Reiwa 4th year student recruitment is scheduled to start on September 1st. (Consultations for those who wish to enroll are accepted. It takes about one month from application to school, so those who wish to enroll now are asked to enroll in the 4th year of Reiwa.)
Đợt tuyển sinh năm 4 của Reiwa dự kiến bắt đầu vào ngày 1 tháng 9. (Việc tư vấn cho những người muốn đăng ký được chấp nhận. Mất khoảng một tháng từ khi nộp đơn đến trường, vì vậy những người muốn đăng ký ngay bây giờ được yêu cầu đăng ký vào năm thứ 4 của Reiwa.)
Yesterday, we held an office liaison meeting for transfer staff at Shirasagi Junior High School. After the principal's greeting, each person introduced himself. With the slogan of Team Shirasagi, we will do our best with the motto "Together with the students".
Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp liên lạc văn phòng cho nhân viên chuyển trường tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Sau lời chào của thầy hiệu trưởng, từng người tự giới thiệu về mình. Với khẩu hiệu của Team Shirasagi, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình với phương châm “Đồng hành cùng học sinh”.
The 2021 student recruitment deadline was closed on the 19th. We are planning to enroll 34 people who have applied. We are currently conducting interviews from time to time.
2021年学生招募截止日期为19日。 我们计划招募34位申请者。 我们目前不时进行采访。
Thời hạn tuyển sinh năm 2021 đã được chốt vào ngày 19. Chúng tôi đang có kế hoạch ghi danh 34 người đã nộp đơn. Chúng tôi hiện đang thực hiện các cuộc phỏng vấn theo thời gian.
Yesterday, we held a PR event at AEON MALL Tokushima. Many people wrote messages at the "Support Message Corner". thanks you. At the entrance ceremony, I would like to send a message from everyone to the students. We are also looking for support messages from the registration form on our website.
Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một sự kiện PR tại AEON MALL Tokushima. Nhiều người đã viết tin nhắn tại "Góc nhắn tin ủng hộ". cảm ơn bạn. Tại buổi lễ nhập học, tôi muốn gửi lời nhắn nhủ của mọi người đến các bạn sinh viên. Chúng tôi cũng đang tìm kiếm các thông báo hỗ trợ từ mẫu đăng ký trên trang web của chúng tôi.
We are looking for support messages for students attending Shirasagi Junior High School at the PR event venue of AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. I would like many people to support me.
Chúng tôi đang tìm kiếm các thông điệp hỗ trợ cho học sinh đang theo học tại trường trung học cơ sở Shirasagi tại địa điểm tổ chức sự kiện AEON MALL Tokushima PR vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 3. Tôi muốn nhiều người ủng hộ chúng tôi.
A PR event will be held at AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. The contents are distribution of leaflets and masks, video screening of night junior high school, and individual consultation. Please come visit us. We look forward to.
Sự kiện PR sẽ được tổ chức tại AEON MALL Tokushima vào Chủ Nhật, ngày 14 tháng 3. Nội dung là phát tờ rơi và khẩu trang, chiếu video ban đêm ở trường trung học cơ sở và tham vấn cá nhân. Hãy đến thăm chúng tôi. Chúng tôi mong chờ.
Achieved 400,000 accesses. We thank many people for their interest. We will continue to provide a lot of information even after the school opens. We aim to be a school where students play a leading role.
400.000 lượt truy cập đã đạt được. Chúng tôi cảm ơn nhiều người đã quan tâm. Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp nhiều thông tin ngay cả sau khi trường bắt đầu. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một trường học mà học sinh có thể thể hiện kỹ năng lãnh đạo của mình.
Today's Tokushima Shimbun (reader's letter) contained a letter to the editor supporting Shirasagi Junior High School. thank you very much. I will continue to do my best to become a school where students play a leading role. Mr. Kanaoka of Naruto City, thank you for your continued support.
Tokushima Shimbun hôm nay (thư của độc giả) có một bức thư gửi cho người biên tập ủng hộ trường trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn rât nhiều. Tôi sẽ tiếp tục nỗ lực hết mình để trở thành một ngôi trường mà học sinh đóng vai trò hàng đầu. Ông Kanaoka của Naruto City, cảm ơn bạn đã tiếp tục ủng hộ.
Today, NHK's News Watch 9 special feature on night junior high school broadcasts efforts toward the opening of Shirasagi Junior High School. Please take a look.
Hôm nay, đài NHK's News Watch 9 chương trình đặc biệt về đêm trung học cơ sở phát sóng những nỗ lực hướng tới việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi. Xin vui lòng xem qua.
Yesterday, the repair department inspected the school building. The school building is finally completed. The main inspection will be conducted on March 2nd and 3rd.
昨天,维修部门检查了校舍。 学校大楼终于竣工。 主要测试将于3月2日和3日进行。
Hôm qua, bộ phận sửa chữa đã kiểm tra trường học. Tòa nhà cuối cùng cũng hoàn thành. Đợt kiểm tra chính sẽ được tiến hành vào ngày 2 và 3/3.
I was interviewed by NHK yesterday. We talked about the interview situation and what we are aiming for after the opening of Shirasagi Junior High School. It was broadcast on TV news.
昨天我接受了NHK的采访。 Shirasagi初中开业后,我解释了我的目标。 它在电视新闻中播出。
Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK ngày hôm qua. Tôi giải thích các mục tiêu sau khi khai trương trường trung học cơ sở Shirasagi. Nó đã được phát trên bản tin TV.
