ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

休校のお知らせ(きゅうこうのおしらせ)

【しらさぎ中学校】休校のお知らせ(きゅうこうのおしらせ)

大雨のため、今日は学校が休みです。

土砂災害や大雨に関する情報を確認し、安全に気をつけてください。

 (きゅうこうのおしらせ

おおあめ の ため、きょうは がっこうが おやすみです。

どしゃさいがい や おおあめに かんする じょうほうを かくにんし、あんぜんに きをつけて ください。)

  

School is closed today because of heavy rain.

Please check information about landslides and heavy rains and be careful about safety.

 

由于下大雨,今天学校停课。

请确认有关山体滑坡和暴雨的信息并注意安全。

 

Hôm nay trường học đóng cửa vì mưa lớn.

Vui lòng kiểm tra thông tin về sạt lở đất và mưa lớn và cẩn thận về an toàn.

 

วันนี้โรงเรียนปิดเพราะฝนตกหนัก

กรุณาตรวจสอบข้อมูลเกี่ยวกับดินถล่มและฝนตกหนักและระมัดระวังความปลอดภัย

0

はつかだいこんの収穫(しゅうかく)

5月21日、私達は、ハツカダイコンを収穫しました。
羽畑農園では、今年初めての収穫です。
収穫したばかりのハツカダイコンは、とても新鮮な味がしました。

(5/21、わたしたちは、はつかだいこんを しゅうかくしました)
(はばたけのうえんでは、ことし はじめての しゅうかくです)
(しゅうかく したばかりの はつかだいこんは、とても しんせんな あじが しました)

On May 21st, we harvested radish.
This is the first harvest of this year at Habata Farm.
The freshly harvested radish tasted very fresh.

5月21日,我们收获了萝卜。
这是哈巴塔农场今年的第一次收获。
刚采摘下来的萝卜,味道很新鲜。

Ngày 21 tháng 5 chúng tôi thu hoạch củ cải.
Đây là vụ thu hoạch đầu tiên trong năm nay tại trang trại Habata.
Củ cải mới thu hoạch có vị rất tươi.

0

技術(ぎじゅつ)

技術の授業で、ガスバーナーを使いました。

木に焼き目を入れます。

ゴシゴシと拭くと、思っていた以上に、良い色になりました。

(ぎじゅつの じゅぎょうで、がすばーなーを つかいました。

き に やきめを いれます。

ごしごしと ふくと、おもって いた いじょうに、よい いろに なりました。)

We used a gas burner in a technology class.

Add burn marks to the wood.

After wiping it thoroughly, the color turned out better than I expected.

我们在技术课上使用了燃气燃烧器。

在木材上添加烧伤痕迹。

彻底擦拭后,颜色结果比我想象的要好。

Chúng tôi đã sử dụng vòi đốt gas trong lớp công nghệ của mình.

Thêm vết cháy vào gỗ.

Sau khi lau kỹ thì màu lên đẹp hơn mình mong đợi.

0

農園同好会(のうえんどうこうかい)

毎週火曜日に、農園同好会の活動をしています。

今回は、畝を作ったり、苗を植えたりしました。

作物ができたら、みんなで食べましょう!

(まいしゅう かようびに、のうえん どうこうかいの かつどうを しています。

こんかいは、うねを つくったり、なえを うえたり しました。

さくもつが できたら、みんなで たべましょう!)

Every Tuesday, we have farm club activities.

This time, we made ridges and planted seedlings.

Once the crops are grown, let's all eat them!

每个星期二,我们都有农场俱乐部活动。

这次,我们做了土坎,种了秧苗。

庄稼长好了,大家就可以吃啦!

Thứ Ba hàng tuần, chúng tôi có hoạt động câu lạc bộ nông trại.

Lần này, chúng tôi làm luống và trồng cây con.

Một khi cây trồng đã sẵn sàng, tất cả chúng ta hãy ăn chúng!

 

0

900万(まん)アクセス

おかげさまで、本校のホームページは、900万アクセスを超えました。
これからもしらさぎ中学校をよろしくお願いします。

(おかげさまで、ほんこうの ほーむぺーじは、900まんあくせすを こえました)
(これからも しらさぎちゅうがっこうを よろしく おねがいします)

Thanks to you, our school's homepage has been accessed more than 9 million times.
Thank you for your continued support of Shirasagi Junior High School.

感谢您,我们学校的主页访问量已超过 900 万次。
感谢您一直以来对白鹭中学的支持。

Nhờ có bạn, trang chủ của trường chúng tôi đã được truy cập hơn 9 triệu lần.
Cảm ơn các bạn đã tiếp tục ủng hộ Trường Trung học Cơ sở Shirasagi.

