最近の話題(さいきんのわだい)
落語(らくご)
ベーシックコースで、「落語」のコンテストが行われました。
2学期の間、たくさん練習しました。
言葉だけではなく、動きや表情などにも工夫が見られて、とても頑張っていました!
生徒さんたちがお互いに評価をしあいました。
優秀者は、学習文化発表会で披露する予定です!
(べーしっくこーすで、「らくご」の こんてすとが おこなわれました。
2がっきのあいだ、たくさん れんしゅう しました。
ことば だけではなく、うごきや ひょうじょうなどにも くふうが みられて、とても がんばって いました!
せいとさんたちが おたがいに ひょうかを しあいました。
ゆうしゅうしゃは、がくしゅうぶんかはっぴょうかいで ひろうするよていです!)
A ``Rakugo'' contest was held in the basic course.
The students practiced a lot during the second semester.
They worked really hard, not just in their words, but also in their movements and facial expressions!
The students evaluated each other.
The students with excellent grades will perform Rakugo at the learning culture presentation!
基础课程中举办了“落语”比赛。
第二学期学生们进行了大量练习。
他们真的很努力,不仅仅是言语上,还有动作和表情!
同学们互相评价。
顶尖表演者将在学习文化展示会上表演落语!
Một cuộc thi ``Rakugo'' đã được tổ chức trong khóa học cơ bản.
Các sinh viên đã thực hành rất nhiều trong học kỳ thứ hai.
Họ đã làm việc rất chăm chỉ, không chỉ bằng lời nói mà còn cả cử động và nét mặt!
Học sinh đánh giá lẫn nhau.
Những người biểu diễn hàng đầu sẽ biểu diễn Rakugo tại Buổi thuyết trình Văn hóa Học tập!
12/11(月)~12/15(金) の予定(よてい)
12/11(月)~12/15(金) の予定です。
(12/11(げつ)から 12/15(きん)の よてい です。)
Scheduled from 12/11 to 12/15.
预定12月11日至12月15日
Dự kiến từ ngày 12/11 đến hết ngày 12/15
12/4(月)~12/8(金) の予定(よてい)
12/4(月)~12/8(金) の予定です。
(12/4(げつ)から 12/8(きん)の よてい です。)
Scheduled from 12/4 to 12/8.
预定12月4日至12月8日
Dự kiến từ ngày 12/4 đến hết ngày 12/8
よく飲むペットボトル飲料(よくのむ ぺっとぼとる いんりょう)
この写真の飲み物は、しらさぎ中学校の生徒さんたちが、普段飲んでいるものです。
これに入っている砂糖の量を調べました。
どのくらいの砂糖が入っているのか、目で見て確認できます。
「これはたくさん入ってますね」と驚いている生徒さんもいました。
(この しゃしんの のみものは、しらさぎちゅうがっこうの せいとさんたちが、ふだん のんでいる ものです。
これに はいっている さとうの りょうを しらべました。
どのくらいの さとうが はいっているのか、めで みて かくにん できます。
「これは たくさん はいって いますね」と おどろいている せいとさんも いました。)
The drinks shown in this photo are what students at Shirasagi Junior High School usually drink.
We looked at the amount of sugar in these drinks.
You can check to see how much sugar is in it.
One student was surprised, saying, ``It has a lot of sugar in it.''
照片中的饮料是白鹭中学的学生们平时喝的饮料。
我们检查了这些饮料中的糖含量。
通过观察就可以知道里面有多少糖。
一名学生惊讶地说:“里面有很多糖。”
Đồ uống trong bức ảnh này là đồ uống mà học sinh trường trung học cơ sở Shirasagi thường uống.
Chúng tôi đã xem xét lượng đường trong những đồ uống này.
Bạn có thể kiểm tra xem có bao nhiêu đường trong đó bằng cách nhìn vào nó.
Một học sinh ngạc nhiên nói: “Nó có rất nhiều đường trong đó”.
ふじのくに中学校訪問(ちゅうがっこうほうもん)
何人かの先生で、静岡県立ふじのくに中学校を訪問しました。
今年の春に開校した、新しい学校です。
校長先生から、ふじのくに中学校の取組を紹介してもらい、授業も見学させていただきました。
先生方が熱心に、そして楽しく授業をされていたので、生徒さんたちも一生懸命頑張っていました。
今回のことを参考にして、しらさぎ中学校に活かしていきたいです。
(なんにんかの せんせいで、しずおかけんりつ ふじのくにちゅうがっこうを ほうもん しました。
ことしの はるに かいこうした、あたらしい がっこうです。
こうちょうせんせいから、ふじのくにちゅうがっこうの とりくみを しょうかいしてもらい、じゅぎょうも けんがく させていただきました。
せんせいがたが ねっしんに、そして たのしく じゅぎょうを されていたので、せいとさんたちも いっしょうけんめい がんばって いました。
こんかいのことを さんこうにして、しらさぎちゅうがっこうに いかしていきたいです。)
Several teachers visited Shizuoka Prefectural Fujinokuni Junior High School.
This is a new school that opened in the spring of this year.
The principal introduced us to Fujinokuni Junior High School's initiatives, and we were also able to observe classes.
The teachers were enthusiastic and had fun teaching the lessons, and the students were also working hard.
We would like to use this experience as a reference and apply it to Shirasagi Junior High School.
几位老师参观了静冈县立藤之国中学。
这是一所今年春天开办的新学校。
校长向我们介绍了藤之国中学的举措,我们还旁听了课堂。
老师们教得很热情,教得很开心,学生们也很努力。
我们想把这个经验作为参考,应用到白鹭中学。
Một số giáo viên đã đến thăm trường trung học cơ sở Fujinokuni tỉnh Shizuoka.