This time, I wrote the school song for "Tokushima Prefectural Shirasagi Junior High School," which will open in April.Shirasagi Junior High School is "Japan's first prefectural night junior high school" where people of various ages and nationalities attend. I was moved by the existence of a school that can fulfill my desire to learn at any time in my life, and I worked on the production with the hope that it would be a school song that would gently accompany each and every one of you. May this song be with you, imagining our beautiful hometown, the scenery of Tokushima, and the flowing air. And congratulations to everyone who attends Shirasagi Junior High School from April. Continue learning through it and fly towards your dreams. Angela Aki
这次,我为“德岛县白鹭初中”写了校歌,该歌将于四月开放。Shirasagi市初中是有不同年龄和国籍的人们参加的“日本第一所县立夜间初中”。一所学校可以满足我一生随时学习的愿望,这让我深受感动。我从事制作工作,希望这是一首学校的歌曲,可以轻轻地陪伴你们每个人。愿这首歌与您同在,想象我们美丽的故乡,德岛的风景以及空气的流动。并祝贺大家从四月开始就读Shirasagi市初中。 继续学习,朝着自己的梦想飞去。 Angela Aki
Lần này, tôi đã viết ca khúc học đường cho "Trường trung học cơ sở Tokushima Prefectural Shirasagi," sẽ khai giảng vào tháng 4. Trường trung học cơ sở Shirasagi là "trường trung học cơ sở ban đêm cấp tỉnh đầu tiên của Nhật Bản", nơi mọi người ở nhiều độ tuổi và quốc tịch khác nhau theo học. Tôi rất xúc động trước sự tồn tại của một ngôi trường có thể đáp ứng mong muốn học tập của tôi bất cứ lúc nào trong đời, và tôi đã bắt tay vào sản xuất với hy vọng rằng nó sẽ là một bài hát học đường nhẹ nhàng đi cùng mỗi bạn. Mong rằng bài hát này sẽ ở bên bạn, tưởng tượng về quê hương xinh đẹp của chúng ta, phong cảnh của Tokushima, và không khí đang trôi. Và xin chúc mừng tất cả những ai đã theo học trường trung học cơ sở Shirasagi từ tháng 4. Tiếp tục học qua nó và bay tới ước mơ của bạn. Angela Aki
At the Education and Welfare Committee held today, we reported on preparations for the opening of Shirasagi Junior High School. We are requesting a school song from Angela Aki, a singer-songwriter from Tokushima prefecture.
Tại Ủy ban Giáo dục và Phúc lợi được tổ chức ngày hôm nay, chúng tôi đã báo cáo về công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường Trung học cơ sở Shirasagi. Angela Aki, một ca sĩ và nhà soạn nhạc từ Tokushima, viết các bài hát học đường.
Yesterday, the interviews for those who applied by the beginning of January were finished. I felt a strong desire to learn. Thank you. I'm really looking forward to learning together.
昨天,对一月初申请者的面试已经结束。 我感到学习的强烈愿望。 非常感谢你。 我真的很期待一起学习。
Buổi phỏng vấn ứng viên vào đầu tháng 1 đã kết thúc vào ngày hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một cảm giác mạnh mẽ. Cảm ơn rât nhiều. Tôi rất muốn học cùng nhau.
これから申請される方は、随時実施します。Candidates will be interviewed as needed. 候选人将根据需要进行面试。Các ứng viên trong tương lai sẽ được phỏng vấn nếu cần.
Prime Minister Suga said yesterday at the Budget Committee of the House of Representatives: With the cooperation of the National Governors' Association and the Ordinance-designated City Mayors' Association, we will endeavor to establish at least one junior high school in all prefectures.
Thủ tướng Suga hôm qua phát biểu tại Ủy ban Ngân sách của Hạ viện: Với sự hợp tác của Hiệp hội Thống đốc Quốc gia và Hiệp hội Thị trưởng Thành phố do Pháp lệnh chỉ định, chúng tôi sẽ nỗ lực thành lập ít nhất một trường trung học cơ sở ở tất cả các quận.
I visited the Kamiita Town Office today. I explained Shirasagi Junior High School at the local welfare committee meeting. Thank you for asking many questions. We aim to be a school that can meet expectations. We would like to thank all the people involved for taking the time to explain.
Hôm nay tôi đến Tòa thị chính Kamiita. Tôi đã giải thích về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một cuộc họp của ủy ban phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã đặt nhiều câu hỏi. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một ngôi trường có thể đáp ứng được kỳ vọng. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.
Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at a workshop of a local welfare officer in Kamiyama Town. Thank you for your cooperation. We would like to thank everyone involved. I will go to Kamiita Town tomorrow. Thank you.
Hôm qua, tôi đã nói về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một hội thảo dành cho các quan chức phúc lợi địa phương ở Thị trấn Kamiyama. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Tôi sẽ đến Kamiita Town vào ngày mai.
Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at the meeting of the Prefectural Human Rights Education and Research Council, which was held up to Asti Tokushima. I think that night junior high school, which guarantees learning to live, is necessary to protect human rights. Thank you for your cooperation. We would like to thank all the people involved for their time.
Hôm qua, tôi đã giới thiệu trường trung học cơ sở Shirasagi với Ủy ban Nghiên cứu và Giáo dục Nhân quyền của Tỉnh tổ chức ở Tokushima Asti. Tôi nghĩ chúng ta cần một trường trung học cơ sở vào ban đêm để bảo vệ nhân quyền. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn.
The interview started yesterday. I could feel a strong desire to learn. I once again realized that various efforts were needed to respond to this desire.
采访从昨天开始。 我感到学习的强烈愿望。 我再次意识到,需要各种努力来实现这一愿望。
Buổi phỏng vấn bắt đầu từ hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một mong muốn học hỏi mạnh mẽ. Tôi lại nghĩ rằng những nỗ lực khác nhau để đáp ứng mong muốn này là cần thiết.
I am studying the role and history of junior high school at night toward the opening of the school. It's not easy to say, but the more we know about history, the more we want to reflect the tradition of night junior high school nationwide in Shirasagi Junior High School ... Interviews with students will begin tomorrow.
Tôi đã tìm hiểu về vai trò và lịch sử của trường học ban đêm. Nói thì không dễ, nhưng tôi muốn phản ánh truyền thống của các trường học ban đêm trên khắp đất nước. Buổi phỏng vấn với sinh viên sẽ bắt đầu vào ngày mai.
