ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

グループ 日本語指導の校内研修です(にほんごしどうのこうないけんしゅうです)

会議・研修本日、夏休み2回目となる日本語指導の校内研修会を開催しました。普段、日本語指導を担当している大島教諭が講師を務め、各国の教育制度についてのクイズにチャレンジしたり、個別の指導計画の作成方法や、本校に在籍している外国籍の方の個々の学習状況について理解を深めました。全教職員が日本語指導のスキルアップを進めていきたいと考えています。(ほんじつ、なつやすみ2かいめとなるにほんごしどうのこうないけんしゅうかいをかいさいしました。ふだん、にほんごしどうをたんとうしているおおしまきょうゆがこうしをつとめ、かっこくのきょういくせいどについてのクイズにチャレンジしたり、こべつのしどうけいかくのさくせいほうほうや、ほんこうにざいせきしているがいこくせきのかたのここのがくしゅうじょうきょうについてりかいをふかめました。ぜんきょうしょくいんがにほんごしどうのスキルアップをすすめていきたいとかんがえています。)

Today, we held the second in-school training session for Japanese language instruction during the summer vacation. Teacher Oshima, who is usually in charge of Japanese language instruction, serves as an instructor, taking on quizzes about the educational system of each country, creating individual instruction plans, and individual foreign nationals enrolled at our school. I deepened my understanding of the learning situation of. All faculty and staff want to improve their skills in teaching Japanese.

今天,我们在暑假期间举办了第二期日语教学的校内培训班。 平时负责日语教学的大岛老师担任讲师,对各国的教育制度进行测验,制定个别的教学计划,以及在我校注册的个别外国人。加深了对学习的理解的情况。 所有教职员工都希望提高日语教学技能。

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức buổi đào tạo thứ hai trong trường để giảng dạy tiếng Nhật trong kỳ nghỉ hè. Giáo viên Oshima, người thường phụ trách giảng dạy tiếng Nhật, đóng vai trò là người hướng dẫn, nhận các câu đố về hệ thống giáo dục của mỗi quốc gia, tạo ra các kế hoạch giảng dạy cá nhân và cá nhân người nước ngoài đăng ký học tại trường của chúng tôi. Tôi hiểu sâu hơn về việc học tình hình của. Tất cả các giảng viên và nhân viên muốn nâng cao kỹ năng giảng dạy tiếng Nhật của họ.

0

お辞儀 阿南での説明会が終了しました(あなんでのせつめいかいがしゅうりょしました)

お辞儀昨日、阿南市で説明会を開催しました。コロナ禍のなか、出席していただきありがとうございました。これで、県内3カ所で予定していた説明会を無事終了することができました。コロナ禍、感染対策にご協力いただき本当にありがとうございました。会場となりました、吉野川市民プラザと阿南市ひまわり会館のスタッフの皆様にも感謝申し上げます。今後もしらさぎ中学校での説明会やオープンスクールもコロナの状況を見ながら、計画していきたいと考えています。一人でも多くのニーズのある方に情報を届ける努力を続けます。(さくじつ、あなんしでせつめいかいをかいさいしました。コロナかのなか、しゅっせきしていただきありがとうございました。これで、けんない3かしょでよていしていたせつめいか

いをぶじしゅうりょうすることができました。コロナか、かんせんたいさくにごきょうりょくいただきほんとうにありがとうございました。かいじょうとなりました、よしのがわしみんプラザとあなんしひまわりかいかんのスタッフのみなさまにもかんしゃもうしあげます。こんごもしらさぎちゅうがっこうでのせつめいかいやオープンスクールもコロナのじょうきょうをみながら、けいかくしていきたいとかんがえています。ひとりでもおおくのニーズのあるかたにじょうほうをとどけるどりょくをつづけます。)

A briefing session was held in Anan City yesterday. Thank you for attending the corona disaster. With this, we were able to successfully complete the briefing sessions scheduled at three locations in the prefecture. Thank you very much for your cooperation in coronavirus and infection control. We would also like to thank the staff of Yoshinogawa Civic Plaza and Anan City Himawari Hall, which became the venue. In the future, I would like to plan information sessions and open schools at Shirasagi Junior High School while observing the situation in Corona. We will continue to strive to deliver information to as many people as possible.

昨天在阿南市举行了说明会。 感谢您参加电晕灾难。 借此,我们成功地完成了在县内三个地点安排的说明会。 非常感谢您在冠状病毒和感染控制方面的合作。 我们还要感谢吉野川市民广场和阿南市向日葵礼堂的工作人员,他们成为了场地。 今后,我想一边观察科罗纳的情况,一边策划白佐木中学的信息会和开学活动。 我们将继续努力向尽可能多的人提供信息。

Một cuộc họp giao ban đã được tổ chức tại thành phố An Nam vào ngày hôm qua. Cảm ơn bạn đã tham dự thảm họa corona. Với điều này, chúng tôi đã có thể hoàn thành tốt các buổi họp giao ban đã được lên lịch tại ba địa điểm trong tỉnh. Cảm ơn bạn rất nhiều vì sự hợp tác của bạn trong việc kiểm soát coronavirus và nhiễm trùng. Chúng tôi cũng xin cảm ơn các nhân viên của Yoshinogawa Civic Plaza và Anan City Himawari Hall, nơi đã trở thành địa điểm tổ chức. Trong tương lai, tôi muốn lên kế hoạch cho các buổi cung cấp thông tin và mở trường học tại trường trung học cơ sở Shirasagi trong khi quan sát tình hình ở Corona. Chúng tôi sẽ tiếp tục cố gắng cung cấp thông tin đến nhiều người nhất có thể.

0

NEW 予定通り開催します(よていどおりかいさいします)

お辞儀22日の阿南での説明会は、感染対策を万全にして予定通り開催します。(22にちのあなんでのせつめいかいは、かんせんたいさくをばんぜんにしてよていどおりかいさいします。)

The briefing session in Anan on the 22nd will be held as scheduled with thorough infection control measures.

22日在阿南举行的说明会将如期举行,并采取了彻底的感染控制措施。

Cuộc họp giao ban tại Anan vào ngày 22 sẽ được tổ chức theo lịch trình với các biện pháp kiểm soát nhiễm trùng kỹ lưỡng.

0

携帯端末 Instagram始めました(いんすたぐらむはじめました)

NEWしらさぎ中学校のInstagramを始めました。情報発信をしていきますので、ぜひご覧ください。(しらさぎちゅうがっこうのいんすたぐらむをはじめました。じょうほうはっしんをしていきますので、ぜひごらんください。)

I started Instagram of Shirasagi Junior High School. We will continue to disseminate information, so please have a look.

我开始了 Shirasagi 初中的 Instagram。 我们将继续传播信息,所以请看一看。

Tôi bắt đầu Instagram của trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi sẽ tiếp tục phổ biến thông tin, mời các bạn đón xem.

https://instagram.com/shirasagi_jhs

0

お知らせ 阿南市で説明会を開催します(あなんしでせつめいかいをかいさいします)

会議・研修説明会を開催(せつめいかいをかいさい)

1 日時 8月22日(日)13:00~(受付12:00~)

2 場所 阿南市ひまわり会館 研修室うめ

     〒774-0030 徳島県阿南市富岡町北通33番地1

     0884-23-6600

3 内容・日程 13:00 学校説明(概要・生徒募集)

        14:00 授業体験(英語・日本語指導)

        14:40 閉会

        14:50 個別相談

4 申し込み 本ホームページ 申込みフォーム

       直接 徳島県立しらさぎ中学校へ電話 088-677-4555

       ※申込みをしていなくても参加できます

       * You can participate even if you have not applied

       *即使您没有申请也可以参加

       * Bạn có thể tham gia ngay cả khi bạn chưa đăng ký

5 感染対策は徹底しておこないます(検温・マスク着用・換気・ソー     シャルディスタンス・消毒)

説明会募集チラシ2021.pdf

        

0

お辞儀 本日より業務再開です(ほんじつよりぎょうむさいかいです)

お辞儀本日より、通常通り業務を再開しました。(ほんじつより、つうじょうどおりぎょうむをさいかいしました。)

From today, we have resumed operations as usual.

从今天起,我们照常恢复营业。

Từ hôm nay, chúng tôi đã hoạt động trở lại như bình thường.

0

鉛筆 読者の手紙(どくしゃのてがみ)

鉛筆8月14日の徳島新聞「読者の手紙」に生徒さんの投稿が掲載されました。(8がつ14にちのとくしましんぶん「どくしゃのてがみ」にせいとさんのとうこうがけいさいされました。)

A student's post was published in the Tokushima Shimbun "Reader's Letter" on August 14th.

8月14日,德岛新闻“读者来信”发表了学生的帖子。

Bài đăng của một học sinh đã được đăng trên Tokushima Shimbun "Thư của người đọc" vào ngày 14 tháng 8.

0

夜 夏休みも輝いています(なつやすみもかがやいています)

キラキラ校名サインが静かに輝いています。明日から学校閉庁日です。16日から業務を再開します。(こうめいさいんがしずかにかがやいています。あすからがっこうへいちょうびです。16にちからぎょうむをさいかいします。)

The school name sign is shining quietly. It will be the school closing day from tomorrow. Business will resume on the 16th.

校名牌静静地闪烁着。 从明天开始就是学校放学日了。 16日恢复营业。

Bảng tên trường sáng lặng lẽ. Từ ngày mai sẽ là ngày bế giảng của trường. Hoạt động kinh doanh sẽ trở lại vào ngày 16.

