ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

お祝い OUR徳島に特集記事が掲載されました(OURとくしまにとくしゅうきじがけいさいされました)

お祝い本日の朝刊に折り込まれた、OUR徳島にしらさぎ中学校の特集記事が掲載されています。ぜひ、ご覧ください。(ほんじつのちょうかんにおりこまれた、OURとくしまにしらさぎちゅうがっこうのとくしゅうきじがけいさいされました。ぜひ、ごらんください。)

OUR徳島しらさぎ中学校特集記事へ

OUR徳島9月号へ

0

会議・研修 睡眠についての講演会です(すいみんについてのこうえんかい)

会議・研修昨日、職員健康管理医の岡田博子先生をお招きして、「睡眠についての講演会」を開催しました。コロナ禍で校内オンラインでの実施となりましたが、睡眠の大切さを学ぶいい機会となりました。ありがとうございました。(さくじつ、しょくいんけんこうかんりいのおかだひろこせんせいをおまねきして、「すいみんについてのこうえんかい」をかいさいしました。コロナかでこうないオンラインでのじっしとなりましたが、すいみんのたいせつさをまなぶいいきかいとなりました。ありがとうございました。)

Yesterday, we invited Dr. Hiroko Okada, a staff health care doctor, to hold a "Lecture on Sleep". It was held online at the school due to the corona disaster, but it was a good opportunity to learn the importance of sleep. Thank you very much.

昨天,我们邀请了专职保健医生冈田弘子医生举办了一场“关于睡眠的讲座”。 由于电晕灾难,它在学校在线举行,但这是一个了解睡眠重要性的好机会。 非常感谢。

Hôm qua, chúng tôi đã mời Tiến sĩ Hiroko Okada, một bác sĩ chăm sóc sức khỏe nhân viên, tổ chức "Bài giảng về giấc ngủ". Nó được tổ chức trực tuyến tại trường do thảm họa hào quang, nhưng đây là cơ hội tốt để tìm hiểu tầm quan trọng của giấc ngủ. Cảm ơn rât nhiêu.

0

お辞儀 案内です(あんないです)

にっこり入学の申請を受け付けています。2階の職員室にお越しください。郵送でもかまいません。(にゅうがくのしんせいをうけつけています。2かいのしょくいんしつにおこしください。ゆうそうでもかまいません。)

We are accepting applications for admission. Please come to the staff room on the 2nd floor. You can also send it by mail.

我们正在接受入学申请。 请到2楼的员工室。 您也可以通过邮件发送。

Chúng tôi đang nhận đơn xin nhập học. Vui lòng đến phòng nhân viên trên tầng 2. Bạn cũng có thể gửi nó qua đường bưu điện.

0

NEW 校内オンライン授業(こうないおんらいんじゅぎょう)

NEW1時間目の美術の授業は、コロナ感染対策として校内オンライン授業にしました。普段は、全員で多目的ルームで実施しています。今日は、3年生だけが多目的ルームに入り、そこからZOOM配信で、学級ごとに各教室での授業となりました。絵手紙に挑戦でしたが、上手に描けたでしょうか?(1じかんめのびじゅつのじゅぎょうは、コロナかんせんたいさくとしてこうないオンラインじゅぎょうにしました。ふだんは、ぜんいんでたもくてきルームでじっししています。きょうは、3ねんせいだけがたもくてきルームにはいり、そこからずーむはいしんで、がっきゅうごとにかくきょうしつでのじゅぎょうとなりました。えてがみにちょうせんでしたが、じょうずにかけたでしょうか?)

The first hour of the art class was an online class at the school as a measure against corona infection. Usually, we all carry out in a multipurpose room. Today, only 3rd grade students entered the multipurpose room, and from there, ZOOM distribution was used, and each class was taught in each classroom. I tried a picture letter, but did you draw it well?

艺术课的第一个小时是学校的在线课程,以防止冠状病毒感染。 通常,我们都在多功能室进行。 今天,只有三年级的学生进入多功能室,从那里开始,使用ZOOM分发,每个班级在每个教室里授课。 我尝试了一个图片字母,但你画得好吗?