This is a TV image of a panel exhibition in Kochi prefecture.
这是高知县面板展览的电视图像。
Đây là hình ảnh TV của một cuộc triển lãm bảng ở tỉnh Kochi.
2021/1/7 I want to deliver to the people who need it "Night Junior High School" panel exhibition in kochi City [kochi] "Prime Kochi-Kochi-san TV" A panel exhibition is being held in kochi City to let people know about night junior high school, which will open for the first time in kochi Prefecture in April this year. A bright classroom in the school building at night. It tells us that people of different ages are taking classes seriously. The panel exhibition held on the 1st floor of the kochi City Hall displays 38 photographs introducing night junior high schools nationwide, such as Osaka and Hyogo. "Night junior high school" is a junior high school where classes are held at night so that people who could not attend school due to postwar turmoil and economic circumstances can attend while working. Recently, it has become a “re-learning place” for people who could not learn enough due to school refusal. Currently, there are 34 public night junior high schools in 10 prefectures, and in April of this year, the school will be opened for the first time in the prefecture using the school building of a special support school in kochi. Children who are as old as their parents teach each other in a classroom, and people of various nationalities gather to learn about each other's culture. In the physical education class, you can see pictures of smiling faces so that you can experience the learning that you couldn't experience at that time. Eisuke Hosokawa, a group that creates "night junior high school" in Takachi Prefecture "The situation is that night junior high school has not yet reached that person (necessary person), so in Venue, please come here. I want to get (information) to the people who need it again. " Currently, 12 people are applying for the prefecture's first public night junior high school. The prefectural board of education accepts consultations from people who wish to attend school at any time. Inquiry 088-821-4798 The panel exhibition is held at the Takachi City Hall until January 18th.
Ngày 7 tháng 1 năm 2021 Triển lãm "Trường trung học cơ sở về đêm thành phố Kochi" [Kochi] Tôi muốn cung cấp cho những người có nhu cầu. "Đài truyền hình Kochi Kochi-san" Một cuộc triển lãm bảng về trường trung học cơ sở ban đêm, sẽ khai mạc tại Kochi vào tháng 4 năm nay, sẽ được tổ chức tại thành phố Kochi. Một phòng học sáng sủa trong tòa nhà giáo dục vào ban đêm. Bạn sẽ thấy mọi người ở mọi lứa tuổi tham gia các lớp học một cách nghiêm túc. Tại triển lãm bảng được tổ chức ở tầng 1 của Tòa thị chính Kochi, 38 bức ảnh về các trường học ban đêm ở các trường trung học cơ sở trên toàn quốc, bao gồm cả Osaka và Hyogo, đã được trưng bày. "Middle School Night" là một trường trung học cơ sở, nơi ngay cả những người không thể đến trường do chiến tranh hỗn loạn hoặc hoàn cảnh kinh tế có thể tham gia vào lớp học vào ban đêm. Tôi sẽ vừa học vừa làm. Ngày nay, nó đã trở thành nơi “học lại” cho những ai học chưa đủ. Hiện tại, có 34 trường trung học cơ sở và ban đêm công cộng ở 10 tỉnh, và vào tháng 4 năm nay, chúng tôi sẽ mở trường lần đầu tiên tại tỉnh bằng tòa nhà giáo dục của Trường Hỗ trợ Kochi. Mọi người ở các độ tuổi khác nhau dạy nhau trong lớp, và các dân tộc thiểu số cùng nhau tìm hiểu về văn hóa của nhau. Trong giờ học thể dục, bạn có thể nhìn thấy hình ảnh những khuôn mặt tươi cười và những kinh nghiệm học tập mà bạn không thể thấy vào thời điểm đó. Ông Hosokawa của hiệp hội thành lập "Trường trung học cơ sở ban đêm" ở tỉnh Kochi cho biết, "Tôi chưa nhận được thông tin về trường trung học cơ sở ban đêm, vì vậy xin vui lòng đến địa điểm. Các bạn có nhu cầu." Hiện tại, 12 người đang nộp đơn xin vào trường buổi tối công lập đầu tiên của tỉnh. Hội đồng giáo dục tỉnh luôn chấp nhận tham khảo ý kiến của những người muốn đi học. Tư vấn 088-821-4798 Triển lãm bảng sẽ được tổ chức tại Tòa thị chính Kochi cho đến ngày 18 tháng 1.
Đây là ngày làm việc cuối cùng trong năm 2020. Năm tới, trường trung học cơ sở Shirasagi cuối cùng sẽ mở cửa. Chúng tôi hy vọng rằng năm 2021 sẽ là một năm tốt lành đối với bạn.
Today, the "Night Junior High School Promotion Team" received a group award from the Board of Education. We will continue to cooperate with the members to think about the students first and prepare for them.
Merry Christmas Today is Christmas Eve. However, due to the influence of Corona, I had a slightly different Christmas. Next year, I would like to have a happy Christmas with the students of Shirasagi Junior High School. At this very moment, I would like to express my gratitude to all the medical professionals and related parties who are fighting Corona.
Giáng sinh vui vẻ. Tuy nhiên, do ảnh hưởng của Corona nên Giáng sinh năm nay sẽ khác. Tôi muốn trải qua một mùa Giáng sinh vui vẻ với các học sinh của trường trung học cơ sở Shirasagi vào năm tới. Tôi cũng muốn gửi lời cảm ơn đến tất cả các nhân viên y tế hiện đang chiến đấu với Corona.
We received a donation of teaching materials for Japanese language instruction from Professor Chihiro Tsuchiya of Teikyo University, who is studying Japanese language instruction. I delivered it to a researcher at the General Education Center. We will utilize it in the classes of Shirasagi Junior High School. Thank you very much, Professor Tsuchiya.
