ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

お辞儀 徳島市老人クラブ連合会役員会にお邪魔しました(とくしましろうじんくらぶれんごうかいやくいんかいにおじゃましました)

グループ本日、徳島市老人クラブ連合会役員会でしらさぎ中学校の説明をさせていただきました。県内にいる学び直しのニーズのある方に周知するために、協力を依頼しました。連合会の皆様には時間を作っていただき感謝申し上げます。しらさぎ中学校(夜間中学)の認知度向上のため努力をしていきます。説明をさせていただけるところがあればご連絡ください。よろしくお願いいたします。

ほんじつ、とくしましろうじんクラブれんごうかいやくいんかいでしらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。けんないにいるまなびなおしのニーズのあるかたにしゅうちするために、きょうりょくをいらいしました。れんごうかいのみなさまにはじかんをつくっていただきかんしゃもうしあげます。しらさぎちゅうがっこう(やかんちゅうがく)のにんちどこうじょうのためどりょくをしていきます。せつめいをさせていただけるところがあればごれんらくください。よろしくおねがいいたします。

Today, at the Tokushima City Senior Citizens' Club Board of Directors, I explained about Shirasagi Junior High School. We asked for your cooperation in order to inform those who wish to relearn. Thanks to the federation for taking the time. We will endeavor to make Shirasagi Junior High School (night junior high school) known to many people. Please contact me if you have the opportunity to explain. Please.

今天,我将Shirasagi中学介绍给了德岛市高级俱乐部的董事会。 请给那些想在初中重新学习的人介绍Shirasagi初中。 感谢联邦花费时间。 我会尽力使夜间的中学更加有名。 如果您有机会解释,请与我联系。 请。

Hôm nay, tôi đã giới thiệu trường trung học cơ sở Shirasagi với Ban chủ nhiệm câu lạc bộ người cao cấp thành phố Tokushima. Nếu bạn muốn học lại trung học cơ sở, chúng tôi khuyên bạn nên đến trường trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn liên đoàn đã dành thời gian. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để nâng cao hơn nữa sự nổi tiếng của trường trung học cơ sở Shirasaki. Nếu bạn có cơ hội để giải thích, xin vui lòng liên hệ với tôi. Xin vui lòng.

徳島市社会福祉センター(会場)とくしまししゃかいふくしせんたー(かいじょう)Tokushima City Social Welfare Center (Venue) 德岛市社会福利中心(会场)

Trung tâm phúc lợi xã hội thành phố Tokushima (Địa điểm)

0

夜 昨夜のテレビ番組(さくやのテレビばんぐみ)

うれし泣き昨夜、放送された【ザ!世界仰天ニュース「素敵な話に涙が止まらない2時間SP」】で19年かけて奈良の夜間中学を卒業された「西畑 保さん」のことが取り上げられていました。西畑さんのことは、以前から知っていましたが、あらためて学ぶことの意味や、学びが生きる力になることを強く感じました。ネットニュースにも取り上げられています。しらさぎ中学校の開校準備を進める者として、生徒の皆さんの思いを一番に考えた学校づくりをすることが大切だと思っています。

さくや、ほうそうされた【ザ! ぎょうてんニュース「すてきなはなしになみだがとまらない2じかんSP」】で19ねんかけてならのやかんちゅうがくをそつぎょうされた「にしはた たもつさん」のことがとりあげられていました。にしはたさんのことは、いぜんからしっていましたが、あらためてまなぶことのいみや、まなびがいきるちからになることをつよくかんじました。ネットニュースにもとりあげられています。しらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅんびをすすめるものとして、せいとのみなさんのおもいをいちばんにかんがえたがっこうづくりをすることがたいせつだとおもっています。

Last night, "Tamotsu Nishihata" was aired on a TV program. I strongly felt the meaning of learning. It is also featured in net news. Toward the opening of Shirasagi Junior High School, I think it is important to create a school that puts the thoughts of the students first.

