最近の話題(さいきんのわだい)
中学校の先生方へ(ちゅうがっこうのせんせいがたへ)
しらさぎ中学校は、学齢期の子供たちの入学はできません。しかし、現在不登校等で学校に通うことができない子供たちの卒業後の進路選択の一つとして、考えてもらえればと思っています。様々な年齢・国籍の人たちが集まる「夜間中学」での学びや体験は、貴重な経験になると思います。そんな「しらさぎ中学校」のことを、今不登校等の子供たちと関わっている中学校の先生方にも知ってもらいたいと思います。コロナ対応でお忙しいとは思いますが、説明会にぜひご参加ください。
しらさぎちゅうがっこうは、がくれいきのこどもたちのにゅうがくはできません。しかし、げんざいふとうこうとうでがっこうにかようことができないこどもたちのそつぎょうごのしんろせんたくのひとつとして、かんがえてもらえればとおもっています。さまざまなねんれい・こくせきのひとたちがあつまる「やかんちゅうがく」でのまなびやたいけんは、きちょうなけいけんになるとおもいます。そんな「しらさぎちゅうがっこう」のことを、いまふとうこうとうのこどもたちとかかわっているちゅうがっこうのせんせいがたにもしってもらいたいとおもいます。ころなたいおうでおいそがしいとはおもいますが、せつめいかいにぜひごさんかください。
Children of school age cannot enter Shirasagi Junior High School. However, I would like you to consider it as one of the ways for children who cannot attend school due to school refusal after graduation. I think learning and experience at "Night Middle School" where people of various ages and nationalities gather will be a valuable experience. I would like to know about this "Shirasagi Junior High School" to junior high school teachers who are currently involved with children such as school refusal. I think Corona Support is busy, but please participate in the information session.
学龄儿童不能进入Shirasagi初中。但是我希望这将成为无法上学的孩子的选择之一。我认为这将是一个宝贵的经验,在各个年龄和国籍的人聚集的“晚上中学”中学习和体验。我想向那些与不上学的孩子有牵连的初中老师转达“ Shirasagi初中”。我认为您正在忙于支持Corona,但请加入我们的通报。
Trường trung học cơ sở Shirasagi không dành cho trẻ em ở độ tuổi đi học. Nhưng hãy nghĩ về nó như một trong những con đường cho những đứa trẻ không thể đến trường. Tôi nghĩ rằng đó là một kinh nghiệm quý giá để có thể học tập và trải nghiệm tại một trường học ban đêm nơi mọi người ở các độ tuổi và quốc tịch khác nhau tụ tập. Tôi muốn các giáo viên trung học cơ sở có liên quan đến trẻ em không thể đến trường để biết trường trung học cơ sở Shirasagi. Tôi nghĩ rằng bạn đang bận rộn với Hỗ trợ Corona, nhưng vui lòng tham gia với chúng tôi cho phiên thông tin.
とくしま国際戦略(こくさいせんりゃく)センターのホームページに説明会(せつめいかい)の案内(あんない)がアップされまとく
とくしま国際戦略(こくさいせんりゃく)センターのホームページに説明会(せつめいかい)の案内(あんない)がアップされました。今後も連携をとっていきたいと思います。
Information on the briefing session was posted on the Tokushima International Strategy Center website.
简介会的信息发布在德岛国际战略中心网站上。
Thông tin về phiên họp giao ban đã được đăng trên trang web của Trung tâm Chiến lược Quốc tế Tokushima.
中学校夜間学級協議会(ちゅうがっこうやかんがっきゅうきょうぎかい)総会(そうかい)の開催(かいさい)
本日、第1回中学校夜間学級協議会総会が開催されました。全市町村教育委員会と県中学校長会、しらさぎ中学校、県教育委員会の関係者が本年度の研究内容や方法について協議を行いました。生徒募集や入学についての協力体制を確認しました。
(ほんじつ、だい1かいちゅうがっこうやかんがっきゅうきょうぎかいそうかいがかいさいされました。ぜんしちょうそんきょういくいいんかいとけんちゅうがくこうちょうかい、しらさぎちゅうがっこう、けんきょういくいいんかいのかんけいしゃがほんねんどのけんきゅうないようやほうほうについてきょうぎをおこないました。せいとぼしゅうやにゅうがくについてのきょうりょくたいせいをかくにんしました。)
The 1st Junior High School Night Class Conference was held today. This year's research contents and methods were discussed at the city/town/village Board of Education, Tokushima Prefectural Junior High School Principal Association, Shirasagi Junior High School, and Prefectural Board of Education. We have confirmed the student recruitment and admission cooperation system.