Tôi nhận được tài liệu giảng dạy tiếng Nhật từ Giáo sư Chihiro Tsuchiya của Đại học Teikyo. Hôm nay tôi đã giao nó cho các nhà nghiên cứu tại Trung tâm Giáo dục. Chúng tôi sẽ sử dụng nó một cách hiệu quả trong khóa học của trường Trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn rất nhiều, Giáo sư Tsuchiya.
I visited the Itano Townspeople Center for the final explanation of this year. We asked the person in charge of community welfare in Itano Town for their cooperation. Thank you very much. We would like to thank the Itano Town Council of Social Welfare today.
Tôi đến Trung tâm Hành chính Itano-cho và giải thích. Chúng tôi đã yêu cầu các nhân viên phúc lợi cộng đồng Itano-cho hợp tác với họ. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Chúng tôi xin cảm ơn tất cả các thành viên của Hội đồng phúc lợi xã hội thị trấn Itano.
Today, I visited Mima City Hall. We will distribute leaflets at the regular meeting of the local welfare officers in each district of Mima city next month. Thank you to everyone in the Mima City Living Welfare Division for their cooperation.
Tôi đã đến Tòa thị chính Mima hôm nay. Tháng tới, chúng tôi sẽ phát tờ rơi tại các cuộc họp thường kỳ của các quan chức phúc lợi cộng đồng được tổ chức tại mỗi khu vực của Thành phố Mima. Cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Đời sống Thành phố Mima.
A panel exhibition of night junior high school will be held in Kochi, where night junior high school will open in April, the same as Tokushima. (January 4th to 18th, Kochi City Hall)
夜间初中的面板展览将在高知县举行。 (1月4日至18日,高知市政府)
Một cuộc triển lãm bảng về đêm trung học cơ sở sẽ được tổ chức tại tỉnh Kochi. (4-18 tháng 1, Tòa thị chính Kochi)
Today, I participated in the GIGA School Concept Information Session held at the General Education Center as the vice-principal of Shirasagi Junior High School. At Shirasagi Junior High School, I would like to promote the use of ICT equipment with the aim of providing optimal learning for each individual.
Hôm nay, với tư cách là giáo sư tại trường trung học cơ sở Shirasagi, tôi đã tham gia Hội nghị thông tin khái niệm về trường học GIGA được tổ chức tại Trung tâm giáo dục. Tại trường THCS Shirasagi, chúng tôi mong muốn thúc đẩy việc sử dụng các thiết bị CNTT-TT để mang lại kết quả học tập tốt nhất cho mọi người.
Today, we visited the secretariat of the Prefectural Human Rights Education and Research Council and requested cooperation in disseminating information about Shirasagi Junior High School. Night junior high school is also a place to guarantee and regain your right to study. We ask for your continued cooperation and cooperation. Thank you to Mr. Maki, the secretariat, for taking the time today.
Hôm nay, chúng tôi đã đến thăm ban thư ký của Hội đồng Nghiên cứu và Giáo dục Nhân quyền và yêu cầu sự hợp tác của bạn trong việc phổ biến thông tin về trường Trung học cơ sở Shirasaki. Trường trung học cơ sở ban đêm cũng là nơi để bảo vệ và giành lại quyền học tập. Chúng tôi mong đợi sự bảo trợ tiếp tục của bạn. Cảm ơn Maki-san, ban thư ký, cho ngày hôm nay.
Yesterday, a lighting test of the school name sign installed in the school building was conducted. After the school opens, we will warmly welcome the students
昨天,我们对安装在教育大楼中的学校名称标志进行了照明测试。 我们热烈欢迎我们的学生。
Hôm qua, tôi đã kiểm tra ánh sáng của biển tên trường được lắp đặt trong khuôn viên trường. Chúng tôi sẽ nồng nhiệt chào đón bạn sau khi trường khai giảng.
Shirasagi Junior High School was aired on NHK yesterday. The challenge is how to provide information to people in need. It is also important to create a social environment where students can attend school. There are many challenges, but we will be well prepared. Thank you for your support. If you need an explanation, please feel free to contact us. (Education Creation Division 088-621-3183 Yabuuchi)
Shirasagi Junior High School đã được phát sóng trên đài NHK vào ngày hôm qua. Thách thức là làm thế nào để cung cấp thông tin cho những người có nhu cầu. Điều quan trọng nữa là tạo ra một môi trường xã hội để bạn có thể đến trường. Có rất nhiều thách thức, nhưng chúng tôi sẽ chuẩn bị tốt. Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn. Nếu bạn cần một lời giải thích, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi. (Phòng Sáng tạo Giáo dục 088-621-3183 Yabuuchi)
Until now, I have visited local governments. Next week I will go to Itano Town. We will visit Kamiyama and Kamiita in January and Kamikatsu in February. We will deliver a leaflet to Mima City in December. Thank you to everyone who has cooperated so far. Sincerely.
Cho đến nay, tôi đã đến thăm các chính quyền địa phương. Tôi sẽ đến Itano-cho vào tuần tới. Chúng tôi sẽ đến thăm Kamiyama và Kamiita vào tháng Giêng, và Kamikatsu vào tháng Hai. Tôi sẽ mang một tờ rơi đến thành phố Mima vào tháng 12. Cảm ơn bạn đã hợp tác của bạn cho đến nay. Chúng tôi mong muốn được làm việc với bạn trong tương lai.
Today, I went to Katsuura Town Office to deliver the leaflets. You can distribute it at the local welfare officer's meeting to be held next week. Thank you for your public relations. We would like to thank the people of the Katsuura Town Welfare Division for creating an opportunity for public relations.
Hôm nay, tôi mang tài liệu đến Tòa thị chính Katsuura. Nó sẽ được phân phối cho ủy ban phúc lợi địa phương vào tuần tới. Cảm ơn bạn đã hợp tác trong lĩnh vực quan hệ công chúng. Chúng tôi muốn cảm ơn những người của Ban Phúc lợi Thị trấn Katsuura đã tạo cơ hội cho các mối quan hệ công chúng.