昨晚,在电视节目中播出了“ Tamotsu Nishihata”。 我强烈感受到学习的意义。 它也出现在网络新闻中。 在白鹭初中开业之初,我认为创建一所将学生的思想放在首位的学校非常重要。

Tối qua, "Tamotsu Nishihata" đã được phát sóng trên một chương trình truyền hình. Tôi cảm thấy mạnh mẽ ý nghĩa của việc học. Nó cũng xuất hiện trong tin tức trực tuyến. Khi trường trung học cơ sở Shirasagi mở cửa, tôi nghĩ điều quan trọng là phải tạo ra một ngôi trường đặt trái tim của học sinh lên hàng đầu.

0

笑う 生徒募集に御協力ください。(せいとぼしゅうにごきょうりょくください)Please cooperate with student recruitment 请配合学生招募 Hãy hợp tác với tuyển sinh

お辞儀昨日の徳島新聞の1面に、しらさぎ中学校の生徒募集の記事が掲載されました。11月1日現在で14名の方が応募されています。ニーズのある方々に情報を届けるため、老人クラブ連合会や外国人就労者を雇用する企業団体などを訪問させていただいて、広報の協力依頼を行っていきます。このホームページをご覧の方で、夜間中学の役割やしらさぎ中学校のことをもっと知りたいという方がいらっしゃれば、教育創生課の籔内までご連絡をください。お問い合わせフォームからの連絡でも構いません。(特に外国籍の方で、日本語での会話が難しい方)直接訪問しての相談や説明にも応じさせていただきます。様々な方法でしらさぎ中学校の周知に努めてまいりますので、御協力よろしくお願いいたします。また、入学を迷っている方がいらっしゃれば、一度ご相談ください。(088-621-3183・yabuuchi_jiyunichirou_1@pref.tokushima.jp)

さくじつのとくしましんぶんの1めんに、しらさぎちゅうがっこうのせいとぼしゅうのきじがけいさいされました。11がつ1にちげんざいで14めいのかたがおうぼされています。ニーズのあるかたがたにじょうほうをとどけるため、ろうじんクラブれんごうかいやがいこくじんしゅうろうしゃをこようするきぎょうだんたいなどをほうもんさせていただいて、こうほうのきょうりょくいらいをおこなっていきます。このホームページをごらんのかたで、やかんちゅうがくのやくわりやしらさぎちゅうがっこうのことをもっとしりたいというかたがいらっしゃれば、きょういくそうせいかのやぶうちまでごれんらくをください。おといあわせフォームからのれんらくでもかまいません。(とくにがいこくせきのかたで、にほんごでのかいわがむずしいかた)ちょくせつほうもんしてのそうだんやせつめいにもおうじさせていただきます。さまざまなほうほうでしらさぎちゅうがっこうのしゅうちにつとめてまいりますので、ごきょうりょくよろしくおねがいいたします。また、にゅうがくをまよっているかたがいらっしゃれば、いちどごそうだんください。(088-621-3183・yabuuchi_jiyunichirou_1@pref.tokushima.jp)

Yesterday, an article about recruiting students for Shirasagi Junior High School was published on the cover of the Tokushima Shimbun. As of November 1, 14 people are applying. We will visit senior citizens' clubs and corporate groups to call for publicity. If you are looking at this homepage, please introduce it to those who have needs. For more information on the roles of Night Junior High School and Shirasagi Junior High School, please visit this website and contact Yabuuchi, Education Creation Division. You can also contact us using the inquiry form. (Especially foreigners who do not speak Japanese) We will consult and explain directly. We are making various efforts to improve the name recognition of Shirasagi Junior High School. Please cooperate. If you have any questions about admission, please contact us. (088-621-3183 ・ yabuuchi_jiyunichirou_1@pref.tokushima.jp)

昨天,在德岛新闻的封面上刊登了有关招募白鹭初中生的文章。截至11月1日,已有14人提出申请。我们将拜访老年人俱乐部和企业团体以进行宣传。如果您正在查看此主页,请向有需要的人介绍。有关夜间初中和白鹭初中的作用的更多信息,请访问此网站并联系教育創生課Yabuuchi。您也可以使用查询表与我们联系。 (特别是不会说日语的外国人)我们将直接进行咨询和解释。我们正在做出各种努力,以提高白鹭初中的名字知名度。请配合。如果您对入学有任何疑问,请与我们联系。 (088-621-3183 ・ yabuuchi_jiyunichirou_1@pref.tokushima.jp)