0

お祝い とちぎ自主夜間中学が開校(とちぎじしゅやかんちゅうがくがかいこう)

お祝い8月8日に栃木県に自主夜間中学が開校しました。開校に尽力された田巻先生は、昨年徳島までしらさぎ中学校の開校準備について視察に来られ、開校式にも参加していただきました。栃木と徳島と遠く離れてはいますが、目指すところは同じだと思っています。これから学び直しの輪が広がることを願っています。本当におめでとうございます。また、何かの形で交流ができればと考えています。(8がつ8にちにとちぎけんにじしゅやかんちゅうがくがかいこうしました。かいこうにじんりょくされたたまきせんせいは、さくねんとくしままでしらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅんびについてしさつにこられ、かいこうしきにもさんかしていただきました。とちぎととくしまととおくはなれてはいますが、めざすところはおなじだとおもっています。これからまなびなおしのわがひろがることをねがっています。ほんとうにおめでとうございます。また、なにかのかたちでこうりゅうができればとかんがえています。)

A voluntary night junior high school opened in Tochigi Prefecture on August 8. Mr. Tamaki, who was instrumental in opening the school, came to Tokushima last year to inspect the preparations for the opening of Shirasagi Junior High School and participated in the opening ceremony. Although they are far from Tochigi and Tokushima, I think they have the same goal. I hope that the circle of re-learning will expand in the future. Congratulations. Also, I would like to have some form of interaction.

8月8日,枥木县志愿夜校开学。 曾在开学过程中发挥重要作用的玉木先生于去年来到德岛,视察白佐木中学开学准备工作,并参加了开学典礼。 虽然他们离枥木和德岛很远,但我认为他们的目标是一致的。 希望以后再学习的圈子能扩大。 恭喜。 另外,我想进行某种形式的互动。

Một trường trung học cơ sở ban đêm tình nguyện đã khai trương ở tỉnh Tochigi vào ngày 8 tháng 8. Ông Tamaki, người có công trong việc mở trường, đã đến Tokushima vào năm ngoái để kiểm tra công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi và tham gia lễ khai giảng. Mặc dù họ khác xa Tochigi và Tokushima, nhưng tôi nghĩ họ có cùng mục tiêu. Tôi hy vọng rằng vòng kết nối học hỏi lại sẽ mở rộng trong tương lai. Xin chúc mừng. Ngoài ra, tôi muốn có một số hình thức tương tác.

とちぎ自主夜間中学の説明会の案内ちらし

とちぎ自主夜間中学の開校のニュース

0

NEW 22日に阿南ひまわり会館で説明会を開催します(22にちにあなんひまわりかいかんでせつめいかいをかいさいします)

お辞儀説明会にぜひお越しください。お待ちしております。(せつめいかいにぜひおこしください。おまちしております。)

Please come to the information session. We'll be expecting you.

请来参加说明会。 我们会等你的。

Mời các bạn đến với buổi thông tin. Chúng tôi sẽ mong đợi bạn.

阿南ひまわり会館(研修室うめ)

0

お知らせ 徳島新聞に掲載されました(とくしましんぶんにけいさいされました)

鉛筆昨日と今日の徳島新聞「読者の手紙」に本校の生徒さんの投稿が掲載されました。徳島新聞を購読の方は、ぜひご覧ください。(さくじつときょうのとくしましんぶん「どくしゃのてがみ」にほんこうのせいとさんのとうこうがかいさいされました。とくしましんぶんをこうどくのかたは、ぜひごらんください。)

The posts of our students were published in the Tokushima Shimbun "Letters of Readers" yesterday and today. If you subscribe to the Tokushima Shimbun, please take a look.

昨天和今天,我们学生的帖子发表在德岛新闻“读者来信”上。 如果您订阅了德岛新闻,请看一看。

Các bài viết của các sinh viên của chúng tôi đã được đăng trên Tokushima Shimbun "Thư của người đọc" ngày hôm qua và hôm nay. Nếu bạn đăng ký Tokushima Shimbun, hãy xem.

0

お辞儀 ご参加ありがとうございました。(ごさんかありがとうございました)

グループ本日、説明会を開催しました。多くの方の参加をいただきありがとうございます。入学をおまちしています。(ほんじつ、せつめいかいをかいさいしました。おおくのかたのさんかをいただきありがとうございます。にゅうがくをおまちしています。)

We held a briefing session today. Thank you for your participation. We are waiting for admission. 

我们今天举行了一次简报会。 感谢您的参与。 我们正在等待入场。

Chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp giao ban ngày hôm nay. Cảm ơn bạn vì sự tham gia của bạn. Chúng tôi đang chờ đợi để nhập học.

0

晴れ 今日も暑い一日です(きょうもあついいちにちです)

晴れ徳島の予想最高気温36度です。(とくしまのよそうさいこうきおん36どです)

The expected maximum temperature in Tokushima is 36 degrees Celsius.

德岛的预计最高气温为 36 摄氏度。

Nhiệt độ tối đa dự kiến ​​ở Tokushima là 36 độ C.

0

喜ぶ・デレ 生徒の皆さんお元気ですか(せいとのみなさんおげんんきですか)

晴れ暑い日が続いていますが、お元気ですか。夏休みの学校は寂しいです。早く、一緒に学びたいです。(あついひがつづいていますが、おげんきですか。なつやすみのがっこうはさびしいです。はやく、いっしょにまなびたいです。)

It's been hot days, how are you? Summer vacation school is lonely. I want to learn together soon.

这几天很热,你好吗? 暑假学校很孤独。 我想尽快一起学习。

Đã qua những ngày nóng nực, bạn có khỏe không? Nghỉ hè trường cô đơn. Mình muốn học cùng nhau sớm.

夏休みの学校

 Summer vacation school 

暑假学校 

Kỳ nghỉ hè trường học

0

重要 閉庁日について(へいちょうびについて)

重要8月11日(水)~8月13日(金)は学校閉庁日です(8がつ11にち(すい)~8がつ13にち(きん)はがっこうへいちょうびです)

August 11th (Wednesday) -August 13th (Friday) is the school closing day

8月11日(星期三)-8月13日(星期五)是学校关闭日

Ngày 11 tháng 8 (Thứ 4) -Ngày 13 tháng 8 (Thứ 6) là ngày bế giảng của trường

0

お知らせ 8日の説明会はしらさぎ中学校です(8にちのせつめいかいはしらさぎちゅうがっこうです)

笑う8日の説明会は、しらさぎ中学校で開催します。校舎見学の時間もあります。入学希望の方はもちろん、夜間中学やしらさぎ中学校に関心のある関係者の皆様の参加も歓迎します。学校関係者の皆様の参加お待ちしております。(8にちのせつめいかいは、しらさぎちゅうがっこうでかいさいします。こうしゃけんがくのじかんもあります。にゅうがくきぼうのかたはもちろん、やかんちゅうがくやしらさぎちゅうがっこうにかんしんのあるかんけいしゃのみなさまのさんかもかんげいします。がっこうかんけいしゃのみなさまのさんかおまちしております。)

The briefing session on the 8th will be held at Shirasagi Junior High School. There is also time to visit the school building. We welcome the participation of those who wish to enroll, as well as those who are interested in night junior high school and Shirasagi junior high school. We look forward to your participation.

8 日的说明会将在 Shirasagi 初中举行。 还有时间参观教学楼。 我们欢迎希望入学的人以及对夜间初中和白佐木初中感兴趣的人参加。 我们非常期待你的参与。

Buổi họp giao ban vào ngày 8 sẽ được tổ chức tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Ngoài ra còn có thời gian để tham quan khu nhà của trường. Chúng tôi hoan nghênh sự tham gia của những người muốn ghi danh, cũng như những người quan tâm đến trường trung học cơ sở ban đêm và trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi mong được sự tham gia của bạn.

0

お辞儀 ありがとうございました

お辞儀昨日、吉野川市の説明会に参加していただきありがとうございました。(さくじつ、よしのがわしのせつめいかいにさんかしていただきありがとうございました。)

 来週8日にしらさぎ中学校で説明会を開催します。ご参加お待ちしています。(らいしゅ8にちにしらさぎちゅうがっこうでせつめいかいをかいさいします。ごさんかおまちしています。)

A briefing session will be held at Shirasagi Junior High School on the 8th next week. We look forward to your participation.

下周8日将在Shirasagi初中举行说明会。 我们非常期待你的参与。

Một buổi họp giao ban sẽ được tổ chức tại trường trung học cơ sở Shirasagi vào ngày 8 tuần sau. Chúng tôi mong được sự tham gia của bạn.

0

NEW 日曜日に吉野川市民プラザで説明会を開催します(にちようびによしのがわしみんぷらざでせつめいかいをじっしします)

NEW説明会を開催します(せつめいかいをかいさいします)

We will hold a briefing session 我们将举行说明会 

Chúng tôi sẽ tổ chức một cuộc họp giao ban

1 日時 8月1日(日)12時受付 13時開会 

2 会場 吉野川市民プラザ 多目的室(中) 

     〒776-0010 徳島県吉野川市鴨島町鴨島252-1

     TEL: 0883-22-2001

3 内容 学校説明・授業体験(英語・日本語指導)・個別相談

4 申し込み 本ホームページの申し込みフォームより

       ※当日参加可

5 詳しくはトップページを参照してください

0

お祝い 終業式(しゅうぎょうしき)

学校1学期の終業式でした。(1がっきのしゅうぎょうしきでした。)It was the closing ceremony for the first semester.

这是第一学期的闭幕式。 Đó là lễ tổng kết học kỳ đầu tiên.

お祝い誕生日の生徒さんにサプライズ(たんじょうびのせいとさんにさぷらいず)

Surprise for birthday students 生日学生的惊喜

Bất ngờ cho sinh nhật học sinh

開式の言葉(かいしきのことば)Opening words 开场白

 Lời mở đầu

校長先生のお話(こうちょうせんせいのおはなし)

Greetings from the principal 校长致辞 Lời chào từ hiệu trưởng

1学期間(いちがっきかん)ありがとうございました。 Thank you very much 非常感谢你

Cảm ơn rât nhiều

0

お知らせ 説明会の開催について(せつめいかいのかいさいについて)

会議・研修しらさぎ中学校の説明会が行われます。(しらさぎちゅうがっこうのせつめいかいがおこなわれます)

A briefing session will be held.  将举行简报会。

Một cuộc họp giao ban sẽ được tổ chức.