0

交流会(こうりゅうかい)

徳島中央高校夜間部の生徒さんたちと、交流会がありました。

お互いに、趣味や好きなものなどを紹介しました。

少し緊張していた人もいましたが、みなさんいい笑顔で交流をすることができていました。

(とくしまちゅうおうこうこう やかんぶの せいとさんたちと、こうりゅうかいが ありました。

おたがいに、しゅみや すきなもの などを しょうかい しました。

すこし きんちょう していた ひとも いましたが、みなさん いい えがおで こうりゅうを することが できて いました。)

Students from Shirasagi Junior High School and students from the Tokushima Chuo High School night club had an interaction.

The students introduced each other their hobbies and things they like.

Although some people were a little nervous, everyone had a nice smile and was able to interact with each other.

白鹭中学的学生和德岛中央高中夜总会的学生进行了互动。

同学们互相介绍了自己的爱好和喜欢的事物。

虽然有些人有些紧张,但大家都笑容满面,能够互动。

Học sinh trường trung học cơ sở Shirasagi và học sinh câu lạc bộ đêm trường trung học Tokushima Chuo đã có buổi giao lưu.

Các sinh viên giới thiệu cho nhau sở thích và những điều họ thích.

Mặc dù một số người có chút lo lắng nhưng mọi người đều nở nụ cười rạng rỡ và có thể tương tác với nhau.

0

かしわ餅(もち)

ベーシックコースで、かしわ餅を作りました。

あんこのことを知らない人もいましたが、作った後、みんなでおいしく食べました。

(べーしっくこーすで、かしわもちを つくりました。

あんこの ことを しらない ひとも いましたが、つくったあと、みんなで おいしく たべました。)

In the basic course, students made kashiwa mochi.

Some students didn't know what red bean paste was, but after making it, everyone enjoyed it.

在基础课程中,学生们制作了柏麻糬。

有的同学不知道红豆沙是什么,但做出来后,大家都吃得很开心。

Trong khóa học cơ bản, học viên làm kashiwa mochi.

Một số học sinh chưa biết nhân đậu đỏ là gì nhưng sau khi làm xong ai cũng thích thú.

0

羽畑農園の春(はばたけのうえんのはる)

4月22日、羽畑農園で夏野菜の種まきをしました。
今年はとうもろこし、とうがらし、おくら、ラディッシュ、きゅうり、トマトなどを栽培します。
生徒さん達が一粒ずつ丁寧に種まきをしてくれました。

(4/22,はばたけのうえんで なつやさいの たねまきを しました)
(ことしは、とうもろこし、とうがらし、おくら、らでぃっしゅ、きゅうり、とまとなどを さいばい します)
(せいとさんたちが ひとつぶずつ ていねいに たねまきを してくれました)

On April 22nd, we sowed summer vegetables in the school garden.
This year we will be growing corn, chili peppers, okra, radish, cucumbers,tomato,etc.
The students carefully sowed the seeds.

4月22日,我们在学校菜园里播种夏季蔬菜。
今年我们将种植玉米、辣椒、秋葵、萝卜、黄瓜、番茄等。
同学们认真地播下种子。

Ngày 22/4 chúng em gieo rau hè trong vườn trường.
Năm nay chúng tôi sẽ trồng ngô, ớt, đậu bắp, củ cải, dưa chuột, cà chua,  v.v.
Các em học sinh cẩn thận gieo hạt.

0

避難訓練(ひなんくんれん)

4月22日、火災を想定した避難訓練を行いました。
全員が「おさない」「はしらない」「しゃべらない」「もどらない」を守って素早く避難することができました。

(4/22、かさいを そうていした ひなんくんれんを おこないました)
(ぜんいんが 「おさない」「はしらない」「しゃべらない」「もどらない」を まもって すばやく ひなん する ことが できました)


On April 22nd, we conducted an evacuation drill simulating a fire.
Everyone was able to evacuate quickly by observing the following rules: "Don't push,'' "Don't run,'' "Don't talk,'' and "Don't go back.''

4月22日,我们进行了模拟火灾疏散演练。
大家都遵守以下规则,迅速撤离:“不要推”、“不要跑”、“不要说话”、“不要回去”。

Vào ngày 22 tháng 4, chúng tôi đã tiến hành diễn tập sơ tán mô phỏng một vụ hỏa hoạn.
Mọi người đều có thể sơ tán nhanh chóng bằng cách tuân thủ các quy tắc sau: ``Không xô đẩy'' ``Không chạy'' ``Không nói chuyện'' và ``Không quay lại.''