Mr. Hosokawa, a group that creates night junior high schools in Kochi prefecture, gave us information about night junior high schools in Kochi prefecture. Currently, there are 12 applicants, and we will not re-recruit after the recruitment period ends, but if there are applicants, we will respond individually. A special article of the Mainichi Shimbun has also arrived. The two schools that will open in Shikoku next year will work closely together to realize the dreams and goals of the students. Many people see this HP. I want people around me to teach Shirasagi Junior High School.
Ông Hosokawa, một nhóm tạo ra các trường trung học cơ sở ban đêm ở tỉnh Kochi, đã gửi cho tôi thông tin về các trường trung học cơ sở ban đêm ở tỉnh Kochi. Hiện tại có 12 người nộp hồ sơ, chúng tôi sẽ không tuyển dụng sau khi thời gian tuyển dụng kết thúc, nhưng nếu có người nộp hồ sơ, chúng tôi sẽ linh hoạt đáp ứng. Một bài báo đặc biệt trên "Mainichi Shimbun" cũng đã đến. Hai trường ở vùng Shikoku sẽ hợp tác chặt chẽ với nhau để thực hiện ước mơ và mục tiêu của học sinh. Nhiều người đang nhìn vào HP này. Hãy cho những người xung quanh bạn biết về trường trung học cơ sở Shirasagi.
I went to the Yamakawa Regional Promotion Center today. We asked the community welfare officer in the Yamakawa district of Yoshinogawa City for their cooperation. I would like to ask all the community welfare officers of Yoshinogawa City for their cooperation. Thank you to everyone involved. Please support Shirasagi Junior High School.
Tôi đã đến Trung tâm Xúc tiến Khu vực Yamakawa hôm nay. Chúng tôi đã đề nghị các quan chức phúc lợi cộng đồng ở khu vực Yamakawa của Thành phố Yoshinogawa cho sự hợp tác của họ. Chúng tôi muốn cảm ơn sự hợp tác của tất cả những người có liên quan đến phúc lợi cộng đồng của sông Yoshino. Hãy ủng hộ trường THCS Shirasagi.
会場の山川地域振興センターYamakawa Regional Promotion Center at the venue 会场山川地方振兴中心 Trung tâm xúc tiến khu vực Yamakawa
Today, I visited Awa City Hall in the morning and Yoshinogawa City Furusato Center in the afternoon to request student recruitment and public relations for Shirasagi Junior High School. We would like to thank the members of the Awa City Social Welfare Division for creating this opportunity and the Yoshinogawa City Social Welfare Council for creating the third opportunity.
Hôm nay, tôi đã đến thăm Tòa thị chính Awa vào buổi sáng và Trung tâm Furusato Thành phố Yoshinogawa vào buổi chiều để yêu cầu các hoạt động tuyển dụng và quan hệ công chúng cho trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Awa đã tạo cơ hội này và Hội đồng Phúc lợi Xã hội Thành phố Yoshinogawa đã cho chúng tôi cơ hội thứ ba.
A briefing session was held in Anan. 11 people participated on the day. After giving an overview of the school, I experienced Japanese and English classes. We are looking forward to your application. Let's study together.
Một cuộc họp giao ban đã được tổ chức tại thành phố Anan. 11 người đã tham gia vào ngày. Sau khi giải thích về tình trạng của trường, tôi đã trải nghiệm các lớp học tiếng Nhật và tiếng Anh. Chúng tôi đang mong chờ ứng dụng của bạn. Cùng nhau nghiên cứu nhé.
体験授業(日本語)の様子 たいけんじゅぎょう(にほんご)のようす
Experience class (Japanese) 体验班(日语) Lớp học trải nghiệm (tiếng Nhật)
Today is my second visit to Yoshinogawa City. I explained to the welfare officials in the Kawashima area. Please cooperate in disseminating information. A poster of "Shirasagi Junior High School" is posted at the entrance of the Yoshinogawa City Exchange Center. Thank you very much.
Hôm nay là chuyến thăm thứ hai của tôi đến thành phố Yoshinogawa. Tôi giải thích với những nhân viên phúc lợi ở khu vực Kawashima. Vui lòng hợp tác phổ biến thông tin. Có một tấm áp phích "Trường trung học cơ sở Shirasagi" ở lối vào của Trung tâm Giao lưu Thành phố Yoshinogawa, là địa điểm. Cảm ơn rât nhiều.
Today, I visited Matsushige Town Hall to explain Shirasagi Junior High School and request cooperation. We would like to ask all the local welfare officers for their cooperation. We would like to thank all the members of the Longevity Welfare Division for taking the time today.
Hôm nay, tôi đã đến thăm Văn phòng Thị trấn Matsumo và yêu cầu giải thích và hợp tác. Chúng tôi yêu cầu sự hợp tác của các nhân viên phúc lợi địa phương. Xin cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Trường thọ đã dành thời gian quý báu cho ngày hôm nay.
Since I went to Yoshinogawa City today, another person in charge visited the Aizumi Town Hall and explained it at a regular meeting of local welfare officials. Thank you for your interest. Please continue to cooperate. We thank the Aizumi Town Welfare Division for their cooperation.
Hôm nay, tôi đến thành phố Yoshinogawa, vì vậy một người phụ trách khác đã đến thăm Văn phòng thị trấn Aizumi và giải thích tại cuộc họp thường kỳ của nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã quan tâm đặt câu hỏi rất nhiều. Cảm ơn sự hợp tác của bạn trong tương lai. Chúng tôi muốn cảm ơn những người của Ban Phúc lợi Thị trấn Aizumi vì sự hợp tác của họ.
Today, I visited Yoshinogawa City Hall and explained at the regular meeting of the local welfare officer in charge of the Kamojima area twice in the morning and afternoon. Thank you for your cooperation in disseminating information. In Yoshinogawa City, we will visit the Kawashima, Yamakawa, and Misato districts in the future.We would like to thank everyone in the Yoshinogawa City Social Welfare Division for their cooperation.