 

 

 

日本語チラシ → 説明会募集チラシ2021.pdf

英語(English)チラシ → 説明会募集チラシ2021(英語).pdf

中国語(中文 )チラシ → 説明会募集チラシ2021(中国語).pdf

ベトナム語(Tiếng Việt )チラシ → 説明会チラシ2021(ベトナム語).pdf

0

ニヒヒ 今日の羽畑農園です(きょうのはばたけのうえんです)

キラキラ羽畑農園の作物が順調に育っています。(はばたけのうえんのさくもつがじゅんちょうにそだっています)

藍(あい)です Indigo 靛青 xanh đậm

パプリカ paprika 辣椒 ớt cựa gà

なす eggplant 茄子 cà tím

ゴーヤ Bitter gourd 苦瓜 Mướp đắng

0

夜 七夕に向けて(たなばたにむけて)

興奮・ヤッター!今日の学活は、短冊作りです。7日の七夕イベントに向けての準備をしました。(きょうのがっかつは、たんざくづくりです。7にちのたなばたいべんとにむけてのじゅんびをしました。)

I wrote my wish in a strip of paper. I prepared for Tanabata.

我在一张纸条上写下了我的愿望。 我为七夕做准备。

Tôi đã viết điều ước của mình vào một tờ giấy. Tôi đã chuẩn bị cho Tanabata.

 

0

NEW 新しい先生です(あたらしいせんせいです)

お祝い6月30日から新しい先生を迎えました。森岡翔哉先生です。国語と日本語指導を担当します。よろしくお願いします。(6がつ30にちからあたらしいせんせいをむかえました。もりおかしょうやせんせいです。こくごとにほんごしどうをたんとうします。よろしくおねがいします。

We welcomed a new teacher from June 30th. This is Professor Shoya Morioka. He is in charge of teaching Japanese and Japanese. I look forward to working with him.

从 6 月 30 日起,我们迎来了一位新老师。 我是森岡翔哉教授。 我负责教授日语和日语。 谢谢你。

Chúng tôi chào đón một giáo viên mới từ ngày 30 tháng 6. Đây là Giáo sư Shoya Morioka. Tôi phụ trách dạy tiếng Nhật và tiếng Nhật. Cảm ơn bạn.

0

音楽 生徒会企画でカルタ取り大会です(せいとかいきかくでかるたとりたいかいです)

笑うカルタ取り大会をしました。生徒会の企画です。盛り上がりました。(かるたとりたいかいをしました。せいとかいのきかくです。もりがりました。)

We had a karuta game. This is a student organization project. It was exciting.

我们有一个纸牌游戏。 这是一个学生组织项目。 这很令人兴奋。

Chúng tôi đã có một trò chơi karuta. Đây là một dự án tổ chức sinh viên. Thật là thú vị.

0

喜ぶ・デレ 中央高校夜間部との交流会を開催しました(ちゅうおうこうこうやかんぶとのこうりゅうかいをかいさいしました)

自己紹介をしました。楽しい時間になりました。(じこしょうかいをしました。たのしいじかんになりました。)

I introduced myself. It was a fun time. 我介绍了自己。 那是一段有趣的时光。

Tôi tự giới thiệu. Đó là một thời gian vui vẻ.

0

了解 本校のコロナ対策です(ころなたいさくです)

重要コロナ対策を講じています(ころなたいさくをこうじています)

It is a measure against corona  这是一种对抗电晕的措施

Nó là một biện pháp chống lại hào quang

毎日検温しています The temperature is measured every day

消毒もしています I also disinfect

パネルの設置 Panel installation

 

0

お祝い 生徒会が発足しました(せいとかいがほっそくしました)

お祝いしらさぎ中学校に生徒会が発足しました

(しらさぎちゅうがっこうにせいとかいがほっそくしました)

Student Organization Inside School was established at Shirasagi Junior High School

在Shirasagi初中设立校内学生组织

Tổ chức học sinh Inside School được thành lập tại trường trung học cơ sở Shirasagi

発足式の様子(ほっそくしきのようす)

峰 祐紀 会長の挨拶(みね ゆうき かいちょうのあいさつ)

生徒の皆さんとともにしらさぎ中学校をつくっていきます

(せいとさんとともにしらさぎちゅうがっこうをつくっていきます)

 

0

NEW 生徒募集について(せいとぼしゅについて)

生徒募集について

令和4年度の生徒募集は9月1日から開始する予定です。(入学希望の方の相談は受け付けています。申請から登校まで1ヶ月ほどかかるので、現在入学希望の方には令和4年度の入学をお願いしています。)

せいとぼしゅうについて

れいわ4ねんどのせいとぼしゅうは9がつ1にちからかいしするよていです。(にゅがくきぼうのかたのそうだんはうけつけています。しんせいからとうこうまで1かげつほどかかるので、げんざいにゅうがくきぼうのかたにはれいわ4ねんどのにゅうがくをおねがいしています。)

About student recruitment

Reiwa 4th year student recruitment is scheduled to start on September 1st. (Consultations for those who wish to enroll are accepted. It takes about one month from application to school, so those who wish to enroll now are asked to enroll in the 4th year of Reiwa.)

关于招生

令和 4 年级学生招募计划于 9 月 1 日开始。 (接受希望入学的人的咨询。从申请到学校大约需要一个月的时间,所以希望现在入学的人需要在令和第 4 年入学。)

Về việc tuyển dụng sinh viên

Đợt tuyển sinh năm 4 của Reiwa dự kiến ​​bắt đầu vào ngày 1 tháng 9. (Việc tư vấn cho những người muốn đăng ký được chấp nhận. Mất khoảng một tháng từ khi nộp đơn đến trường, vì vậy những người muốn đăng ký ngay bây giờ được yêu cầu đăng ký vào năm thứ 4 của Reiwa.)

0

興奮・ヤッター! 昨日、チームしらさぎが集まりました(さくじつ、ちーむしらさぎがあつまりました)

お祝い昨日、しらさぎ中学校で転入職員の事務連絡会を開催しました。校長先生のあいさつの後、一人ひとりが自己紹介をしました。チームしらさぎを合言葉に、「生徒さんとともに」をモットーに頑張っていきます。

さくじつ、しらさぎちゅうがっこうでてんにゅうしょくいんのじむれんらくかいをかいさいしました。こうちょうせんせいのあいさつのあと、ひとりひとりがじこしょうかいをしました。チームしらさぎをあいことばに、「せいとさんとともに」をモットーにがんばっていきます。

チームしらさぎ メンバー紹介 Team Shirasagi member introduction

校長 大住 満寿夫   (中央高校兼務)

教頭 籔内 純一郎 保体(県教委より)

教諭 仁宇 拓夢  英語(県教委より)

教諭 喜多 史郎  理科(宮井小より)

教諭 横山 るみ  数学(城西中より)

教諭 岩見 ひろみ 国語(入田中より)

教諭 森 伸樹   技術(北井上中より)

教諭 大島 孝代  英語(北島中より)

教諭 向原 高志  数学(中央高より)

教諭 佐野 純也  社会(富岡西高より)

養護教諭 寺井 浩子(附属幼より)

Yesterday, we held an office liaison meeting for transfer staff at Shirasagi Junior High School. After the principal's greeting, each person introduced himself. With the slogan of Team Shirasagi, we will do our best with the motto "Together with the students".

昨天,我们在Shirasagi初中为转职人员举行了办公室联络会议。 校长打招呼后,每个人都作了自我介绍。 以Shirasagi团队的口号,我们将以“与学生们在一起”为座右铭。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp liên lạc văn phòng cho nhân viên chuyển trường tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Sau lời chào của thầy hiệu trưởng, từng người tự giới thiệu về mình. Với khẩu hiệu của Team Shirasagi, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình với phương châm “Đồng hành cùng học sinh”.

よろしくお願いいたします

0

お祝い 正門に校名板が設置されました(せいもんにこうめいばんがせっちされました)

お祝い校名板が設置されました。学校の顔となります。

こうめいばんがせっちされました。がっこうのかおとなります。

A school name board has been installed. It will be the face of the school.

一个学校的名字板已经安装。 这将是学校的面孔。

Bảng tên trường đã được lắp đặt. Nó sẽ là bộ mặt của trường.

0

笑う 19日に生徒の募集を締め切りました(19にちにせいとのぼしゅうをしめきりました)

重要19日で2021年度の生徒募集を締め切りました。申請のあった、34名の方の入学を予定しています。現在、随時面接を行っています。

19にちで2021ねんどのせいとぼしゅうをしめきりました。しんせいのあった、34めいのかたのにゅうがくをよていしています。げんざい、ずいじめんせつをおこなっています。

The 2021 student recruitment deadline was closed on the 19th. We are planning to enroll 34 people who have applied. We are currently conducting interviews from time to time.

2021年学生招募截止日期为19日。 我们计划招募34位申请者。 我们目前不时进行采访。

Thời hạn tuyển sinh năm 2021 đã được chốt vào ngày 19. Chúng tôi đang có kế hoạch ghi danh 34 người đã nộp đơn. Chúng tôi hiện đang thực hiện các cuộc phỏng vấn theo thời gian.

申請(しんせい)ありがとうございました

0

お辞儀 公明党議員団が視察に来られました(こうめいとうぎいんだんがしさつにこられました)

学校21日(日)に公明党の議員団が視察に来られました。説明の後、校舎を見ていただきました。

21にち(にち)にこうめいとうのぎいんだんがしさつにこられました。せつめいのあと、こうしゃをみていただきました。

On the 21st (Sun), a Komeito parliamentary party came to visit. After the explanation, I had you look at the school building.

21日(星期日),公明议会党派来访。 在解释之后,我请您看一下教学楼。

Vào ngày 21 (CN), một đảng viên của nghị viện Komeito đã đến thăm. Sau khi giải thích, tôi đã cho bạn nhìn vào trường học.

0

NEW 備品の搬入作業が始まりました(びひんのはんにゅうさぎょうがはじまりました)

グループ19日(金)より、校舎への備品の搬入が始まりました。少しづつ学校らしくなってきました。

19にち(きん)より、こうしゃへのびひんのはんにゅうがはじまりました。すこしづつがっこうらしくなってきました。

From 19th (Friday), the delivery of equipment to the school building began. It's becoming more like a school little by little.