Hôm qua, một bài báo về việc tuyển dụng của trường trung học cơ sở Shirasagi đã được đăng trên trang bìa của Tokushima Shimbun. Tính đến ngày 1 tháng 11, 14 người đang nộp đơn. Ghé thăm và quảng cáo các câu lạc bộ cấp cao và các nhóm công ty
Tôi sẽ. Nếu bạn đang duyệt trang chủ này, hãy quảng cáo nó đến nhiều người. Để biết thêm thông tin về vai trò của Trường Đêm và Trường Trung học cơ sở Shirasagi, vui lòng truy cập trang web này. Vui lòng liên hệ với Yabuuchi của Hội đồng Giáo dục. Bạn cũng có thể liên hệ với chúng tôi bằng cách sử dụng biểu mẫu yêu cầu. (Đặc biệt là người nước ngoài không nói được tiếng Nhật) Chúng tôi sẽ tư vấn và giải thích trực tiếp. Chúng tôi đang thực hiện nhiều nỗ lực khác nhau để nâng cao mức độ nổi tiếng của trường trung học cơ sở Shirasagi. Xin vui lòng hợp tác. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về việc nhập học, vui lòng liên hệ với chúng tôi. (088-621-3183 ・ yabuuchi_jiyunichirou_1@pref.tokushima.jp)

0

NEW 問い合わせフォームを作りました。(といあわせふぉーむをつくりました)

笑う問い合わせフォームをつくりました。なんでも質問してください。夜間中学へのメッセージも受け付けております。(といあわせふぉーむをつくりました。なんでもしつもんしてください。やかんちゅうがくへのめっせーじもうけつけております。)

I made an inquiry form. Please ask any questions. We also accept messages to junior high school at night.

我们已经创建了查询表格。如果您有任何疑问,请与我们联系。我们也接受发送给初中的支持电子邮件

Tôi đã tạo một biểu mẫu yêu cầu. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào hãy liên hệ với chúng tôi. Chúng tôi cũng chấp nhận thông báo hỗ trợ cho các trường trung học cơ sở

0

お祝い 13万アクセス突破(13まんあくせすとっぱ)

お祝い本日13万アクセスを達成しました。周りの人にホームページの紹介をしていただければありがたいです。特に外国籍の方に紹介よろしくお願いします。(4か国語で対応しています。)

ほんじつ13まんあくせすをたっせいしました。まわりのひとにほーむぺーじのしょうかいをしていただければありがたいです。とくにがいこくせきのかたにしょうかいよろしくおねがいします。(4かこくごでたいおうしています。)

We achieved 130,000 accesses today. I would appreciate it if you could introduce the homepage to the people around you. In particular, please introduce it to foreign nationals. (Supports in 4 languages.)

今天,我们已经实现了130,000次访问。如果您可以将此网页介绍给周围的人,我们将不胜感激。请特别向外国人介绍。 (支持4种语言。)

Hôm nay chúng tôi đã đạt 130.000 lượt truy cập. Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể giới thiệu trang này cho những người xung quanh bạn. Đặc biệt giới thiệu nó cho người nước ngoài. (Hỗ trợ 4 ngôn ngữ.)

0

NEW 生徒募集チラシとポスターを送付しました(せいとぼしゅうちらしとぽすたーをそうふしました)

NEW先週完成した、生徒募集のチラシとポスターを各市町村教育委員会や県の各施設、ハローワーク、国際交流団体、外国人就労者支援団体等に送付させていただきました。また、市町村教育委員会・各中学校・県国際交流協会・JTMとくしま日本語ネットワーク様には入学許可申請に必要な書類も併せて送付させていただいています。広報についてご協力よろしくお願いします。

(せんしゅうかんせいした、せいとぼしゅうのちらしとぽすたーをかくしちょうそんきょういくいいんかいやけんのかくしせつ、はろーわーく、こくさいこうりゅうだんたい、がいこくじんしゅうろうしゃしえんだんたいとうにそうふさせていただきました。また、しちょうそんきょういくいいんかい・かくちゅうがっこう・けんこくさいこうりゅうきょうかい・JTMとくしまにほんごねっとわーくさまにはにゅうがくきょかしんせいにひつようなしょるいもあわせてそうふさせていただいています。こうほうについてごきょうりょくよろしくおねがいします。)

We sent the student recruitment leaflets and posters completed last week to each city board of education, prefectural facilities, Hello Work, international exchange meetings, foreign worker support groups, etc. We also sent the application form to the Board of Education. Thank you for your cooperation in public relations.