Hôm nay, tôi đến thăm Tòa thị chính Yoshinogawa và giải thích hai lần vào buổi sáng và buổi chiều tại cuộc họp thường kỳ của các quan chức phúc lợi địa phương phụ trách khu vực Kamoshima. Cảm ơn bạn đã hợp tác phổ biến thông tin. Tại thành phố Yoshinogawa, chúng tôi sẽ đến thăm các khu vực Kawashima, Yamakawa và Misato trong tương lai.Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người trong Ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Yoshinogawa vì sự hợp tác của họ.
Today, I visited the Kitajima Town Hall and explained Shirasagi Junior High School at a regular meeting of the local welfare officer. Thank you for your cooperation. We would like to thank the Kitajima Town Citizens' Children's Division for taking the time.
Hôm nay, tôi đã đến thăm Tòa thị chính Kitajima và giải thích về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một cuộc họp thường kỳ của các quan chức phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã hợp tác của bạn. Chúng tôi cảm ơn Ban Phúc lợi Công cộng và Trẻ em Thị trấn Kitajima.
Today, Mr. Kadowaki of the night class of Okibe Junior High School and Mr. Hosokawa of the "Meeting for Creating a Night Junior High School in Kochi Prefecture" came. Mr. Kadowaki talked about his thoughts on going to junior high school at night. When I heard that the encounter with junior high school at night changed the way I see life and society, I wanted to cherish the encounter at Shirasagi junior high school. Middle school at night is a place where people from various positions can learn. I think the role is important. I think the role of the faculty and staff working there is even more important. I would like to continue to focus on improving not only educational ability but also human ability. Thank you to Mr. Kadowaki and Mr. Hosokawa for today.
Hôm nay, ông Kadowaki của trường trung học cơ sở Okibe và ông Hosokawa của "Hiệp hội sáng tạo trường trung học ban đêm tỉnh Kochi" đã đến. Kadowaki nói về ý tưởng đi học trung học cơ sở vào ban đêm. Khi tôi nghe nói rằng cuộc sống về đêm ở trường trung học cơ sở sẽ thay đổi cuộc sống và thái độ xã hội của tôi, tôi muốn trân trọng cuộc gặp gỡ ở trường trung học cơ sở Shirasaki. Trường trung học cơ sở ban đêm là nơi học tập của mọi người. Tôi nghĩ vai trò này rất quan trọng. Tôi nghĩ rằng vai trò của giảng viên và nhân viên làm việc ở đó thậm chí còn quan trọng hơn. Chúng tôi sẽ không chỉ tập trung vào việc nâng cao khả năng giáo dục mà còn nâng cao năng lực con người. Cảm ơn ông Kadowaki và ông Hosokawa cho ngày hôm nay.
Yesterday, I participated in the "Japanese Language Education Workshop" held at Naruto University of Education. It was a lecture and workshop with Ms. Makiko Awano, who is widely active in multiple languages of NPOs, as a lecturer. I was able to learn about extensive reading.
Hôm qua, tôi đã tham gia "Hội thảo giáo dục tiếng Nhật" được tổ chức tại Đại học Sư phạm Naruto. Cô Makiko Awano, người đang hoạt động trong một tổ chức phi lợi nhuận, là người hướng dẫn. Tôi có thể học phương pháp đọc bao quát.
Three people (members of this section and researchers at the General Education Center) attended the event. We are working hard to start school next year.
当天有三人(本节的成员和通识教育中心的研究人员)参加了会议。 我们正在为明年开学而努力。
Hai người, một thành viên của Bộ phận Sáng tạo Giáo dục và một nhà nghiên cứu của Trung tâm Giáo dục Phổ thông, đã tham gia vào ngày này. Chúng tôi đang chuẩn bị cho việc khai giảng năm học tới.
会場の鳴門教育大学(かいじょうのなるときょういくだいがく)
Naruto University of Education Đại học Sư phạm Naruto
After the explanation in Tokushima City, I visited Anan City Hall. The materials will be distributed at the local welfare committee meeting held on the 8th. We would like to thank the person in charge of the Anan City Welfare Division for their cooperation.
Sau khi giải thích ở thành phố Tokushima, tôi mang một tờ rơi đến Tòa thị chính Annan. Những tờ rơi này sẽ được phân phát bởi Ủy ban Phúc lợi Địa phương vào ngày 8 tháng 12. Chúng tôi muốn cảm ơn các thành viên của Sở Phúc lợi Thành phố Annan vì sự hợp tác của họ.
Today, we would like to thank all the members of the district managers' association for their cooperation. I am very grateful for the power of more than 500 civil welfare officers. We would appreciate it if you could provide information and support to those in need. We would like to thank all the people concerned for taking the time to explain.
Chúng tôi đã yêu cầu chủ tịch huyện cho sự hợp tác của họ. Sức mạnh của hơn 500 "nhân viên phúc lợi địa phương" là rất đáng khích lệ. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể cung cấp thông tin và hỗ trợ cho những người có nhu cầu. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.
I was interviewed by NHK today. It was about the difficulty of public relations activities at Shirasagi Junior High School and how information should be provided in the future. In the future, we will make various efforts as a model for local governments aiming to open schools nationwide.
Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK hôm nay. Về khó khăn trong hoạt động quan hệ công chúng của trường THCS Shirasagi và việc cung cấp thông tin trong tương lai. Trong tương lai, chúng tôi sẽ nỗ lực như một hình mẫu để chính quyền địa phương mở trường học.
現在改修中の校舎の配置図です。(げんざいかいしゅうちゅうのこうしゃのはいちずです。)It is a layout plan of the school building currently under renovation. 这是目前正在装修的教学楼的布局。Đó là sơ đồ mặt bằng của tòa nhà trường hiện đang được sửa chữa.