从19日(星期五)开始,向学校大楼运送设备。 它变得越来越像一所学校。

Từ ngày 19 (thứ sáu), việc giao thiết bị đến trường đã bắt đầu. Nó trở nên giống như một trường học từng chút một.

進路相談室 Career counseling room

美術・技術室 Art / Technology Room

資料室 Reference room 

職員室 Staff room 

0

音楽 PRイベントを開催しました(PRいべんとをかいさいしました)

笑う昨日、イオンモール徳島でPRイベントを開催しました。「応援メッセージコーナー」では、多くの人にメッセージを書いていただきました。ありがとうございます。入学式では、皆さんからのメッセージを生徒さんに届けたいと思います。ホームページの登録フォームからも応援メッセージを募集しています。

さくじつ、イオンモールとくしまでPRイベントをかいさいしました。「おうえんメッセージコーナー」では、おおくのひとにメッセージをかいていただきました。ありがとうございます。にゅがくしきでは、みなさんからのメッセージをせいとさんにとどけたいとおもいます。ホームページのとうろくフォームからもおうえんメッセージをぼしゅうしています。

Yesterday, we held a PR event at AEON MALL Tokushima. Many people wrote messages at the "Support Message Corner". thanks you. At the entrance ceremony, I would like to send a message from everyone to the students. We are also looking for support messages from the registration form on our website.

昨天,我们在永旺梦乐城德岛举行了公关活动。 许多人在“支持消息角”上写了消息。 感谢您。 在入学典礼上,我想向所有人发送信息。 我们还在网站上的注册表中寻找支持消息。

Hôm qua, chúng tôi đã tổ chức một sự kiện PR tại AEON MALL Tokushima. Nhiều người đã viết tin nhắn tại "Góc nhắn tin ủng hộ". cảm ơn bạn. Tại buổi lễ nhập học, tôi muốn gửi lời nhắn nhủ của mọi người đến các bạn sinh viên. Chúng tôi cũng đang tìm kiếm các thông báo hỗ trợ từ mẫu đăng ký trên trang web của chúng tôi.

0

お辞儀 PRイベント会場で応援メッセージを募集します(PRいべんとかいじょうでおうえんめっせーじをぼしゅうします)

お辞儀3月14日(日)のイオンモール徳島でのPRイベント会場で、しらさぎ中学校で学ぶ生徒さんへの応援メッセージを募集します。多くの方に応援していただきたいです。メッセージは、4月7日に開催の開校式・入学式で掲示する予定です。

3がつ14にち(にち)のイオンモールとくしまでのPRイベントかいじょうで、しらさぎちゅうがっこうでまなぶせいとさんへのおうえんメッセージをぼしゅうします。おおくのかたにおうえんしていただきたいです。メッセージは、4がつ7にちにかいさいのかいこうしき・にゅうがくしきでけいじするよていです。

We are looking for support messages for students attending Shirasagi Junior High School at the PR event venue of AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. I would like many people to support me.

我们正在为3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛县公关活动会场参加shirasagi初中的学生寻求支持消息。 我希望很多人支持我。

Chúng tôi đang tìm kiếm các thông điệp hỗ trợ cho học sinh đang theo học tại trường trung học cơ sở Shirasagi tại địa điểm tổ chức sự kiện AEON MALL Tokushima PR vào Chủ nhật, ngày 14 tháng 3. Tôi muốn nhiều người ủng hộ chúng tôi.

0

音楽 イオンモールでPRイベントやります(いおんもーるでPRいべんとやります)

笑う3月14日(日)にイオンモール徳島でPRイベントを開催します。内容は、チラシ・マスクの配布と夜間中学の動画上映、個別相談です。ぜひ、ご来場ください。お待ちしています。

3がつ14にち(にち)にイオンモールとくしまでPRイベントをかいさいします。ないようは、チラシ・マスクのはいふとやかんちゅうがくのどうがじょうえい、こべつそうだんです。ぜひ、ごらいじょうください。おまちしています。

A PR event will be held at AEON MALL Tokushima on Sunday, March 14th. The contents are distribution of leaflets and masks, video screening of night junior high school, and individual consultation. Please come visit us. We look forward to.

公关活动将于3月14日(星期日)在永旺梦乐城德岛举行。 内容包括散发传单和口罩,夜间初中的视频放映以及个人咨询。 请来拜访我们。 我们期待着。

Sự kiện PR sẽ được tổ chức tại AEON MALL Tokushima vào Chủ Nhật, ngày 14 tháng 3. Nội dung là phát tờ rơi và khẩu trang, chiếu video ban đêm ở trường trung học cơ sở và tham vấn cá nhân. Hãy đến thăm chúng tôi. Chúng tôi mong chờ.

当日配布のマスクです。(とうじつはいふのますくです。)

0

NEW 道路案内板が設置されました(どうろあんないばんがせっちされました)

NEW田宮街道沿いに、しらさぎ中学校の道路案内板が設置されました。開校が近づいてきました。

たみやかいどうぞいに、しらさぎちゅうがっこうのどうろあんないばんがせっちされました。かいこうがちかづいてきました。

A road information board for Shirasagi Junior High School has been installed. The opening of the school is approaching.

白鹭初中的道路信息告示板已经安装。 这所学校即将开放。

Một bảng thông tin đường bộ cho trường trung học cơ sở Shirasagi đã được lắp đặt. Ngày khai trường đang đến gần.

0

お祝い 40万アクセスを達成(40まんあくせすをたっせい)

お祝いついに40万アクセスを達成しました。たくさんの方々から注目していただき感謝申し上げます。開校後もたくさんの情報を発信していきます。生徒さんとともにある学校を目指します。

ついに40まんあくせすをたっせいしました。たくさんのかたがたからちゅうもくしていただきかんしゃもうしあげます。かいこうごもたくさんのじょうほうをはっしんしていきます。これからも、せいとさんとともにあるがっこうをめざします。

Achieved 400,000 accesses. We thank many people for their interest. We will continue to provide a lot of information even after the school opens. We aim to be a school where students play a leading role.

已实现40万次访问。 我们感谢许多人的关注。 即使开学后,我们仍将继续提供很多信息。 我们的目标是成为一所学生可以发挥领导才能的学校。

400.000 lượt truy cập đã đạt được. Chúng tôi cảm ơn nhiều người đã quan tâm. Chúng tôi sẽ tiếp tục cung cấp nhiều thông tin ngay cả sau khi trường bắt đầu. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một trường học mà học sinh có thể thể hiện kỹ năng lãnh đạo của mình.

0

ピース 2月26日ニュースウォッチ9でしらさぎ中学校の開校に向けての取組が放送されました(2がつ26にちにゅーすうぉっち9でしらさぎちゅうがっこうのかいこうにむけてのとりくみがほうそうされました)

笑う開校への期待と課題がわかります。

かいこうへのきたいとかだいがわかります。

You can see the expectations and challenges for opening the school.

您可以看到开设学校的期望和挑战。

Bạn có thể thấy những kỳ vọng và thách thức khi mở trường.

 ☞クリック ニュースウォッチ9(2月26日放送)

0

お辞儀 応援ありがとうございます(おうえんありがとうございます)

笑う本日の徳島新聞(読者の手紙)にしらさぎ中学校を応援していただいている投書が掲載されていました。本当にありがとうございます。これからも「生徒さんが主役」の学校を目指して頑張りたいと思います。鳴門市の金岡様、これからも応援よろしくお願いいたします。

ほんじつのとくしましんぶん(どくしゃのてがみ)にしらさぎちゅうがっこうをおうえんしていただいているとうしょがけいさいされていました。ほんとうにありがとうございます。これからも「せいとさんがしゅやく」のがっこうをめざしてがんばりたいとおもいます。なるとしのかなおかさま、これからもおうえんよろしくおねがいいたします。

Today's Tokushima Shimbun (reader's letter) contained a letter to the editor supporting Shirasagi Junior High School. thank you very much. I will continue to do my best to become a school where students play a leading role. Mr. Kanaoka of Naruto City, thank you for your continued support.

今天的《德岛新闻》(致读者的信)中有一封写给支持Shirasagi初中的编辑的信。 非常感谢你。 我将继续为成为学生发挥领导作用的学校而竭尽全力。 火影忍者市的金冈先生,感谢您一如既往的支持。

Tokushima Shimbun hôm nay (thư của độc giả) có một bức thư gửi cho người biên tập ủng hộ trường trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn rât nhiều. Tôi sẽ tiếp tục nỗ lực hết mình để trở thành một ngôi trường mà học sinh đóng vai trò hàng đầu. Ông Kanaoka của Naruto City, cảm ơn bạn đã tiếp tục ủng hộ.

0

NEW 今日のNHKニュースウォッチ9でしらさぎ中学校の取組が放送されます(ほんじつのNHKニュースウォッチ9でしらさぎちゅうがっこうのとりくみがほうそうされます)

NEWお辞儀今日、NHKのニュースウォッチ9の夜間中学の特集で、しらさぎ中学校の開校へ向けての取組が放送されます。ぜひ、ご覧ください。

NHK総合 21時から

きょう、NHKのニュースウォッチ9のやかんちゅうがくのとくしゅうで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうへむけてのとりくみがほうそうされます。ぜひ、ごらんください。

NHKそうごう 21じから

Today, NHK's News Watch 9 special feature on night junior high school broadcasts efforts toward the opening of Shirasagi Junior High School. Please take a look.

NHK General from 21:00

如今,NHK在夜间初中的News Watch 9专刊播放了为开设Shirasagi初中而做出的努力。 请看一下。

NHK一般从21:00

Hôm nay, đài NHK's News Watch 9 chương trình đặc biệt về đêm trung học cơ sở phát sóng những nỗ lực hướng tới việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi. Xin vui lòng xem qua.