我们将上周完成的学生招生传单和海报发送到每个城市的教育委员会,县级机构,Hello Work,国际交流会议,外籍劳工支持小组等。我们还将申请表发送给了教育委员会。感谢您在公共关系方面的合作。

Tuần trước, tôi đã gửi các tờ rơi và áp phích đăng ký sinh viên đã hoàn chỉnh đến Ủy ban Giáo dục, Hello Work, các cuộc họp trao đổi quốc tế và các tổ chức hỗ trợ người lao động nước ngoài. Chúng tôi cũng đã gửi hồ sơ đăng ký nhập học cho Hội đồng Giáo dục. Cảm ơn bạn đã hợp tác trong lĩnh vực quan hệ công chúng.

0

学校 屋外サインの設置確認作業(おくがいさいんのせっちかくにんさぎょう)を行(おこな)いました。

学校本日、校舎改修工事現場で校名の屋外サインの設置確認作業を行いました。実物と同じ書体、大きさでの確認です。実物は、ステンレス製のLEDバックライト方式となります。夜間は、しらさぎ中学校の文字がひときわ明るく輝く予定です

(ほんじつ、こうしゃかいしゅうこうじげんばでこうめいのおくがいさいんのせっちかくにんさぎょうをおこないました。じつぶつとおなじしょたい、おおきさでのかくにんです。じつぶつは、すてんれすせいのLEDばっくらいとほうしきとなります。やかんは、しらさぎちゅうがっこうのもじがひときはあかるくかがやくよていです。)

Today, I checked the outdoor sign of the school name at the construction site. Confirmation with the same typeface and size as the real thing. The real thing is a stainless steel LED backlight system. At night, the letters of Shirasagi Junior High School will shine brightly.

今天,我在施工现场检查了学校名称的室外标志。它使用与实际产品相同的字体和大小。真正的东西是不锈钢LED背光系统。 Shirasagi初中的名字在晚上闪闪发光。

Hôm nay, tôi đã kiểm tra bảng hiệu ngoài trời tại công trường. Nó sử dụng phông chữ và kích thước giống như sản phẩm thực tế. Thực tế là hệ thống đèn nền LED bằng thép không gỉ. Tên của trường trung học cơ sở Shirasagi tỏa sáng rực rỡ vào ban đêm.

0

お辞儀 生徒募集チラシ・ポスターの印刷が完了しました(せいとぼしゅうちらし・ぽすたーのいんさつがかんりょうしました)

了解本日、生徒募集のチラシ(日本語・英語・中国語・ベトナム語)・ポスター(日本語・英語)・生徒募集案内の印刷が完了しました。遅くなりましたが、これから、各市町村教育委員会や学校、関係各機関に随時発送していきます。ご協力よろしくお願いいたします。(ほんじつ、せいとぼしゅうのちらし(にほんご・えいご・ちゅうごくご・べとなむご)・ぽすたー(にほんご・えいご)・せいとぼしゅうあんないのいんさつがかんりょうしました。おそくなりましたが、これから、かくしちょうそんきょういくいいんかいやがっこう、かんけいかくきかんにずいじはっそうしていきます。ごきょうりょくよろしくおねがいいたします。)

Today, the recruitment pamphlet (Japanese, English, Chinese, Vietnamese), poster (Japanese, English), and recruitment information have been completed. From now on, it will be sent to the board of education, schools and related organizations in each city. Please cooperate.