Giờ đầu tiên của lớp học nghệ thuật là một lớp học trực tuyến tại trường như một biện pháp chống lại sự lây nhiễm corona. Thông thường, tất cả chúng tôi thực hiện trong một phòng đa năng. Ngày nay, chỉ có học sinh lớp 3 bước vào phòng đa năng, và từ đó, phân phối ZOOM được sử dụng, và mỗi lớp học được dạy trong mỗi phòng học. Tôi đã thử một bức thư, nhưng bạn có vẽ nó tốt không?

0

ニヒヒ 授業の様子(じゅぎょうのようす)

にっこり授業がスタートしました。2学期も楽しく学んでいます。(じゅぎょうがすたーとしました。2がっきもたのしくまなんでいます。)The class has started. I enjoy learning in the second semester. 

课程开始了。 我喜欢在第二学期学习。Lớp học đã bắt đầu. Tôi thích học trong học kỳ thứ hai. 

 

0

学校 2学期のスタートです(2がっきのすたーとです)

グループ始業式をおこないました。授業もスタートしました。コロナ感染対策のため10日まで短縮日課です。ご迷惑をおかけしますがご理解ください。(しぎょうしきをおこないました。じゅぎょうもすたーとしました。ころなかんせんたいさくのため10にちまでたんしゅくにっかです。ごめいわくをおかけしますがごりかいください。)

The opening ceremony was held. Classes have also started. The daily routine is shortened to 10 days to prevent corona infection. We apologize for the inconvenience, but please understand.

举行了开幕式。 也开始上课了。 每天的例行工作被缩短到 10 天,以防止冠状病毒感染。 对于给您带来的不便,我们深表歉意,但请理解。

Lễ khai mạc đã được tổ chức. Các lớp học cũng đã bắt đầu. Thói quen hàng ngày được rút ngắn xuống còn 10 ngày để ngăn ngừa nhiễm trùng hào quang. Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này, nhưng xin vui lòng thông cảm.

0

花丸 明日から新学期です(あすからしんがっきです)

笑う明日から授業が始まります。生徒の皆さん、気をつけてお越しください。教職員一同、楽しみにお待ちしています。明日は、1時間目が始業式で、2時間目から水曜日の授業を行います。(あすからじゅぎょうがはじまります。せいとのみなさん、きをつけておこしください。きょうしょくいんいちどう、たのしみにおまちしています。あすは、1じかんめがしぎょうしきで、2じかんめからすいようびのじゅぎょうをおこないます。)

Classes will start tomorrow. Students, please be careful when you come. All the faculty and staff are looking forward to it. Tomorrow, the first hour will be the opening ceremony, and the second hour will be the class on Wednesday.

明天开始上课。 同学们,来的时候请注意安全。 全体教职工都对它充满期待。 明天第一个小时是开学典礼,第二个小时是周三的课。

Lớp học sẽ bắt đầu vào ngày mai. Các bạn sinh viên hãy cẩn thận khi đến. Tất cả các giảng viên và nhân viên đều mong chờ nó. Ngày mai, giờ đầu tiên sẽ là lễ khai giảng, và giờ thứ hai sẽ là lớp học vào thứ Tư.

0

興奮・ヤッター! まもなく新学期(まもなくしんがっき)

にっこり職員室のホワイトボードも、新学期の予定が書かれました。(しょくいんしつのほわいとぼーども、しんがっきのよていがかかれました。)

The whiteboard in the staff room also has a new semester schedule written on it.

教工室的白板上还写着新学期的课表。

Bảng trắng trong phòng giáo viên cũng có ghi lịch trình học kỳ mới trên đó.

0

NEW 2022年度生徒募集案内(2022ねんどせいとぼしゅうあんない)

NEW2022年度の生徒募集案内をアップしました(2022ねんどのせいとぼしゅうあんないをあっぷしました)

Information on recruiting students for 2022 has been uploaded.

2022年招生信息已上传。Thông tin tuyển sinh năm 2022 đã được đăng tải.

しらさぎ中生徒募集案内.pdf

0