0

授業風景(じゅぎょうふうけい)

授業の様子です。
トライアル期間を経て、生徒さんは、1学期に受ける授業のコースを決めました。
どの生徒さんも頑張っています。

(じゅぎょうの ようすです)
(とらいあるきかんを へて、 せいとさんは、1がっきに うける じゅぎょうの こーすを きめました)
(どの せいとさんも がんばって います)

These are class scenes.
After a trial period, each student decided on a course for the first semester.
All students are working hard.

这些是课堂场景。
经过试用期后,每个学生都决定了第一学期的课程。
所有的学生都在努力学习。

Đây là những cảnh lớp học.
Sau thời gian thử việc, mỗi sinh viên quyết định chọn một khóa học cho học kỳ đầu tiên.
Tất cả học sinh đều đang làm việc chăm chỉ.

0

対面式(たいめんしき)

4月10日、対面式を行いました。
新入生と在校生の初めての交流です。
生徒会長があたたかい歓迎のメッセージを述べた後、
新入生・在校生が校歌を合唱しました。

(4/10、たいめんしきをおこないました)
(しんにゅうせいとざいこうせいのはじめてのこうりゅうです)
(せいとかいちょうがあたたかいかんげいのめっせーじをのべたあと、しんにゅうせい・ざいこうせいがこうかをがっしょうしました)

On April 10th, we held a face-to-face meeting.
This is the first interaction between new students and current students.
After the student council president gave a warm welcome message,
Current students and staff performed the school song.

4月10日,我们举行了一次面对面的会议。
这是新生与在校生的第一次互动。
在学生会主席致辞后,在校学生和工作人员表演了校歌。

Vào ngày 10 tháng 4, chúng tôi đã tổ chức một cuộc gặp mặt trực tiếp.
Đây là sự tương tác đầu tiên giữa học viên mới và học viên hiện tại.
Sau khi chủ tịch hội học sinh phát biểu chào mừng nồng nhiệt, các học sinh và nhân viên hiện tại đã biểu diễn bài hát của trường.

0

入学式(にゅうがくしき)

本日、入学式を行いました。
今年は17名の生徒さんが入学しました。
「新入生代表宣誓」では、代表の生徒さんがしらさぎ中学校で勉学に励むことを誓いました。
新入生の皆さんを歓迎します。

 

 

(ほんじつ、にゅうがくしきを おこないました)
(ことしは 17めいの せいとさんが にゅうがくしました)
(「しんにゅうせいだいひょうせんせい」では、だいひょうの せいとさんが しらさぎちゅうがっこうで べんがくに はげむことを ちかいました)
(しんにゅうせいの みなさんを かんげいします)

Today we held the entrance ceremony.
This year, 17 students enrolled.
Representatives of the new students pledged to study hard at Shirasagi Junior High School. We welcome new colleagues.

今天我们举行了入学仪式。
今年共有17名学生入学。
新生代表纷纷表示要在白鹭中学好好学习。 我们欢迎新同事。

Hôm nay chúng tôi tổ chức lễ khai giảng.
Năm nay có 17 học sinh đăng ký.
Đại diện tân sinh viên cam kết sẽ học tập chăm chỉ tại trường THCS Shirasagi. Chúng tôi chào đón các đồng nghiệp mới.

0

着任式・始業式(ちゃくにんしき・しぎょうしき)

4月8日、いよいよ新しい学年が始まりました。
最初に着任式があり、新校長の安藝 憲志(あき けんじ)先生からあいさつがありました。
その後の学活では、生徒さん達は新しい教科書に名前を書いていきました。

(ほんじつ、いよいよ あたらしい がくねんが はじまりました)
(さいしょに ちゃくにんしきが あり、しんこうちょうの あき けんじ せんせい から あいさつが ありました)
(そのごの がっかつでは、せいとさんたちは あたらしい きょうかしょに なまえを かいて いきました)

4/8, a new school year has finally begun.
First, there was an induction ceremony. The new principal, Mr. Kenji Aki, gave a greeting speech.
Afterwards, in a class activity, students wrote their names on their new textbooks.

今天,新的学年终于开始了。
首先,举行了就职仪式。 新任校长安木健二先生致欢迎辞。
随后,在课堂活动中,学生们在新课本上写下了自己的名字。

Hôm nay, một năm học mới cuối cùng cũng đã bắt đầu.
Đầu tiên là lễ giới thiệu. Hiệu trưởng mới, ông Kenji Aki, phát biểu chào mừng.
Sau đó, trong một hoạt động trên lớp, học sinh viết tên mình lên sách giáo khoa mới.

0