今天,招聘手册(日语,英语,中文,越南语),海报(日语,英语)和招聘信息已经完成。从现在开始,它将被发送到每个城市的教育委员会,学校和相关组织。请配合。

Hôm nay, tờ rơi tuyển dụng (tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Việt), áp phích (tiếng Nhật, tiếng Anh) và thông tin tuyển dụng đã được hoàn thành. Từ bây giờ, nó sẽ được gửi đến hội đồng giáo dục, trường học và các tổ chức liên quan ở mỗi thành phố. Xin vui lòng hợp tác.

0

鉛筆 徳島新聞5面の『藍がめ』にしらさぎ中の記事が掲載(とくしましんぶん5めんの『あいがめ』にしらさぎちゅうのきじがけいさい)

鉛筆本日の徳島新聞5面の『藍がめ』にしらさぎ中学校のことが掲載されました。生徒募集のために様々な広報を行っていますが、なかなかいきわたらないのが現状です。ニーズのある方に情報を届けるため努力していますが、このホームページを見ている方に協力していただければ心強いです。ぜひ身近な方に『しらさぎ中学校』のこと話していただければありがたいです。口コミの力も大きいようです。よろしくお願いします。(ほんじつのとくしましんぶん5めんの『あいがめ』にしらさぎちゅうがっこうのことがけいさいされました。せいとぼしゅうのためにさまざまなこうほうをおこなっていますが、なかなかいきわたらないのがげんじょうです。にーずのあるかたにじょうほうをとどけるためどりょくしていますが、このほーむぺーじをみているかたにきょうりょくしていただければこころづよいです。ぜひみじかなかたに『しらさぎちゅうがっこう』のことをはなしていただければありがたいです。くちこみのちからもおおきいようです。よろしくおねがいします。)

Shirasagi Junior High School was featured in "Aigame" on page 5 of today's Tokushima Shimbun. We are conducting various public relations to recruit students, but the current situation is that it is difficult to reach. We are trying to deliver information to those who have needs, but it is encouraging to cooperate with those who are viewing this homepage. I would be grateful if you could talk about "Shirasagi Junior High School" to people close to you. The power of word of mouth seems to be great.

今天,在德岛新闻第5页的“ Aigame”中引入了Shirasagi初中。我们正在进行各种公共关系活动来招募学生,但还远远不够。我们正在努力为需要的人提供信息,但我们希望与正在查看此主页的人合作。如果您可以与您附近的人谈论“ Shirasagi初中”,我们将不胜感激。口耳相传的力量似乎很棒。

Hôm nay, trường trung học cơ sở Shirasagi đã được giới thiệu trong "Aigame" trên trang 5 của Tokushima Shimbun. Chúng tôi đang tiến hành các hoạt động quan hệ công chúng khác nhau để tuyển sinh, nhưng vẫn không đủ. Chúng tôi đang cố gắng cung cấp thông tin cho những ai cần, nhưng chúng tôi mong muốn được hợp tác với những ai đang xem trang chủ này. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể nói chuyện với ai đó ở gần bạn về "Trường trung học cơ sở Shirasagi". Sức mạnh của truyền miệng dường như là tuyệt vời.

0

星 中秋の名月(ちゅうしゅうのめいげつ)

夜昨夜は中秋の名月でした。みなさんはご覧になりましたか?来年は生徒さんと一緒に見ると思うと、今からワクワクしてきます。開校準備がんばろうと改めて思いました。(さくやはちゅうしゅうのめいげつでした。みなさんはごらんになりましたか?らいねんはせいとさんといっしょにみるとおもうと、いまからわくわくしてきます。かいこうじゅんびがんばろうとあらためておもいました。)

Last night was the harvest moon. Have you seen it? I'm excited to see it with my students next year. I thought again that I would do my best to prepare for the opening of the school.

昨晚是丰收的月份。你们看到了吗?您明年可以和学生一起看到它。我再次想到,我会尽力为开学做准备。

Đêm qua là tháng thu hoạch. Bạn đã từng thấy chưa? Năm sau, bạn có thể xem nó với các sinh viên. Tôi lại nghĩ rằng mình sẽ cố gắng hết sức để chuẩn bị cho ngày tựu trường.

0