Today, Annan's briefing applications have increased to seven. Thank you very much. On the day of the event, research students at the School Education Center will teach Japanese, and a board of education director (English teacher) will teach English. All of them are junior high school teachers, so I'm looking forward to learning with the participants. On this day, our goal is to provide an interesting and easy-to-understand course. We will take measures to prevent corona. Anyone who wants to sign up, is at a loss, or is interested in middle school at night is welcome. We are especially looking forward to the participation of all those involved in education.
Số lượng đơn đăng ký cho cuộc họp giao ban của Annan đã tăng lên 7 ngày hôm nay. Cảm ơn rât nhiều. Vào ngày, các sinh viên nghiên cứu của Trung tâm Giáo dục phổ thông sẽ dạy tiếng Nhật, và giám thị (giáo viên tiếng Anh) sẽ dạy tiếng Anh. Đều là giáo viên THCS nên rất mong được chỉ giáo. Vào ngày diễn ra sự kiện, chúng ta sẽ có một lớp học vui nhộn và dễ hiểu. Chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp chống lại corona. Chúng tôi hoan nghênh những ai muốn ghi danh, những ai không yên tâm, và những ai muốn biết về trung học cơ sở và ban đêm. Chúng tôi đặc biệt mong đợi sự tham gia của tất cả những người có liên quan đến giáo dục.
Today, I gave a direct explanation at the presidency of Komatsushima City's local welfare officer, which was held at the Komatsushima City General Welfare Center. We received many questions and it was a meaningful time. We asked for your cooperation in disseminating information. We would like to thank the Komatsushima City Council of Social Welfare and the Komatsushima City Nursing and Welfare Division for providing a place for explanation. I would like to deliver information to as many people as possible.
Hôm nay, tôi đã giải thích với người phụ trách phúc lợi cộng đồng tại Trung tâm Phúc lợi Tổng hợp Thành phố Komatsushima. Cảm ơn bạn đã hợp tác phổ biến thông tin. Chúng tôi xin cảm ơn Ủy ban Phúc lợi Xã hội Thành phố Komatsushima và Cục Điều dưỡng và Phúc lợi Thành phố Komatsushima đã cung cấp một nơi để giải thích. Tôi muốn nhiều người biết hơn.
Today, we will distribute leaflets to the Sanagouchi Village Office and Ishii Town Office to have local welfare officers advertise them. We would like to thank all the people in charge for their cooperation.
Hôm nay, chúng tôi sẽ phát tờ rơi cho Văn phòng Làng Sanagouchi và Văn phòng Thị trấn Ishii để các quan chức phúc lợi địa phương quảng cáo chúng. Chúng tôi cảm ơn tất cả những người có liên quan vì sự hợp tác của họ.
On Sunday, I went to the streets of Udatsu in Wakimachi. This event is sponsored by the "Children's Walking Pilgrimage Executive Committee" who will cooperate with the pilgrimage excursion next year and the "Tokushima City Citizens' Vitality Development Center" which asks for public relations cooperation with NPO corporations. The Children's Walking Pilgrimage Executive Committee is an organization that supports school pilgrimage excursions, etc., centered on members of the Retirement Principals Association. On the day of the event, university students and high school students volunteering at Green Bird also participated and walked back and forth from Anabuki Station to the streets of Udatsu. It was a process while taking measures against corona, but it was an opportunity to experience the culture and nature of Tokushima. I would like to deepen cooperation with various organizations for next year's event.
Vào Chủ nhật, tôi sẽ đến Udatsugai ở Wakimachi. Sự kiện này được tài trợ bởi Ủy ban Hành hương Đi bộ Trẻ em, sẽ hợp tác trong cuộc hành hương năm tới, và Trung tâm Phát triển Sức sống Công dân Thành phố Tokushima, nơi tìm kiếm sự hợp tác trong các hoạt động. Ban Chỉ đạo Hành hương Thiếu nhi được hỗ trợ bởi các thành viên của Hiệu trưởng đã nghỉ hưu. Tôi đi bộ từ ga Anabuki đến thị trấn Udatsu. Các học sinh trung học và đại học Greenbird cũng tham gia. Chúng tôi cũng thực hiện các biện pháp để ngăn ngừa nhiễm vi rút corona. Đây là cơ hội để trải nghiệm văn hóa và thiên nhiên của Tokushima. Tại sự kiện năm sau, tôi muốn tham gia nhiều hơn vào các tổ chức khác nhau.
出発地の穴吹駅(Anabuki Station)
うだつの町並み(Udatsu Townscape)
8月に説明会を行ったミライズ(Millise held a briefing session in August)
吉野川(脇町潜水橋を望む)Yoshino River (overlooking the Wakicho Submersible Bridge)
About half a year after the website opened in June, we have achieved 200,000 accesses. We would like to thank many people for seeing it. We will continue to strive to disseminate information. Thank you for your support.
Trang web này đã được truy cập 200.000 lần, khoảng nửa năm kể từ khi nó mở cửa vào tháng Sáu. Cảm ơn đã xem. Chúng tôi sẽ tiếp tục cố gắng để phổ biến thông tin. Cảm ơn bạn đã hợp tác của bạn.
We visited Naruto City Social Welfare Division and Probation office for public relations of Shirasagi Junior High School. You can distribute leaflets at the Civil welfare officer's association and the volunteer probation officer's association, respectively. Thanks for your cooperation. From now on, I will visit the meeting of the Civil welfare officer around Tokushima City. Thank you. We would like to thank the person in charge for taking the precious time today.
Chúng tôi đã đến thăm Văn phòng Phúc lợi Xã hội Thành phố Naruto và Văn phòng Công tố Tokushima để quảng bá cho Trường Trung học cơ sở Shirasaki. Tờ rơi có thể được phát tại các cuộc họp của các quan chức phúc lợi dân sự và các cuộc họp của các quan chức bảo vệ / giám sát. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Tôi sẽ đến Hiệp hội phúc lợi công dân xung quanh thành phố Tokushima. Cảm ơn bạn đã dành thời gian rảnh hôm nay.