NHK General từ 21:00

ニュースウォッチ9 2月26日放送

0

お祝い 校舎の営繕課の検査が終わりました。(こうしゃのえいぜんかのけんさがおわりました)

学校昨日、営繕課による校舎の検査が行われました。いよいよ校舎も完成です。3月2日と3日に本検査がおこなわれます。

さくじつ、えいぜんかによるこうしゃのけんさがおこなわれました。いよいよこうしゃもかんせいです。3がつ2にちと3にちにほんけんさがおこなわれます。

Yesterday, the repair department inspected the school building. The school building is finally completed. The main inspection will be conducted on March 2nd and 3rd.

昨天,维修部门检查了校舍。 学校大楼终于竣工。 主要测试将于3月2日和3日进行。

Hôm qua, bộ phận sửa chữa đã kiểm tra trường học. Tòa nhà cuối cùng cũng hoàn thành. Đợt kiểm tra chính sẽ được tiến hành vào ngày 2 và 3/3.

 

0

NHKの取材を受け、ニュースで放送されました(NHKのしゅざいをうけ、にゅーすでほうそうされました)

にっこり昨日、NHKの取材を受けました。面接の状況や、しらさぎ中学校の開校後に目指す姿などをお話しさせていただきました。テレビニュースで放送されました。

さくじつ、NHKのしゅざいをうけました。めんせつのじょうきょうや、しらさぎちゅうがっこうのかいこうごにめざすすがたなどをおはなしさせていただきました。テレビニュースでほうそうされました。

I was interviewed by NHK yesterday. We talked about the interview situation and what we are aiming for after the opening of Shirasagi Junior High School. It was broadcast on TV news.

昨天我接受了NHK的采访。 Shirasagi初中开业后,我解释了我的目标。 它在电视新闻中播出。

Tôi đã được phỏng vấn bởi NHK ngày hôm qua. Tôi giải thích các mục tiêu sau khi khai trương trường trung học cơ sở Shirasagi. Nó đã được phát trên bản tin TV.

夜間中学の入学予定者に面接|NHK 徳島県のニュース.pdf

0

NEW 校舎の内部を撮影してきました(こうしゃのないぶをさつえいしてきました)

学校工事中の校舎内の最新画像です。

こうじちゅうのこうしゃないのさいしんがぞうです。

This is the latest image of the educational building under renovation.

这是正在整修的教学楼的最新形象。

Đây là hình ảnh mới nhất của tòa nhà giáo dục đang được cải tạo.

多目的ルーム

多目的ルームに設置された調理台

1階 普通教室

職員室

保健室

多目的トイレ

1階廊下

2階 普通教室

トイレ

生徒相談室

校舎玄関

校舎遠景

0

NEW 香川県三豊市で公立夜間中学設置へ(かがわけんみとよしでこうりつやかんちゅうがくせっちへ)

NEW笑う香川県三豊市で、四国で3校目の公立夜間中学が設置されることになりました。できる限り協力していきたいと考えています。お祝い

かがわけんみとよしで、しこくで3こうめのこうりつやかんちゅうがくがせっちされることになりました。できるかぎりきょうりょくしていきたいとかんがえています。

In Mitoyo City, Kagawa Prefecture, the third public night junior high school will be set up in Shikoku. I would like to cooperate as much as possible

在香川县三豊市,将在四国建立第三所公共夜间初中。 我想尽可能地合作

Trường trung học cơ sở ban đêm công cộng thứ ba ở Shikoku sẽ được thành lập tại thành phố Mitoyo, tỉnh Kagawa. Tôi muốn hợp tác nhiều nhất có thể

クリック☛関連ニュースサイトへ

他のニュースサイトへ

0

お祝い エフエム徳島で放送されたアンジェラ・アキさんのコメントです(えふえむとくしまでほうそうされたあんじぇら・あきさんのこめんとです)

NEWこの度わたしは、4月に開校する『徳島県立しらさぎ中学校』の校歌を作らせていただきました。しらさぎ中学校は、様々な年齢や国籍の方が通われる、『日本初の県立夜間中学校』なんです。学びたいという気持ちを、人生のいつの時点でも叶えることができる学校の存在に心動かされ、通われる皆さん一人ひとりに、そっと寄り添えるような校歌になればなあと思って制作に取り組みました。私たちの、美しいふるさと徳島の景色、流れる空気を思い浮かべながら、この歌が皆さんとともにありますように。そして4月から県立しらさぎ中学校に通われる皆さん、おめでとうございます。通って学びを続け、夢に向かって羽ばたいていってください。              アンジェラ・アキ

このたびわたしは、4がつにかいこうする『とくしまけんりつしらさぎちゅうがっこう』のこうかをつくらせていただきました。しらさぎちゅうがっこうは、さまざまなねんれいやこくせきのかたがかよわれる、『にほんはつのけんりつやかんちゅうがっこう』なんです。まなびたいというきもちを、じんせいのいつのじてんでもかなえることができるがっこうのそんざいにこころうごかされ、かよわれるみなさんひとりひとりに、そっとよりそえるようなこうかになればなあとおもってせいさくにとりくみました。わたしたちの、うつくしいふるさととくしまのけしき、ながれるくうきをおもいうかべながら、このうたがみなさんとともにありますように。そして4がつかけんりつしらさぎちゅうがっこうにかよわれるみなさん、おめでとうございます。まよってまなびをつづけ、ゆめにむかってはばたいていってください。              アンジェラ・アキ

This time, I wrote the school song for "Tokushima Prefectural Shirasagi Junior High School," which will open in April.Shirasagi Junior High School is "Japan's first prefectural night junior high school" where people of various ages and nationalities attend. I was moved by the existence of a school that can fulfill my desire to learn at any time in my life, and I worked on the production with the hope that it would be a school song that would gently accompany each and every one of you.  May this song be with you, imagining our beautiful hometown, the scenery of Tokushima, and the flowing air. And congratulations to everyone who attends Shirasagi Junior High School from April. Continue learning through it and fly towards your dreams. Angela Aki

这次,我为“德岛县白鹭初中”写了校歌,该歌将于四月开放。Shirasagi市初中是有不同年龄和国籍的人们参加的“日本第一所县立夜间初中”。一所学校可以满足我一生随时学习的愿望,这让我深受感动。我从事制作工作,希望这是一首学校的歌曲,可以轻轻地陪伴你们每个人。愿这首歌与您同在,想象我们美丽的故乡,德岛的风景以及空气的流动。并祝贺大家从四月开始就读Shirasagi市初中。 继续学习,朝着自己的梦想飞去。 Angela Aki

Lần này, tôi đã viết ca khúc học đường cho "Trường trung học cơ sở Tokushima Prefectural Shirasagi," sẽ khai giảng vào tháng 4. Trường trung học cơ sở Shirasagi là "trường trung học cơ sở ban đêm cấp tỉnh đầu tiên của Nhật Bản", nơi mọi người ở nhiều độ tuổi và quốc tịch khác nhau theo học. Tôi rất xúc động trước sự tồn tại của một ngôi trường có thể đáp ứng mong muốn học tập của tôi bất cứ lúc nào trong đời, và tôi đã bắt tay vào sản xuất với hy vọng rằng nó sẽ là một bài hát học đường nhẹ nhàng đi cùng mỗi bạn. Mong rằng bài hát này sẽ ở bên bạn, tưởng tượng về quê hương xinh đẹp của chúng ta, phong cảnh của Tokushima, và không khí đang trôi.
Và xin chúc mừng tất cả những ai đã theo học trường trung học cơ sở Shirasagi từ tháng 4. Tiếp tục học qua nó và bay tới ước mơ của bạn. Angela Aki

0

音楽 アンジェラ・アキさんにお願いしていた校歌が完成しました(あんじぇら・あきさんにおねがいしていたこうかがかんせいしました)

音楽アンジェラ・アキさん作成の校歌が完成しました

あんじぇら・あきさんさくせいのこうかがかんせいしました

The school song created by Angela Aki has been completed

Angela Aki制作的校歌完成

Bài hát học đường do Angela Aki sản xuất đã hoàn thành

0

お辞儀 民生委員さんへの説明の市町村行脚が終わりました。(みんせいいいんさんへのせつめいのしちょうそんあんぎゃがおわりました)

車本日の上勝町訪問で、予定していた市町村訪問が終わりました。関係者の皆様、本当にありがとうございました。

ほんじつのかみかつちょうほうもんで、よていしていたしちょうそんほうもんがおわりました。かんけいしゃのみなさま、ほんとうにありがとうございました。

With today's visit to Kamikatsu, we have completed the planned visit to the municipalities. Thank you to everyone involved.

通过今天对上勝的访问,我们已经完成了对市政当局的计划访问。 谢谢大家参与。

Với chuyến thăm hôm nay đến Kamikatsu, chúng tôi đã hoàn thành chuyến thăm theo kế hoạch đến các thành phố tự trị. Cảm ơn bạn để mọi người tham gia.

0

昼 本日、上勝町を訪問しました(ほんじつ、かみかつちょうをほうもんしました)

お知らせ本日、自然豊かな上勝町を訪問しました。

ほんじつ、しぜんゆたかなかみかつちょうをほうもんしました。

Today, I visited Kamikatsu Town, which is rich in nature.

今天,我参观了拥有美丽自然风光的上勝町。

Hôm nay, tôi đến thăm thị trấn Kamikatsu, nơi có thiên nhiên tuyệt đẹp.

民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。時間を作っていただいた関係者の方々に感謝申し上げます。

みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。じかんをつくっていただいたかんけいしゃのかたがたにかんしゃもうしあげます。

I explained it at a regular meeting of local welfare personnel. Thank you for taking the time to explain.

我在当地福利工作者的例会上作了解释。 感谢您抽出宝贵的时间来解释。

Tôi đã giải thích tại một cuộc họp thường kỳ của các nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã dành thời gian để giải thích.

0

車 明日は上勝町を訪問します(あすはかみかつちょうをほうもんします)

お知らせ明日、上勝町を訪問します。よろしくお願いいたします。

あす、かみかつちょうをほうもんします。よろしくおねがいいたします。

I will visit Kamikatsu Town tomorrow. Thank you.