Đây là một ngôi trường mới được mở vào mùa xuân này.
Hiệu trưởng đã giới thiệu cho chúng tôi các sáng kiến của Trường Trung học Cơ sở Fujinokuni và chúng tôi cũng được quan sát các lớp học.
Các giáo viên rất nhiệt tình và vui vẻ giảng dạy các bài học, và các học sinh cũng đang làm việc chăm chỉ.
Chúng tôi muốn sử dụng kinh nghiệm này làm tài liệu tham khảo và áp dụng cho trường trung học cơ sở Shirasagi.
11/27(月)~12/1(金) の予定(よてい)
11/27(月)~12/1(金) の予定です。
(11/27(げつ)から 12/1(きん)の よてい です。)
Scheduled from 11/27 to 12/1.
预定11月27日至12月1日
Dự kiến từ ngày 11/27 đến hết ngày 12/1
住吉・城東公民館の人権講演会(すみよし・じょうとうこうみんかんのじんけんこうえんかい)
住吉・城東公民館の人権講演会に講師としてお招きいただきました。講演会では、夜間中学校の意義や役割と本校の概要や学校生活の様子などを紹介させていただきました。講演会の後半は、本校で行っている英語の授業を体験していただきました。また、本校の教員が研修で学んでいる「やさしい日本語」も紹介させていただきました。貴重な機会をいただいたことをとても感謝しています。ありがとうございました。
(すみよし・じょうとうこうみんかんの じんけんこうえんかいに こうし として おまねき いただきました。こうえんかいでは、やかんちゅうがっこうの いぎややくわり と ほんこうの がいようや がっこうせいかつの ようすなどを しょうかいさせて いただきました。こうえんかいの こうはんは、ほんこうで おこなっている えいごの じゅぎょうを たいけんして いただきました。また、ほんこうの きょういんが けんしゅうで おこなっている 「やさしいにほんご」も しょうかい させて いただきました。きちょうな きかいを いただいたことを とてもかんしゃ しています。ありがとうございました。)
I was invited as a lecturer to a human rights lecture at the Sumiyoshi Joto Community Center. At the lecture, we introduced the significance and role of night junior high schools, an overview of our school, and school life. In the second half of the lecture, the students experienced the English classes offered at our school. We also introduced the ``easy Japanese'' that our school's teachers are learning in their training. I am very grateful for this valuable opportunity. thank you very much.
我被邀请作为讲师参加城东住吉社区中心的人权讲座。 讲座中,我们介绍了夜校的意义和作用、学校概况、学校生活等。 讲座的后半段,同学们体验了我校开设的英语课程。 我们还介绍了我们学校的老师在培训中正在学习的“简单日语”。 我非常感谢这个宝贵的机会。 非常感谢。
Tôi được mời làm giảng viên cho một bài giảng về nhân quyền tại Trung tâm Cộng đồng Sumiyoshi Joto. Tại bài giảng, chúng tôi đã giới thiệu về ý nghĩa, vai trò của trường trung học cơ sở ban đêm, khái quát về trường học và đời sống học đường của chúng tôi. Trong nửa sau của bài giảng, các em đã được trải nghiệm các lớp học tiếng Anh tại trường chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu ``tiếng Nhật dễ dàng'' mà các giáo viên của trường chúng tôi đang học trong quá trình đào tạo của họ. Tôi rất biết ơn cơ hội quý giá này. Cảm ơn rất nhiều.
11/20(月)~11/24(金) の予定(よてい)
11/20(月)~11/24(金) の予定です。
(11/20(げつ)から 11/24(きん)の よてい です。)
Scheduled from 11/20 to 11/24.
预定11月20日至11月24日
Dự kiến từ ngày 11/20 đến hết ngày 11/24
レクレーション同好会(どうこうかい)
本日は「レクレーション同好会」の活動日でした。
今回は「ぷよぷよ&テトリス」というゲームの大会を行いました。
体験入学の生徒さんと一緒に大いに盛り上がりました。
(ほんじつは 「れくれーしょんどうこうかい」の かつどうびでした)
(こんかいは 「ぷよぷよ&てとりす」という げーむの たいかいを おこないました)
(たいけんにゅうがくの せいとさんも いっしょに おおいに もりあがりました)
Today was the activity day of the "Recreation Club".
This time we held a "Puyo Puyo & Tetris" tournament.
We had a lot of fun together with the students taking the trial entrance.
今天是“康乐会”的活动日。
这次我们举办了“Puyo Puyo & Tetris”锦标赛。
我们和参加试考的学生们一起度过了愉快的时光。
Hôm nay là ngày hoạt động của "Câu lạc bộ Giải trí".
Lần này chúng tôi tổ chức giải đấu "Puyo Puyo & Tetris".
Chúng tôi đã có rất nhiều niềm vui cùng với các em học sinh tham gia buổi thử tuyển.
秋の羽畑農園(あきのはばたけのうえん)
秋も深まり、日暮れが早くなってきました。
羽畑農園にほうれん草の種をまきました。
冬の収穫が楽しみです。
(あきが ふかまり、ひぐれが はやく なって きました)
(はばたけのうえんに ほうれんそうの たねを まきました)
(ふゆの しゅうかくが たのしみです)
Autumn is deepening, and the sun sets earlier.
In the school garden, we sowed spinach seeds.
We are looking forward to the winter harvest.
秋意渐浓,夕阳西下得更早。
在学校花园里,我们播下了菠菜种子。
我们期待着冬天的收获。
Mùa thu đang dần dần và mặt trời lặn sớm hơn.
Trong vườn trường, chúng tôi gieo hạt rau muống.
Chúng tôi đang mong chờ vụ thu hoạch mùa đông.