最近の話題(さいきんのわだい)
中学校の先生方へ(ちゅうがっこうのせんせいがたへ)
しらさぎ中学校は、学齢期の子供たちの入学はできません。しかし、現在不登校等で学校に通うことができない子供たちの卒業後の進路選択の一つとして、考えてもらえればと思っています。様々な年齢・国籍の人たちが集まる「夜間中学」での学びや体験は、貴重な経験になると思います。そんな「しらさぎ中学校」のことを、今不登校等の子供たちと関わっている中学校の先生方にも知ってもらいたいと思います。コロナ対応でお忙しいとは思いますが、説明会にぜひご参加ください。
しらさぎちゅうがっこうは、がくれいきのこどもたちのにゅうがくはできません。しかし、げんざいふとうこうとうでがっこうにかようことができないこどもたちのそつぎょうごのしんろせんたくのひとつとして、かんがえてもらえればとおもっています。さまざまなねんれい・こくせきのひとたちがあつまる「やかんちゅうがく」でのまなびやたいけんは、きちょうなけいけんになるとおもいます。そんな「しらさぎちゅうがっこう」のことを、いまふとうこうとうのこどもたちとかかわっているちゅうがっこうのせんせいがたにもしってもらいたいとおもいます。ころなたいおうでおいそがしいとはおもいますが、せつめいかいにぜひごさんかください。
Children of school age cannot enter Shirasagi Junior High School. However, I would like you to consider it as one of the ways for children who cannot attend school due to school refusal after graduation. I think learning and experience at "Night Middle School" where people of various ages and nationalities gather will be a valuable experience. I would like to know about this "Shirasagi Junior High School" to junior high school teachers who are currently involved with children such as school refusal. I think Corona Support is busy, but please participate in the information session.
学龄儿童不能进入Shirasagi初中。但是我希望这将成为无法上学的孩子的选择之一。我认为这将是一个宝贵的经验,在各个年龄和国籍的人聚集的“晚上中学”中学习和体验。我想向那些与不上学的孩子有牵连的初中老师转达“ Shirasagi初中”。我认为您正在忙于支持Corona,但请加入我们的通报。
Trường trung học cơ sở Shirasagi không dành cho trẻ em ở độ tuổi đi học. Nhưng hãy nghĩ về nó như một trong những con đường cho những đứa trẻ không thể đến trường. Tôi nghĩ rằng đó là một kinh nghiệm quý giá để có thể học tập và trải nghiệm tại một trường học ban đêm nơi mọi người ở các độ tuổi và quốc tịch khác nhau tụ tập. Tôi muốn các giáo viên trung học cơ sở có liên quan đến trẻ em không thể đến trường để biết trường trung học cơ sở Shirasagi. Tôi nghĩ rằng bạn đang bận rộn với Hỗ trợ Corona, nhưng vui lòng tham gia với chúng tôi cho phiên thông tin.