今天,举行了第一个夜校理事会。今年的研究内容和方法在德岛县立初级中学协会,市/镇/村教育委员会,白鹭初中,德岛县教育委员会等处进行了讨论。我确认了成员的合作。
Hôm nay chúng tôi đã có một cuộc họp để thảo luận về trường học ban đêm cho giáo dục bắt buộc. Các thành viên của Hội đồng Giáo dục đã tập hợp để thảo luận về sự hợp tác trong tương lai.
ホームページ1万アクセス達成
週末に当ホームページ1万アクセスを達成しました。これからも、情報発信を続けたいと思います。
(しゅうまつにとうほーむぺーじ1まんあくせすをたっせいしました。これからも、じょうほうはっしんをつづけたいとおもいます。)
We achieved 10,000 visits to this website on the weekend. I would like to continue transmitting information in the future.
到周末末,该站点已被访问10,000次。我想从现在开始继续发送消息。
Trang web đã thực hiện 10.000 lượt truy cập vào cuối tuần. Tôi muốn tiếp tục truyền thông tin trong tương lai.
教育内容について(きょういくないようについて)
6月23日(火)の徳島新聞にも取り上げられましたが、しらさぎ中学校の特色ある教育の検討が進んでいます。外国籍の方や日本語での学習が困難な方のための日本語指導の充実を図ったベーシックコースの設置や、徳島の文化や伝統を系統的に学べる総合的な学習の時間(AWAタイム)を計画しています。もちろん教科の勉強が中心ですので、個々の学習状況に応じた少人数学習や個別の対応、卒業後の進路や目標に応じた補充学習など様々な方法を検討しています。
(6がつ23にち(か)のとくしましんぶんにもとりあげられましたが、しらさぎちゅうがっこうのとくしょくあるきょういくのけんとうがすすんでいます。がいこくせきのかたやにほんごでのがくしゅうがこんなんなかたのためのにほんごしどうのじゅうじつをはかったベーシックコースのせっちや、とくしまのぶんかやでんとうをけいとうてきにまなべるそうごうてきながくしゅうのじかん(AWAタイム)をけいかくしています。もちろんきょうかのべんきょうがちゅうしんですので、ここのがくしゅうじょうきょうにおうじたしょうにんずうがくしゅうやこべつのたいおう、そつぎょうごのしんろやもくひょうにおうじたほじゅうがくしゅうなどさまざまなほうほうをけんとうしています。)
It was featured in the Tokushima Shimbun on June 23 (Tuesday), but the distinctive education of Shirasagi Junior High School is under consideration. Setting up a basic course to enhance Japanese instruction for foreigners and those who have difficulty learning Japanese, and comprehensive learning time (AWA time) to systematically learn the culture and traditions of Tokushima. ) Are planned. Of course, I mainly study subjects, so I am considering various methods such as small group learning according to individual learning situation, individual correspondence, supplementary learning according to the course after graduation and goals.
它是在6月23日(星期二)在德岛新闻上介绍的,但我们目前正在考虑在Shirasagi初中的教育内容。我们将开设基础课程,为外国人教授日语。此外,我们计划设置一个综合学习时间(AWA时间),以系统地学习德岛的文化和传统。当然,我主要学习学科,所以我根据毕业后的个人目标考虑各种补充学习方法。
Nó được giới thiệu trên Tokushima Shimbun vào thứ ba, ngày 23 tháng 6, nhưng chúng tôi đang xem xét việc giáo dục của Trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi cung cấp một khóa học cơ bản cho người nước ngoài học tiếng Nhật và thời gian học toàn diện (thời gian AWA) để học một cách có hệ thống văn hóa Tokushima. Tất nhiên, vì tôi chủ yếu học các môn học, tôi cung cấp một môi trường học tập phù hợp với hoàn cảnh cá nhân của tôi.