最近の話題(さいきんのわだい)
阿南市で説明会を開催しました(あなんしでせつめいかいをかいさいしました)
阿南市で説明会を開催しました。当日は、11名の参加がありました。(教育関係者を含む)学校の概要の説明と、全員で楽しく日本語と英語を学びました。多くの方々の申請を楽しみにしています。ぜひ、一緒に学びましょう。
あなんしでせつめいかいをかいさいしました。とうじつは、1めいのさんかがありました。(きょういくかんけいしゃをふくむ)がっこうのがいようのせつめいと、ぜんいんでたのしくにほんごとえいごをまなびました。おおくのかたがたのしんせいをたのしみにしています。ぜひ、いっしょにまなびましょう。
A briefing session was held in Anan. 11 people participated on the day. After giving an overview of the school, I experienced Japanese and English classes. We are looking forward to your application. Let's study together.
在阿南市举行了一次情况介绍会。 当天有11位参与者。 我们解释了学校的情况,我们都学习日语和英语。 我们期待您的申请。 让我们一起学习。
Một cuộc họp giao ban đã được tổ chức tại thành phố Anan. 11 người đã tham gia vào ngày. Sau khi giải thích về tình trạng của trường, tôi đã trải nghiệm các lớp học tiếng Nhật và tiếng Anh. Chúng tôi đang mong chờ ứng dụng của bạn. Cùng nhau nghiên cứu nhé.
体験授業(日本語)の様子 たいけんじゅぎょう(にほんご)のようす
Experience class (Japanese) 体验班(日语) Lớp học trải nghiệm (tiếng Nhật)
吉野川市への再訪問(よしのがわしへのさいほうもん)
本日、2度目の吉野川市への訪問となりました。川島地区の民生委員のみなさまにお願いをしてきました。周知へのご協力よろしくお願いいたします。会場となった吉野川市交流センターの入り口に「しらさぎ中学校」のポスターが張られていました。ありがとうございます。
ほんじつ、2どめのよしのがわしへのほうもんとなりました。かわしまちくのみんせいいいんのみなさまにおねがいをしてきました。しゅうちへのごきょうりょくよろしくおねがいいたします。かいじょうとなったよしのがわしこうりゅうセンターのいりぐちに「しらさぎちゅがっこう」のポスターがはられていました。ありがとうございます。
Today is my second visit to Yoshinogawa City. I explained to the welfare officials in the Kawashima area. Please cooperate in disseminating information. A poster of "Shirasagi Junior High School" is posted at the entrance of the Yoshinogawa City Exchange Center. Thank you very much.
今天是我第二次访问吉野川市。 我向川岛地区的福利官员解释了。 请配合传播信息。 吉野川市交流中心入口处贴着“ Shirasagi初中”的海报。 非常感谢你。
Hôm nay là chuyến thăm thứ hai của tôi đến thành phố Yoshinogawa. Tôi giải thích với những nhân viên phúc lợi ở khu vực Kawashima. Vui lòng hợp tác phổ biến thông tin. Có một tấm áp phích "Trường trung học cơ sở Shirasagi" ở lối vào của Trung tâm Giao lưu Thành phố Yoshinogawa, là địa điểm. Cảm ơn rât nhiều.
松茂町役場を訪問しました(まつしげちょうやくばをほうもんしました)
本日も、しらさぎ中学校の説明と協力依頼のために松茂町役場を訪問しました。民生委員のみなさま、ご協力をお願いします。本日、時間を作っていただいた長寿福祉課のみなさまにお礼申し上げます。
ほんじつも、しらさぎちゅうがっこうのせつめいときょうりょくいらいのためにまつしげちょうやくばをほうもんしました。みんせいいいんのみなさま、ごきょうりょくをおねがいします。ほんじつ、じかんをつくっていただいたちょうじゅふくしかのみなさまにおれいもうしあげます。
Today, I visited Matsushige Town Hall to explain Shirasagi Junior High School and request cooperation. We would like to ask all the local welfare officers for their cooperation. We would like to thank all the members of the Longevity Welfare Division for taking the time today.
今天,我参观了松茂町办事处,并要求其解释与合作。 我们想请所有当地的福利官员合作。 感谢长寿和福利部的所有人今天抽出宝贵的时间。
Hôm nay, tôi đã đến thăm Văn phòng Thị trấn Matsumo và yêu cầu giải thích và hợp tác. Chúng tôi yêu cầu sự hợp tác của các nhân viên phúc lợi địa phương. Xin cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Trường thọ đã dành thời gian quý báu cho ngày hôm nay.
校名サインの設置が完了しました(こうめいさいんのせっちがかんりょうしました)
校舎に校名サインが設置されました
こうしゃにこうめいサインがせっちされました
A school name sign was set up in the school building
在校舍内设置了学校名称标志
Một bảng tên trường được dựng lên trong tòa nhà của trường
撮影令和2年12月11日
藍住町役場を訪問しました(あいずみちょうやくばをほうもんしました)
本日、私が吉野川市へ行ったため、もう一人の担当者が、藍住町役場を訪問し、民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。たくさんの質問をいただいたようで、関心を持っていただきありがとうございます。これからの周知にご協力お願いいたします。藍住町福祉課の方のご協力に感謝申し上げます。
ほんじつ、わたしがよしのがわしへいったため、もうひとりのたんんとうしゃが、あいずみちょうやくばをほうもんし、みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。たくさんのしつもんをいただいたようで、かんしんをもっていただきありがとうございます。これからのしゅうちにごきょうりょくおねがいいたします。あいずみちょうふくしかのかたのごきょうりょくにかんしゃもうしあげます。
Since I went to Yoshinogawa City today, another person in charge visited the Aizumi Town Hall and explained it at a regular meeting of local welfare officials. Thank you for your interest. Please continue to cooperate. We thank the Aizumi Town Welfare Division for their cooperation.
自从我今天去吉野川市以来,另一个负责人拜访了藍住町办事处,并在当地福利官员的例会上作了解释。 感谢您的关注。 请从现在开始合作。 我们感谢藍住町福祉课的合作。
Hôm nay, tôi đến thành phố Yoshinogawa, vì vậy một người phụ trách khác đã đến thăm Văn phòng thị trấn Aizumi và giải thích tại cuộc họp thường kỳ của nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã quan tâm đặt câu hỏi rất nhiều. Cảm ơn sự hợp tác của bạn trong tương lai. Chúng tôi muốn cảm ơn những người của Ban Phúc lợi Thị trấn Aizumi vì sự hợp tác của họ.