng tác”, “tầm quan trọng của việc chờ đợi” và “tầm quan trọng của thảo luận” trong các hoạt động giáo dục trong tương lai của tôi.

เราได้เข้าร่วมงาน Reiwa 5th Tokushima Home Education Gathering ซึ่งจัดขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม (วันอาทิตย์) ในการบรรยาย เรามีโอกาสฟัง Kana Oyama อดีตสมาชิกของทีมวอลเลย์บอลหญิงของญี่ปุ่น ซึ่งมีชื่อว่า ``จากโอกาสเล็กๆ สู่ความฝันอันยิ่งใหญ่'' ฉันอยากจะใช้ประโยชน์จากสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับ ``พลังของการทำงานร่วมกัน'' ``ความสำคัญของการรอคอย'' และ ``ความสำคัญของการอภิปราย'' ในกิจกรรมการศึกษาในอนาคตของฉัน

 

0

みんなで防災訓練(みんなでぼうさいくんれん)

10月11日、しらさぎ中学校・徳島中央高校、そして加茂地区の住民の方々と防災訓練を行いました。
徳島市消防局の方々のサポートもうけ、消火器の使い方やロープワークについて学びました。
煙の中での避難体験もしました。
防災に対する意識が高まった一日でした。

(10/11、しらさぎちゅうがっこう、とくしまちゅうおうこうこう、そして かもちくの ちいきじゅうみんの かたがたと ぼうさいくんれんを おこないました)
(とくしまししょうぼうきょくの かたがたの さぽーとも うけ、しょうかきの つかいかたや ろーぷわーくについて まなびました)
(けむりの なかでの ひなんたいけんも しました)
(ぼうさいに たいする いしきが たかまった いちにちでした)

On October 11th, we held a disaster prevention drill with Tokushima Chuo High School and residents of the Kamo area.
With the support of the Tokushima City Fire Department, we learned how to use fire extinguishers and rope work.
We also experienced evacuation amidst smoke.
Our awareness of disaster prevention has further increased.

10月11日,我们与德岛中央高中和加茂地区的居民一起举行了防灾演习。
在德岛市消防局的支持下,我们学习了如何使用灭火器和绳索作业。
我们还经历了烟雾中的疏散。
我们的防灾意识进一步增强。

Vào ngày 11 tháng 10, chúng tôi đã tổ chức buổi diễn tập phòng chống thiên tai với trường trung học Tokushima Chuo và người dân vùng Kamo.
Với sự hỗ trợ của Sở cứu hỏa thành phố Tokushima, chúng tôi đã học cách sử dụng bình chữa cháy và cách làm việc bằng dây thừng.
Chúng tôi cũng trải qua cuộc sơ tán giữa làn khói.
Nhận thức của chúng tôi về phòng chống thiên tai đã tăng lên hơn nữa.

 

0

遍路体験学習③(へんろたいけんがくしゅう)

四国水族館では、シュモクザメやペンギン、カワウソを観ることができました。
生徒さん達は、色とりどりの美しい魚やかわいい生き物に目を奪われていました。
一日を通して、とても充実した遍路体験学習でした

 

 

(しこくすいぞくかんでは、しゅもくざめや ぺんぎん、かわうそを みる ことが できました)
(せいとさんたちは、いろとりどりの うつくしい さかなや かわいい いきものに めを うばわれて いました。)
(いちにちを とおして、とても じゅうじつした へんろたいけんがくしゅうでした)

At the Shikoku Aquarium, we saw hammerhead sharks, penguins, and otters.
The students were impressed by the colorful and beautiful fish and cute creatures.
It was a very fulfilling pilgrimage experience learning experience throughout the day.

在四国水族馆,我们看到了锤头鲨、企鹅和水獭。
色彩缤纷、美丽的鱼儿和可爱的生物给学生们留下了深刻的印象。
这是一次非常充实的朝圣经历,一整天的学习经历。

Tại Thủy cung Shikoku, chúng tôi nhìn thấy cá mập đầu búa, chim cánh cụt và rái cá.
Các em học sinh rất ấn tượng trước những chú cá xinh đẹp đầy màu sắc và những sinh vật dễ thương.
Đó là một trải nghiệm học hỏi trải nghiệm hành hương rất thú vị suốt cả ngày.

0