ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

学習文化発表会(がくしゅうぶんかはっぴょうかい)

12月16日に、学習文化発表会があります。

それぞれのクラスや教科で、発表するものを考えています。

写真は、フラダンスの練習をしているところです。

楽しみです♪

(12がつ16にちに、がくしゅうぶんかはっぴょうかいがあります。

それぞれのくらすやきょうかで、はっぴょうするものをかんがえています。

しゃしんは、ふらだんすのれんしゅうをしているところです。

たのしみです。)

On December 16th, there will be a learning culture presentation.

Each class and subject is thinking about what to present.

The photo shows me practicing hula dance.

I'm looking forward to it.

 

12 月 16 日,将举行学习文化展示会。

每个班级和科目都在考虑要展示什么。

照片是我在练习草裙舞。

我对此很期待。

 

Ngày 16 tháng 12 sẽ có buổi thuyết trình về văn hóa học tập.

Mỗi lớp và môn học đang suy nghĩ về những gì sẽ trình bày.

Bức ảnh chụp tôi đang tập nhảy hula.

Tôi đang mong chờ nó.

0

道徳の授業(どうとくのじゅぎょう)

今日の道徳の授業の様子です。

テーマは「夜間中学校のことをもっと知ろう」でした。

大阪市の夜間中学校の様子が紹介されました。

彼らの学びにかける強い思いを知り、しらさぎ中学校の生徒さんも大きな刺激を受けていました。

 

(きょうのどうとくのじゅぎょうのようすです)

(てーまは「やかんちゅうがっこうのことをもっとしろう」でした)

(おおさかしのやかんちゅうがっこうのようすがしょうかいされました)

(かれらのまなびにかけるつよいおもいをしり、しらさぎちゅうがっこうのせいとさんもおおきなしげきをうけていました)

Here is today's ethics lesson.

The theme was "Let's learn more about night junior high school."
The teacher introduced the evening junior high school in Osaka City.

The students of Shirasagi Junior High School were greatly inspired by their strong desire to learn.

这是今天的道德课。

主题是“让我们更多地了解夜间初中”。
老师介绍了大阪市的夜校。

白鹭初中的学生们被强烈的学习欲望所鼓舞。

Đây là bài học đạo đức hôm nay.

Chủ đề là "Chúng ta hãy tìm hiểu thêm về trường trung học cơ sở ban đêm."
Giáo viên giới thiệu về trường trung học cơ sở buổi tối ở thành phố Osaka.

 

0

皆既月食(かいきげっしょく)

今夜は442年ぶりに皆既月食と天王星食が起こりました。

授業を少し中断し、みんなで月が赤黒い色に変わっていく様子を見ました。

(こんやは442ねんぶりにかいきげっしょくとてんのうせいしょくがおこりました)

(じゅぎょうをすこしちゅうだんし、みんなでつきがあかぐろいいろにかわっていくようすをみました)

Tonight is the first total lunar and Uranus eclipse in 442 years.
We took a break from class and watched the moon turn red and black.

今晚是 442 年来的第一次月全食和天王星全食。
我们课间休息,看着月亮变红变黑。

Đêm nay là nguyệt thực toàn phần và sao Thiên Vương đầu tiên trong 442 năm.
Chúng tôi nghỉ học và nhìn mặt trăng chuyển sang màu đỏ và đen.

0

徳島中央祭withしらさぎ(とくしまちゅうおうさいうぃずしらさぎ)

11月3日、徳島中央高校の文化祭に、しらさぎ中学校はゲストで参加しました。

しらさぎ中学校の生徒は、ステージで「若者たち」を合唱した後、「ビタースイートサンバ」を合奏しました。

また、美術の授業で作ったものや、生徒さんがそれぞれ個人で作ったものなどの展示をしました。

全員でつかんだ、大成功です!

(11がつ3にち、とくしまちゅうおうこうこうのぶんかさいに、しらさぎちゅうがっこうはげすとでさんかしました。

しらさぎちゅうがっこうのせいとは、すてーじで「わかものたち」をがっしょうしたあと、「びたーすいーとさんば」をがっそうしました。

また、びじゅつのさくひんでつくったものや、せいとさんがそれぞれこじんでつくったものなどのてんじをしました。

ぜんいんでつかんだ、だいせいこうです!)

On November 3rd, Shirasagi Junior High School participated as a guest at the Tokushima Chuo High School Cultural Festival.

Students from Shirasagi Junior High School sang "Wakamono-tachi" on stage and then "Bitter Sweet Samba".

In addition, there was an exhibition of things that were made in art class and things that the students made individually.

It was a huge success with everyone!

11月3日,白鹭中学作为嘉宾参加了德岛中央高中文化节。

白鹭中学的学生在舞台上演唱了《Wakamono-tachi》,然后是《Bitter Sweet Samba》。

此外,还有美术课上制作的东西和学生们自己制作的东西的展览。

这是一个巨大的成功与每个人!

Vào ngày 3 tháng 11, trường trung học cơ sở Shirasagi đã tham gia với tư cách khách mời tại Lễ hội văn hóa trường trung học Tokushima Chuo.

Các học sinh từ trường trung học cơ sở Shirasagi đã hát "Wakamono-tachi" trên sân khấu và sau đó là "Bitter Sweet Samba".

Ngoài ra, có một cuộc triển lãm về những thứ đã được làm trong lớp nghệ thuật và những thứ mà các học sinh đã tự làm.

Đó là một thành công lớn với tất cả mọi người!

0