我明天去上勝町。 非常感谢你

Tôi sẽ đến thăm thị trấn Kamikatsu vào ngày mai. Cảm ơn bạn

0

音楽 校歌の作詞・作曲はアンジェラ・アキさんです(こうかのさくし・さっきょくはあんじぇら・あきさんです)

音楽校歌の作詞・作曲は徳島県板野町出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキさんです。

こうかのさくし・さっきょくはとくしまけんいたのちょうしゅっしんのしんがーそんぐらいたーのあんじぇら・あきさんです。

The school song is written and composed by Angela Aki, a singer-songwriter from Itano Town, Tokushima Prefecture.

学校的歌曲是由德岛县板野町的歌手兼作词家安吉拉·阿基(Angela Aki)创作和创作的。

Ca khúc học đường do Angela Aki, ca sĩ kiêm nhạc sĩ đến từ thị trấn Itano, tỉnh Tokushima, sáng tác.

ここをクリック☞徳島新聞の記事(Yahooニュース)2月6日(土)

0

グループ 2月議会文教厚生委員会で報告しました(2がつぎかいぶんきょうこうせいいいんかいでほうこくしました)

グループ本日、行われた文教厚生委員会で、しらさぎ中学校の開校準備について報告をしました。その中で、校歌の作成を徳島県出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキ氏に依頼していることを報告しました。

クリック☞徳島新聞の記事(Yahooニュース)2月6日(土)

ほんじつ、おこなわれたぶんきょうこうせいいいんかいで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅうんびについてほうこくをしました。そのなかで、こうかのさくせいをとくしまけんしゅっしんのシンガーソングライターのアンジェラ・アキしにいらいしていることをほうこくしました。

At the Education and Welfare Committee held today, we reported on preparations for the opening of Shirasagi Junior High School. We are requesting a school song from Angela Aki, a singer-songwriter from Tokushima prefecture.

在今天舉行的教育和福利委員會上,我們報告了Shirasagi初中開設的準備工作。 我有一位來自德島的歌手兼作曲家安吉拉·阿基(Angela Aki)撰寫學校歌曲。

Tại Ủy ban Giáo dục và Phúc lợi được tổ chức ngày hôm nay, chúng tôi đã báo cáo về công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường Trung học cơ sở Shirasagi. Angela Aki, một ca sĩ và nhà soạn nhạc từ Tokushima, viết các bài hát học đường.

 

0

ひと休み ちょっとブレイク

ひと休みちょっとブレイク デュアルスクールの新作映像です

ちょっとぶれいく でゅあるすくーるのしいんさくえいぞうです

A little break dual school new video

一点休息双校新视频 Hãy nghỉ ngơi và một video mới về trường kép

 ピース徳島ではこんなんこともやってます

   とくしまではこんなこともやっています

Tokushima Prefecture is challenging this

德岛县对此挑战   Tỉnh Tokushima đang thách thức điều này

0

笑う 本日、入学許可通知書を送付しました(ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました)

笑うお待たせしました。本日、入学許可通知書を送付しました。

おまたせしました。ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました。

Sorry I made you wait. Today, I sent you an admission notice.

对不起,我让你等了。 我们今天已经向您发送了录取通知书。

Tôi xin lỗi, tôi đã bắt bạn phải đợi. Tôi đã gửi cho bạn một lá thư nhập học ngày hôm nay.

0

NEW 明日、入学許可通知書を送付します(あす、にゅうがくきょかつうちしょをそうふします)

Eメール明日、面接が終了した方々に、入学許可通知書を発送させていただきます。通知を受けた方は、確約書の提出をお願いします。

あす、めんせつがしゅうりょうしたかたがたに、にゅうがくきょかつうちしょをはっそうさせていただきます。つうちをうけたかたは、かくやくしょのていしゅつをおねがいします。

Tomorrow, we will send an admission notice to those who have completed the interview. If you are notified, please submit a written commitment.

明天,我们将向完成采访的人员发送录取通知书。 如果您收到通知,请提交书面承诺。

Ngày mai, chúng tôi sẽ gửi thông báo đậu cho những bạn đã hoàn thành cuộc phỏng vấn. Nếu bạn nhận được thông báo, vui lòng gửi cam kết bằng văn bản.

0

夜 面接が終わりました(めんせつがおわりました)

にっこり昨日で、1月の上旬までに申請のあった方々の面接が終わりました。学びたいという強い気持ちが伝わってきました。ありがとうございました。一緒に学べることがとても楽しみです。

さくじつで、1がつのじょうじゅんまでにしんせいのあったかたがたのめんせつがおわりました。まなびたいというつよいきもちがつたわってきました。ありがとうございました。いっしょにまなべることがとてもたのしみです。

Yesterday, the interviews for those who applied by the beginning of January were finished. I felt a strong desire to learn. Thank you. I'm really looking forward to learning together.

昨天,对一月初申请者的面试已经结束。 我感到学习的强烈愿望。 非常感谢你。 我真的很期待一起学习。

Buổi phỏng vấn ứng viên vào đầu tháng 1 đã kết thúc vào ngày hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một cảm giác mạnh mẽ. Cảm ơn rât nhiều. Tôi rất muốn học cùng nhau.

これから申請される方は、随時実施します。Candidates will be interviewed as needed. 候选人将根据需要进行面试。Các ứng viên trong tương lai sẽ được phỏng vấn nếu cần.

0

NEW 首相の答弁について(しゅしょうのとうべんについて)

NEW昨日の衆議院予算委員会で、菅首相が夜間中学について「今後5年間ですべての都道府県と指定都市に、少なくとも1校は設置されることを目指し、全国知事会と指定都市市長会の協力を得て取り組んでいきたい。」と述べました。

さくじつのしゅうぎいんよさんいいんかいで、すがしゅしょうがやかんちゅうがくについて「こんご5ねんかんですべてのとどうふけんとしていとしに、すくなくとも1こうはせっちされることをめざし、ぜんこくちじかいとしていとししちょうかいのきょうりょくをえてとりくんでいきたい。」とのました。

Prime Minister Suga said yesterday at the Budget Committee of the House of Representatives: With the cooperation of the National Governors' Association and the Ordinance-designated City Mayors' Association, we will endeavor to establish at least one junior high school in all prefectures.

菅总理昨天在众议院预算委员会上说: 在全国州长协会和该条例指定的市长协会的合作下,我们将努力在所有州建立至少一所初中。

Thủ tướng Suga hôm qua phát biểu tại Ủy ban Ngân sách của Hạ viện: Với sự hợp tác của Hiệp hội Thống đốc Quốc gia và Hiệp hội Thị trưởng Thành phố do Pháp lệnh chỉ định, chúng tôi sẽ nỗ lực thành lập ít nhất một trường trung học cơ sở ở tất cả các quận.

Yahooニュースへクリック

3.03.30~(3時間3分30秒頃から)

0

お辞儀 上板町を訪問しました(かみいたちょうをほうもんしました)

お知らせ本日、上板町役場を訪問し、民生委員さんの定例会でしらさぎ中学校の説明をさせていただきました。多くの質問をいただきありがとうございます。期待に応えられる学校を目指していきます。本日、説明をする時間を作っていただいた関係の方々に感謝申し上げます。

ほんじつ、かみいたちょうやくばをほうもんし、みんせいいいんさんのていれいかいでしらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。おおくのしつもんをいただきありがとうございます。きたいにこたえられるがっこうをめざしていきます。ほんじつ、せつめいをするじかんをつくっていただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。

I visited the Kamiita Town Office today. I explained Shirasagi Junior High School at the local welfare committee meeting. Thank you for asking many questions. We aim to be a school that can meet expectations. We would like to thank all the people involved for taking the time to explain.

我今天去了上板町政厅。 在当地福利委员会会议上解释了白鹭初中。 感谢您提出许多问题。 我们的目标是成为一所能够达到期望的学校。 我们感谢所有参与的人花时间解释。

Hôm nay tôi đến Tòa thị chính Kamiita. Tôi đã giải thích về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một cuộc họp của ủy ban phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã đặt nhiều câu hỏi. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một ngôi trường có thể đáp ứng được kỳ vọng. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.

0

お知らせ 神山町で説明を行いました(かみやまちょうでせつめいをおこないました)

音楽昨日、神山町の民生委員さんの研修会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。周知にご協力お願いいたします。関係者の皆様に感謝申し上げます。明日は、上板町に行かせていただきます。よろしくお願いいたします。

さくじつ、かみやまちょうのみんせいいいんさんのけんしゅうかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。しゅうちにごきょうりょくおねがいいたします。かんけいしゃのみなさまにかんしゃもうしあげます。あすは、かみいたちょうにいかせていただきます。よろしくおねがいいたします。

Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at a workshop of a local welfare officer in Kamiyama Town. Thank you for your cooperation. We would like to thank everyone involved. I will go to Kamiita Town tomorrow. Thank you.

昨天,我在神山町当地福利官员的讲习班上讲了关于白鹭初中的信息。 谢谢你的配合。 谢谢所有参加的人。 我明天去上板町。

Hôm qua, tôi đã nói về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một hội thảo dành cho các quan chức phúc lợi địa phương ở Thị trấn Kamiyama. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Tôi sẽ đến Kamiita Town vào ngày mai.

0

お祝い 30万アクセス達成(30まんあくせすたっせい)

お祝いホームページへの30万アクセスを達成しました。ありがとうございます。

ホームページへの30まんアクセスをたっせいしました。ありがとうございます。

We have achieved 300,000 accesses to our homepage. Thank you

该主页已被访问300,000次。 非常感谢你

Trang chủ đã được truy cập 300.000 lần. Cảm ơn rât nhiều

0

お知らせ 県人権教育研究協議会第2回市町村人推協等事務局担当者会で説明をしました(けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいだい2かいしちょうそんじんすいきょうとうじむきょくたんとうしゃかいでせちゅめいしました)

お知らせ昨日は、アスティとくしまで開催された、県人権教育研究協議会の会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。生きるための学びを保障する夜間中学は、人権を守っていくうえで必要なものだと思います。周知にご協力よろしくお願いいたします。お時間をいただいた関係の方々に感謝申し上げます。

さくじつは、アスティとくしまでかいさいされた、けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいのかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。いきるためのまなびをほしょうするやかんちゅうがくは、じんけんをまもっていくうえでひつようなものだとおもいます。しゅうちにごきょうりょくよろしくおねがいいたします。おじかんをいただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。

Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at the meeting of the Prefectural Human Rights Education and Research Council, which was held up to Asti Tokushima. I think that night junior high school, which guarantees learning to live, is necessary to protect human rights. Thank you for your cooperation. We would like to thank all the people involved for their time.

