ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

着任式・1学期始業式(ちゃくにんしき・いちがっきしぎょうしき)

令和4年度着任式と1学期始業式を行いました。

2代目校長になった都築吉則(つづき よしのり)先生をはじめ、4人の先生を生徒さんに紹介しました。

始業式では、最後に全員で校歌を歌いました。

(れいわ4ねんど ちゃくにんしき と 1がっきしぎょうしき を おこないました。2だいめ こうちょう に なった つづきよしのり せんせい を はじめ、4にん の せんせい を せいとさん に しょうかいしました。しぎょうしき では、さいごに ぜんいんで こうか を うたいました。)

 

 

 

 

 

 

 

 

We held an inauguration ceremony and a start-up ceremony for the 4th year of Reiwa.
We introduced four teachers to the students, including Mr. Yoshinori Tsuzuki, who became the second principal.

At the opening ceremony, we all sang the school song at the end.

 

 举办令和4年就职典礼和启动仪式。我们向学生介绍了四位老师,其中包括成为第二任校长的Yoshinori Tsuzuki先生。开幕式上,大家唱起了最后的校歌。

 

Chúng tôi đã tổ chức lễ khánh thành và lễ khởi công cho năm thứ 4 của Reiwa.
Chúng tôi đã giới thiệu bốn giáo viên với học sinh, trong đó có thầy Yoshinori Tsuzuki, người đã trở thành hiệu trưởng thứ hai.

Buổi lễ khai giảng, chúng ta cùng hát vang bài ca tựu trường.

0

明日は始業式です。(あすはしぎょうしきです。)

令和4年度の1学期がスタートします。今年度もよりよい1年にしていきましょう。(れいわ4ねんどの1がっきがすたーとします。こんねんどもよりよい1ねんにしていきましょう。)

The first semester of the 4th year of Reiwa will start. Let's make this year a better year.

令和四年级第一学期开学。让我们把今年变成更好的一年。

Học kỳ đầu tiên của năm thứ 4 Reiwa sẽ bắt đầu. Hãy làm cho năm nay trở thành một năm tốt đẹp hơn.

始業式

0

花丸 退職のセレモニー(たいしょくのせれもにー)

花丸退職を迎えた、初代大住校長先生と事務の松本さんのお見送りセレモニーがありました。しらさぎ中学校職員と中央高校職員(昼間部・夜間部・通信制)に見送られ、学校をあとにされました。長い間ありがとうございました。(たいしょくむかえた、しょだいおおすみこうちょうせんせいとじむのまつもとさんのおみおくりセレモニーがありました。しらさぎちゅうがっこうしょくいんとちゅうおうこうこうしょくいん(ちゅうかんぶ・やかんぶ・つうしんせい)にみおくられ、がっこうをあとにされました。ながいあいだありがとうございました。)

There was a send-off ceremony for the first principal of Ozumi and Mr. Matsumoto, who was in the office, who had retired. I was sent off by Shirasagi Junior High School staff and Chuo High School staff (daytime club, night club, correspondence system) and left the school. Thank you for a long time.

大泉第一任校长和在办公室的已退休的松本先生举行了送别仪式。 我被白鹭中学的工作人员和中央高中的工作人员(日间部、夜部、通信系统)送走,然后离开了学校。 谢谢你很久了。

Có một buổi lễ tiễn hiệu trưởng đầu tiên của Ozumi và ông Matsumoto, người đang giữ chức vụ tại văn phòng, người đã nghỉ hưu. Tôi đã được nhân viên trường trung học cơ sở Shirasagi và nhân viên trường trung học Chuo (câu lạc bộ ban ngày, câu lạc bộ ban đêm, hệ thống thư tín) tiễn tôi và rời khỏi trường. Cảm ơn bạn trong một thời gian dài.

0

晴れ 春です(はるです)

晴れ学校近くの春日神社です。桜と菜の花が咲き乱れています。春の暖かさを感じる一日でした。入学を予定している17名の方へ、入学のしおりをお送りしました。皆様方の入学を楽しみにしています。(がっこうちかくのかすがじんじゃです。さくらとなのはながさきみだれています。はるのあたたかさをかんじるいちにちでした。にゅうがくをよていしている17めいのかたへ、にゅうがくのしおりをおおくりしました。みなさまがたのにゅうがくをたのしみにしています。)

Kasuga Shrine near the school. Cherry blossoms and rape blossoms are in full bloom. It was a day to feel the warmth of spring. We have sent a bookmark for admission to 17 people who are planning to enroll. We are looking forward to your enrollment.

学校附近的春日神社。 樱花和油菜花盛开。 这是感受春天温暖的一天。 我们已向计划注册的 17 人发送了一个录取书签。 我们期待您的报名。

Đền Kasuga gần trường học. Hoa anh đào và hoa cải đang nở rộ. Đó là một ngày để cảm nhận sự ấm áp của mùa xuân. Chúng tôi đã gửi một đánh dấu để nhập học cho 17 người đang có kế hoạch đăng ký. Chúng tôi rất mong được đăng ký của bạn.

0

お辞儀 転退職の挨拶(てんたいしょくのあいさつ)

お辞儀令和3年度末の教職員定期異動で、6名の教職員が転退職いたします。1年という短い期間でしたが、しらさぎ中学校で生徒さんとともに学んだ経験は素晴らしいものでした。これからの、生徒さんの活躍を応援しています。本当にありがとうございました。(れいわ3ねんどまつのきょうしょくいんていきいどうで、6めいのきょうしょくいんがてんたいしょくいたします。1ねんというみじかいきかいでしたが、しらさぎちゅうがっこうでせいとさんとともにまなんだけいけんはすばらしいものでした。これからの、せいとさんのかつやくをおうえんしています。ほんとうにありがとうございました。)

Due to the regular transfer of faculty members at the end of Reiwa 3, 6 faculty members will be retired. Although it was a short period of one year, the experience I learned with the students at Shirasagi Junior High School was wonderful. We support the success of our students in the future. I'm really thankful to you.

由于令和 3 期末教员的定期调动,将有 6 名教员退休。 虽然时间很短,但我和白鹭中学的学生们一起学习的经历非常棒。 我们支持学生在未来取得成功。 我真的很感谢你。

Do sự thuyên chuyển thường xuyên của các giảng viên vào cuối Reiwa 3, 6 giảng viên sẽ nghỉ hưu. Mặc dù chỉ là một năm ngắn ngủi, nhưng trải nghiệm mà tôi học được với các học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi thật tuyệt vời. Chúng tôi ủng hộ sự thành công của học sinh trong tương lai. Tôi thực sự biết ơn bạn.

R3末転出挨拶文.pdf

0