In December, as a new public relations activity, we plan to deliver information to the local welfare officers and volunteer probation officers and ask them to inform those who have needs. We will distribute the materials in Tokushima City and the surrounding municipalities, or we will directly visit the regular meeting of the local welfare officer and explain. In addition, we will deliver information to the volunteer probation officer with the cooperation of the Tokushima Conservation Observatory. Thank you.
Là một hoạt động quan hệ công chúng mới, chúng tôi có kế hoạch công bố thông tin cho các quan chức phúc lợi địa phương và giám sát viên vào tháng 12 để thông báo cho những người có nhu cầu. Chúng tôi sẽ phân phát tài liệu ở Thành phố Tokushima và các thành phố xung quanh, đồng thời tham dự và giải thích cho các cuộc họp của các quan chức phúc lợi địa phương.
We received an inquiry about admission today as well. I think there are still many people who want to study at junior high school at night and want to re-learn. I strongly felt that it was necessary not only to come up with a way to convey information, but also to prepare people who knew it to enroll and want to learn. I heard that you were able to enroll firmly at the interview with applicants for admission in January. I strongly believe that valuing that idea is what we faculty and staff should do. This time, I was able to participate in the study session thanks to Mr. Hosokawa, the operator of the association that established "Night Junior High School" in Kochi Prefecture. Thank you very much. As Shikoku's first public night junior high school, let's work hard and cooperate with each other to become the best school for our students.
Chúng tôi cũng nhận được một cuộc điều tra về việc nhập học ngày hôm nay. Tôi nghĩ vẫn còn nhiều bạn muốn học buổi tối ở trường THCS. Chúng ta không chỉ cần tìm cách truyền tải thông tin mà còn phải tạo điều kiện cho những người biết thông tin vào trường dễ dàng hơn. Chúng tôi sẽ hỏi bạn lý do tại sao bạn vào trường trong cuộc phỏng vấn vào tháng Giêng. Tôi nghĩ việc giải đáp lý do này rất quan trọng đối với giáo viên. Cảm ơn ông Hosokawa, hiệp hội đã thành lập "Trường học ban đêm" ở tỉnh Kochi, tôi đã có thể tham gia các buổi học. Cảm ơn rât nhiều. Là trường công lập đầu tiên ở Shikoku, trước hết hãy nghĩ về học sinh của mình và cùng nhau cố gắng hết sức.
A story I heard from Mr. Shirai. What I thought was to think about the feelings of the students first. We will create a school that will not betray the courage to enroll.
我从白井先生那里听到的一个故事。 首先,我考虑了学生的感受。 我们将创建一所不背叛入学勇气的学校。
Một câu chuyện tôi đã nghe từ ông Shirai. Đầu tiên, tôi nghĩ về cảm xúc của các học sinh. Chúng tôi sẽ tạo ra một ngôi trường không phản bội sự can đảm để ghi danh.
An article about the school emblem was published in the Tokushima Shimbun. Designed by Reina Fukuoka of the Department of Arts, Myozai High School. I would like to carry out activities to make younger generations aware of night junior high school.
Một bài báo về logo của trường đã được đăng trên Tokushima Shimbun. Được thiết kế bởi Rena Fukuoka, Khoa Mỹ thuật, Trường Trung học Meinishi. Tôi muốn làm các hoạt động để giúp thế hệ trẻ hiểu về trường THCS vào ban đêm.
I participated in a night junior high school study session held in Kochi prefecture on the 21st. It was a study session with students and teachers from night junior high school in Osaka as instructors. It was a precious time to listen to the people involved. Feeling the enthusiasm for Kochi's night junior high school, I was able to gain energy and strength as a person preparing for the opening of Tokushima's night junior high school. We will create a school where you can honestly say, "I don't understand what I don't understand." "We are aiming to be a" Shirasagi Junior High School "where both students and faculty members can grow.
Tôi đã tham gia một buổi học ban đêm được tổ chức tại tỉnh Kochi vào ngày 21. Đó là một cuộc gặp gỡ để lắng nghe các học sinh và giáo viên của trường đêm ở Osaka. Đây là thời gian quý báu để lắng nghe những người có liên quan. Mọi người đều mong chờ Trường đêm Kochi. Tôi cảm thấy nó và có động lực. Chúng tôi sẽ tạo ra một trường học mà bạn có thể thành thật nói, "Tôi không hiểu những gì tôi không hiểu." Trường trung học cơ sở Shirasagi sẽ là ngôi trường mà học sinh và giáo viên có thể cùng nhau phát triển.
We have created a new leaflet design to let many citizens of the prefecture know about Shirasagi Junior High School (night junior high school). We are thinking of distributing and utilizing it in various places in the future.
Chúng tôi đã tạo ra một thiết kế tờ rơi mới để cho nhiều người dân trong tỉnh biết về trường trung học cơ sở Shirasagi (trường trung học cơ sở ban đêm). Chúng tôi đang xem xét việc phân phối và sử dụng ở nhiều nơi khác nhau trong tương lai.
(Slightly break) The Education Creation Division is implementing a dual school project. This is an initiative that supports a new lifestyle that connects cities and rural areas. At Shirasagi Junior High School, I would like to try new things with the students, just like the school motto.Our goal is to make the school a new home for students.
(Giải lao) Bộ phận Sáng tạo Giáo dục đang thực hiện một dự án trường học kép. Đây là một sáng kiến được thiết kế để hỗ trợ một cuộc sống mới kết nối các khu vực thành thị và nông thôn. Tại trường trung học cơ sở Shirasagi, chúng tôi muốn cùng học sinh thử những điều mới, giống như phương châm của trường chúng tôi.Và chúng tôi đặt mục tiêu trở thành một ngôi trường sẽ là ngôi nhà mới cho học sinh.