昨天,我在德岛阿斯蒂(Asti Tokushima)举行的县人权教育和研究委员会讲解了白鹭初中。 为了保护人权,我认为我们需要一所夜中学,以保证学习生活。 谢谢你的配合。

Hôm qua, tôi đã giới thiệu trường trung học cơ sở Shirasagi với Ủy ban Nghiên cứu và Giáo dục Nhân quyền của Tỉnh tổ chức ở Tokushima Asti. Tôi nghĩ chúng ta cần một trường trung học cơ sở vào ban đêm để bảo vệ nhân quyền. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn.

会場のアスティとくしま

0

学校 面接が始まりました(めんせつがはじまりました)

笑う昨日から、面接が始まりました。学びたいという強い気持ちを感じることができました。この思いに応える様々な取組みが必要だとあらためて思いました。

さくじつから、めんせつがはじまりました。まなびたいというつよいきもちをかんじることができました。このおもいにこたえるさまざまなとりくみがひつようだとあらためておもいました。

The interview started yesterday. I could feel a strong desire to learn. I once again realized that various efforts were needed to respond to this desire.

采访从昨天开始。 我感到学习的强烈愿望。 我再次意识到,需要各种努力来实现这一愿望。

Buổi phỏng vấn bắt đầu từ hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một mong muốn học hỏi mạnh mẽ. Tôi lại nghĩ rằng những nỗ lực khác nhau để đáp ứng mong muốn này là cần thiết.

0

本 勉強中(べんきょうちゅう)

本開校に向けて、夜間中学の果たす役割や、歴史を勉強しています。簡単に言うべきことではありませんが、歴史を知るほどに、その思いや意思をしらさぎ中学校にもつなぎたい・・・・明日から、生徒さんとの面接が始まります。

かいこうにむけて、やかんちゅうがくのはたすやくわりや、れきしをべんきょうしています。かんたんにいうべきことではありませんが、れきしをしるほどに、そのおもいやいしをしらさぎちゅうがっこうにもつなぎたい・・・・あすから、せいとさんとのめんせつがはじまります。

I am studying the role and history of junior high school at night toward the opening of the school. It's not easy to say, but the more we know about history, the more we want to reflect the tradition of night junior high school nationwide in Shirasagi Junior High School ... Interviews with students will begin tomorrow.

我了解了夜中学的角色和历史。 说起来不容易,但是我想反映出全国各地夜校的传统。 明天将开始对学生的采访。

Tôi đã tìm hiểu về vai trò và lịch sử của trường học ban đêm. Nói thì không dễ, nhưng tôi muốn phản ánh truyền thống của các trường học ban đêm trên khắp đất nước. Buổi phỏng vấn với sinh viên sẽ bắt đầu vào ngày mai.

0

NEW 開校式・入学式の日程が決まりました(かいこうしき・にゅうがくしきのにっていがきまりました)

キラキラしらさぎ中学校の開校式と入学式の日が4月7日(水)に決定しました。

しらさぎちゅうがっこうのかいこうしきとにゅうがくしきのひが4がつ7にち(すい)にけっていしました。

The opening and entrance ceremonies have been decided on April 7th (Wednesday).

开校式和入场式已于4月7日(星期三)决定。

Lễ khai mạc và nhập học đã được quyết định vào thứ Tư, ngày 7 tháng Tư.

知事年頭記者会見  Governor's New Year Press Conference 

州长新年新闻发布会 Cuộc họp báo năm mới của Thống đốc

22分過ぎから「しらさぎ中学校」の開校について

After 22 minutes 22分钟后 Sau 22 phút

0

キラキラ 高知県からの情報提供です(こうちけんからのじょうほうていきょうです)

NEW日頃、情報交換をさせていただいている高知県に「夜間中学」をつくる会主催のパネル展のテレビ映像です。

ひごろ、じょうほうこうかんをさせていただいているこうちけんに「やかんちゅうがく」をつくるかいしゅさいのパネルてんのテレビえいぞうです。

This is a TV image of a panel exhibition in Kochi prefecture.

这是高知县面板展览的电视图像。

Đây là hình ảnh TV của một cuộc triển lãm bảng ở tỉnh Kochi.

2021/1/7 I want to deliver to the people who need it "Night Junior High School" panel exhibition in kochi City [kochi] "Prime Kochi-Kochi-san TV"
A panel exhibition is being held in kochi City to let people know about night junior high school, which will open for the first time in kochi Prefecture in April this year.
A bright classroom in the school building at night. It tells us that people of different ages are taking classes seriously.
The panel exhibition held on the 1st floor of the kochi City Hall displays 38 photographs introducing night junior high schools nationwide, such as Osaka and Hyogo.
"Night junior high school" is a junior high school where classes are held at night so that people who could not attend school due to postwar turmoil and economic circumstances can attend while working.
Recently, it has become a “re-learning place” for people who could not learn enough due to school refusal.
Currently, there are 34 public night junior high schools in 10 prefectures, and in April of this year, the school will be opened for the first time in the prefecture using the school building of a special support school in kochi.
Children who are as old as their parents teach each other in a classroom, and people of various nationalities gather to learn about each other's culture.
In the physical education class, you can see pictures of smiling faces so that you can experience the learning that you couldn't experience at that time.
Eisuke Hosokawa, a group that creates "night junior high school" in Takachi Prefecture "The situation is that night junior high school has not yet reached that person (necessary person), so in Venue, please come here. I want to get (information) to the people who need it again. "
Currently, 12 people are applying for the prefecture's first public night junior high school.
The prefectural board of education accepts consultations from people who wish to attend school at any time.
Inquiry 088-821-4798
The panel exhibition is held at the Takachi City Hall until January 18th.

2021年1月7日,“高知市夜中学”面板展览[高知]我想向有需要的人提供“高知高知SAN电视台”。
今年4月在高知县首次举办的初中夜中学的面板展览正在高知市举行。
教育大厦的一间明亮的教室在晚上。您会看到各个年龄段的人都在认真上课。
在高知市政府1楼举行的小组展览中,展出了38张介绍大阪和兵库等全国初中夜校的照片。
“夜间初中”是指即使是由于战后动荡或经济状况而不能上学的人也可以在晚上上课,以便在工作时可以上学的初中。
如今,它已成为那些学习不足的人们的“重新学习场所”。
目前,在10个县中有34所公共夜间初中,今年4月,该学校将使用高知特殊需要学校的教育大楼在该县首次开放。
与父母同龄的孩子们在教室里互相教书,各族人民聚在一起学习彼此的文化。
在体育课上,您可以看到笑脸的照片并体验当时无法实现的学习。
在高川县成立“夜间初中”的团体细川英介说:“由于夜间初中尚未到达那个人(需要它的人),请到会场。为需要它的人获取(信息)。我想要。 ”
目前,有12人正在申请该县第一所公共夜校。
县教育委员会始终接受想要上学的人的咨询。
咨询088-821-4798
集体展览将于1月18日在高知市政厅举行。

Ngày 7 tháng 1 năm 2021 Triển lãm "Trường trung học cơ sở về đêm thành phố Kochi" [Kochi] Tôi muốn cung cấp cho những người có nhu cầu. "Đài truyền hình Kochi Kochi-san"
Một cuộc triển lãm bảng về trường trung học cơ sở ban đêm, sẽ khai mạc tại Kochi vào tháng 4 năm nay, sẽ được tổ chức tại thành phố Kochi.
Một phòng học sáng sủa trong tòa nhà giáo dục vào ban đêm. Bạn sẽ thấy mọi người ở mọi lứa tuổi tham gia các lớp học một cách nghiêm túc.
Tại triển lãm bảng được tổ chức ở tầng 1 của Tòa thị chính Kochi, 38 bức ảnh về các trường học ban đêm ở các trường trung học cơ sở trên toàn quốc, bao gồm cả Osaka và Hyogo, đã được trưng bày.
"Middle School Night" là một trường trung học cơ sở, nơi ngay cả những người không thể đến trường do chiến tranh hỗn loạn hoặc hoàn cảnh kinh tế có thể tham gia vào lớp học vào ban đêm. Tôi sẽ vừa học vừa làm.
Ngày nay, nó đã trở thành nơi “học lại” cho những ai học chưa đủ.
Hiện tại, có 34 trường trung học cơ sở và ban đêm công cộng ở 10 tỉnh, và vào tháng 4 năm nay, chúng tôi sẽ mở trường lần đầu tiên tại tỉnh bằng tòa nhà giáo dục của Trường Hỗ trợ Kochi.
Mọi người ở các độ tuổi khác nhau dạy nhau trong lớp, và các dân tộc thiểu số cùng nhau tìm hiểu về văn hóa của nhau.
Trong giờ học thể dục, bạn có thể nhìn thấy hình ảnh những khuôn mặt tươi cười và những kinh nghiệm học tập mà bạn không thể thấy vào thời điểm đó.
Ông Hosokawa của hiệp hội thành lập "Trường trung học cơ sở ban đêm" ở tỉnh Kochi cho biết, "Tôi chưa nhận được thông tin về trường trung học cơ sở ban đêm, vì vậy xin vui lòng đến địa điểm. Các bạn có nhu cầu."
Hiện tại, 12 người đang nộp đơn xin vào trường buổi tối công lập đầu tiên của tỉnh.
Hội đồng giáo dục tỉnh luôn chấp nhận tham khảo ý kiến ​​của những người muốn đi học.
Tư vấn 088-821-4798
Triển lãm bảng sẽ được tổ chức tại Tòa thị chính Kochi cho đến ngày 18 tháng 1.

0

学校 面接を実施します(めんせつをじっしします)

来週の14日(木)から入学希望者の方の面接を実施します。

実施日 14日(木)・15日(金)・20日(水)

会 場 徳島中央高校

会場まで気を付けてお越しください。

らいしゅうの14にち(もく)からにゅうがくきぼうしゃのかたのめんせつをじっしします。

じっしび 14にち(もく)・15にち(きん)・20にち(すい)

かいじょう とくしまちゅうおうこうこう

かいじょうまできをつけておこしください。

 

We will have an interview from the 14th (Thursday) next week.

Implementation date: 14th (Thursday), 15th (Friday), 20th (Wednesday)

Venue: Tokushima Chuo High School

Please be careful about your safety.

我们将从下周的14日(星期四)开始接受采访。

实施日期:14日(星期四),15日(星期五),20日(星期三)

地点:德岛中央高中

请注意您的安全。

Chúng tôi sẽ có một cuộc phỏng vấn từ ngày 14 (thứ Năm) tuần sau.

Ngày phỏng vấn: 14 (Thứ Năm), 15 (Thứ Sáu), 20 (Thứ Tư)

Địa điểm: Trường trung học Tokushima Chuo

Hãy cẩn thận về sự an toàn của bạn.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

1月に申請された方は、後日連絡します。

1がつにしんせいされたかたは、ごじつれんらくします。

Applicants for January will be contacted at a later date.

一月份的申请人将在稍后联系。

Những người nộp đơn vào tháng 1 sẽ được liên hệ sau.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

0

お辞儀 仕事始めです(しごとはじめです)

本日、仕事始めです。

開校に向けて、がんばります。

ほんじつ、しごとはじめです。

かいこうにむけて、がんばります。

I'm starting work today.

I will do my best to open the school.

我今天开始工作。

我会尽力开办学校。

Hôm nay tôi bắt đầu làm việc.

Tôi sẽ cố gắng hết sức để mở trường.

0

花丸 本日で仕事納めです(ほんじつでしごとおさめです)

音楽2020年の仕事納めです。来年はいよいよ、しらさぎ中学校が開校します。2021年が、みなさま方にとって良い年となることを願っております。

2020ねんのしごとおさめです。れいねんはいよいよ、しらさぎちゅうがっこうがかいこうします。2021ねんが、みなさまがたにとってよいとしとなることをねがっております。

This is the last work day in 2020. Next year, Shirasagi Junior High School will finally open. We hope that 2021 will be a good year for you.

今天是2020年的最后一个工作日。 明年,Shirasagi初中将终于开放。 我希望2021年对您来说将是美好的一年。

Đây là ngày làm việc cuối cùng trong năm 2020. Năm tới, trường trung học cơ sở Shirasagi cuối cùng sẽ mở cửa. Chúng tôi hy vọng rằng năm 2021 sẽ là một năm tốt lành đối với bạn.

0

お祝い 表彰されました(ひょうしょうされました)

笑う本日、「夜間中学校推進チーム」が教育委員会のグループ表彰を受けました。これからも、メンバーで協力しながら、生徒さん一番で準備を進めていきます。

ほんじつ、「やかんちゅうがっこうすいしんチーム」がきょういくいいんかいのグループひょうしょうをうけました。これからも、メンバーできょうりょくしながら、せいとさんいちばんでじゅんびをすすめていきます。

Today, the "Night Junior High School Promotion Team" received a group award from the Board of Education. We will continue to cooperate with the members to think about the students first and prepare for them.

今天,“夜间初中推广团队”获得了教育委员会的集体奖励。 我们将继续合作,为我们的学生思考并做好准备。

Hôm nay Hội đồng giáo dục tuyên dương “Đội khuyến học đêm cấp THCS”. Chúng tôi sẽ tiếp tục chuẩn bị cho việc khai giảng.

0

記念日 メリークリスマス

記念日メリークリスマス!今日はクリスマスイブです。ですが、コロナの影響で少し違ったクリスマスになりました。来年こそは、しらさぎ中学校の生徒さんと楽しいクリスマスを迎えたいですねニヒヒ今この瞬間も、コロナと闘ってくれている医療従事者の皆さんや関係者の皆様に感謝の気持ちを届けたいと思います。お辞儀

メリークリスマス!きょうはクリスマスイブです。ですが、コロナのえいきょうですこしちがったクリスマスになりました。らいねんこそは、しらさぎちゅうがっこうのせいとさんとたのしいクリスマスをむかえたいですね。いまこのしゅんかんも、コロナとたたかってくれているいりょうじゅうじしゃのみなさんやかんけいしゃのみなさまにかんしゃのきもちをとどけたいとおもいます。

Merry Christmas Today is Christmas Eve. However, due to the influence of Corona, I had a slightly different Christmas. Next year, I would like to have a happy Christmas with the students of Shirasagi Junior High School. At this very moment, I would like to express my gratitude to all the medical professionals and related parties who are fighting Corona.

圣诞节快乐。 但是,由于电晕的影响,这个圣诞节将有所不同。 我想明年与Shirasagi初中的学生们度过一个快乐的圣诞节。 我还要感谢所有在此刻与Corona战斗的医务人员。

Giáng sinh vui vẻ. Tuy nhiên, do ảnh hưởng của Corona nên Giáng sinh năm nay sẽ khác. Tôi muốn trải qua một mùa Giáng sinh vui vẻ với các học sinh của trường trung học cơ sở Shirasagi vào năm tới. Tôi cũng muốn gửi lời cảm ơn đến tất cả các nhân viên y tế hiện đang chiến đấu với Corona.

0

ノート・レポート 毎日新聞朝刊に掲載されました(まいにちしんぶんちょうかんにけいさいされました)

笑う昨日のWEB版の記事が、今日の朝刊に掲載されています。

さくじつのWEBばんのきじが、きょうのちょうかんにけいさいされています。

Yesterday's WEB version of the article was published in today's morning edition.

昨天的WEB版文章已在报纸的早刊上发表。

Bài báo WEB hôm qua đã được đăng trên ấn bản buổi sáng của tờ báo.

0

了解 毎日新聞WEB版に記事が掲載されました(まいにちしんぶんうぇぶばんにきじがけいさいされました)

携帯端末毎日新聞のWEB版にしらさぎ中学校の記事が掲載されています。ぜひ、ご覧ください。

まいにちしんぶんのWEBばんにしらさぎちゅうがっこうのきじがけいさいされています。ぜひ、ごらんください。

An article about Shirasagi Junior High School is published in the WEB version of the Mainichi Shimbun. Please take a look.

在WEB版本的《每日新闻》中刊登了有关白鹭初中的文章。 请参阅文章。

Một bài báo về trường trung học cơ sở Shirasagi đã được đăng trên phiên bản WEB của "Mainichi Shimbun". Mời các bạn tham khảo bài viết.

毎日新聞の記事へ ここをクリック

0

お辞儀 ありがとうございます

本日本語指導を研究されている、帝京大学の土屋千尋先生から、日本語指導の教材の寄贈を受けました。本日、総合教育センターの研究員の先生へ届けました。しらさぎ中学校の授業で活用していきます。土屋先生、本当にありがとうございました。

にほんごしどうをけんきゅうされている、ていきょうだいがくのつちやちひろせんせいから、にほんごしどうのきょうざいのきぞうをうけました。ほんじつ、そうごうきょういくセンターのけんきゅういんのせんせいへとどけました。しらさぎちゅうがっこうのじゅぎょうでかつようしていきます。つちやせんせい、ほんとうにありがとうございました。

We received a donation of teaching materials for Japanese language instruction from Professor Chihiro Tsuchiya of Teikyo University, who is studying Japanese language instruction. I delivered it to a researcher at the General Education Center. We will utilize it in the classes of Shirasagi Junior High School. Thank you very much, Professor Tsuchiya.

我从帝京大学的土屋千寻教授那里获得了日语教学材料。 今天,我将其移交给了通用教育中心的研究人员。 在Shirasagi初中课程中有效使用。 土屋教授,非常感谢。

Tôi nhận được tài liệu giảng dạy tiếng Nhật từ Giáo sư Chihiro Tsuchiya của Đại học Teikyo. Hôm nay tôi đã giao nó cho các nhà nghiên cứu tại Trung tâm Giáo dục. Chúng tôi sẽ sử dụng nó một cách hiệu quả trong khóa học của trường Trung học cơ sở Shirasagi. Cảm ơn rất nhiều, Giáo sư Tsuchiya.

0

お知らせ 板野町民センターを訪問しました(いたのちょうみんせんたーをほうもんしました)

にっこり年内最後となる説明のため、板野町民センターを訪問しました。板野町の民生委員の皆様に協力依頼を行いました。よろしくお願いいたします。板野町社会福祉協議会の皆様、本日はありがとうございました。

ねんないさいごとなるせつめいのため、いたのちょうみんセンターをほうもんしました。いたのちょうのみんせいいいんのみなさまにきょうりょくいらいをおこないました。よろしくおねがいいたします。いたのちょうしゃかいふくしきょうぎかいのみなさま、ほんじつはありがとうございました。

I visited the Itano Townspeople Center for the final explanation of this year. We asked the person in charge of community welfare in Itano Town for their cooperation. Thank you very much. We would like to thank the Itano Town Council of Social Welfare today.

我去了板野市民中心并进行了解释。 我们请了板野镇的社区福利干事进行合作。 谢谢你的配合。 我们要感谢Itano镇社会福利理事会的所有成员。

Tôi đến Trung tâm Hành chính Itano-cho và giải thích. Chúng tôi đã yêu cầu các nhân viên phúc lợi cộng đồng Itano-cho hợp tác với họ. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Chúng tôi xin cảm ơn tất cả các thành viên của Hội đồng phúc lợi xã hội thị trấn Itano.

0