ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

令和5年度とくしま家庭教育のつどいに参加しました。

10月22日(日)に開催された、令和5年度とくしま家庭教育のつどいに参加しました。講演会には「小さなきっかけから大きな夢へ」という演題で元女子バレーボール日本代表の大山加奈さんのお話を聞くことができました。「協働力」や「待つことの大切さ」、「ディスカッションの大切さ」など学ばせていただいたことを、今後の教育活動に生かしていきたいと思います。

(10がつ22にち(にち)に かいさい された、れいわ5ねんど とくしま かていきょういく の つどい に さんか しました。 こうえんかい には 「ちいさな きっかけ から おおきな ゆめへ 」という えんだい で もと じょし ばれーぼーる にほんだいひょう の おおやま かな さん の おはなしを きくことが できました。「きょうどうりょく」や「まつことの たいせつさ」、「でぃすかっしょん の たいせつさ」など まなばせて いただいた ことを、こんごの きょういくかつどうに いかして いきたい と おもいます。) 

We participated in the Reiwa 5th Tokushima Home Education Gathering held on October 22nd (Sunday). At the lecture, we had the opportunity to listen to Kana Oyama, a former member of Japan's women's volleyball team, with the title ``From Small Opportunities to Big Dreams.'' She hopes to apply what she learned, such as ``the power of collaboration,'' ``the importance of waiting,'' and ``the importance of discussion,'' in her future educational activities.

我们参加了10月22日(星期日)举行的令和五届德岛家庭教育聚会。 讲座中,我们有机会聆听了前日本女排队员大山佳奈的演讲,题目是“从小机遇到大梦想”。 我想将学到的“协作的力量”、“等待的重要性”、“讨论的重要性”运用到今后的教育活动中。

Chúng tôi đã tham gia Hội nghị Giáo dục Tại nhà Tokushima lần thứ 5 Reiwa được tổ chức vào ngày 22 tháng 10 (Chủ Nhật). Tại buổi thuyết trình, chúng tôi có cơ hội được nghe Kana Oyama, cựu thành viên đội tuyển bóng chuyền nữ Nhật Bản, với chủ đề ``Từ cơ hội nhỏ đến ước mơ lớn''. Tôi muốn tận dụng những gì tôi đã học được về “sức mạnh của sự cộng tác”, “tầm quan trọng của việc chờ đợi” và “tầm quan trọng của thảo luận” trong các hoạt động giáo dục trong tương lai của tôi.

เราได้เข้าร่วมงาน Reiwa 5th Tokushima Home Education Gathering ซึ่งจัดขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม (วันอาทิตย์) ในการบรรยาย เรามีโอกาสฟัง Kana Oyama อดีตสมาชิกของทีมวอลเลย์บอลหญิงของญี่ปุ่น ซึ่งมีชื่อว่า ``จากโอกาสเล็กๆ สู่ความฝันอันยิ่งใหญ่'' ฉันอยากจะใช้ประโยชน์จากสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับ ``พลังของการทำงานร่วมกัน'' ``ความสำคัญของการรอคอย'' และ ``ความสำคัญของการอภิปราย'' ในกิจกรรมการศึกษาในอนาคตของฉัน

 

0

みんなで防災訓練(みんなでぼうさいくんれん)

10月11日、しらさぎ中学校・徳島中央高校、そして加茂地区の住民の方々と防災訓練を行いました。
徳島市消防局の方々のサポートもうけ、消火器の使い方やロープワークについて学びました。
煙の中での避難体験もしました。
防災に対する意識が高まった一日でした。

(10/11、しらさぎちゅうがっこう、とくしまちゅうおうこうこう、そして かもちくの ちいきじゅうみんの かたがたと ぼうさいくんれんを おこないました)
(とくしまししょうぼうきょくの かたがたの さぽーとも うけ、しょうかきの つかいかたや ろーぷわーくについて まなびました)
(けむりの なかでの ひなんたいけんも しました)
(ぼうさいに たいする いしきが たかまった いちにちでした)

On October 11th, we held a disaster prevention drill with Tokushima Chuo High School and residents of the Kamo area.
With the support of the Tokushima City Fire Department, we learned how to use fire extinguishers and rope work.
We also experienced evacuation amidst smoke.
Our awareness of disaster prevention has further increased.

10月11日,我们与德岛中央高中和加茂地区的居民一起举行了防灾演习。
在德岛市消防局的支持下,我们学习了如何使用灭火器和绳索作业。
我们还经历了烟雾中的疏散。
我们的防灾意识进一步增强。

Vào ngày 11 tháng 10, chúng tôi đã tổ chức buổi diễn tập phòng chống thiên tai với trường trung học Tokushima Chuo và người dân vùng Kamo.
Với sự hỗ trợ của Sở cứu hỏa thành phố Tokushima, chúng tôi đã học cách sử dụng bình chữa cháy và cách làm việc bằng dây thừng.
Chúng tôi cũng trải qua cuộc sơ tán giữa làn khói.
Nhận thức của chúng tôi về phòng chống thiên tai đã tăng lên hơn nữa.

 

0

遍路体験学習③(へんろたいけんがくしゅう)

四国水族館では、シュモクザメやペンギン、カワウソを観ることができました。
生徒さん達は、色とりどりの美しい魚やかわいい生き物に目を奪われていました。
一日を通して、とても充実した遍路体験学習でした

 

 

(しこくすいぞくかんでは、しゅもくざめや ぺんぎん、かわうそを みる ことが できました)
(せいとさんたちは、いろとりどりの うつくしい さかなや かわいい いきものに めを うばわれて いました。)
(いちにちを とおして、とても じゅうじつした へんろたいけんがくしゅうでした)

At the Shikoku Aquarium, we saw hammerhead sharks, penguins, and otters.
The students were impressed by the colorful and beautiful fish and cute creatures.
It was a very fulfilling pilgrimage experience learning experience throughout the day.

在四国水族馆,我们看到了锤头鲨、企鹅和水獭。
色彩缤纷、美丽的鱼儿和可爱的生物给学生们留下了深刻的印象。
这是一次非常充实的朝圣经历,一整天的学习经历。

Tại Thủy cung Shikoku, chúng tôi nhìn thấy cá mập đầu búa, chim cánh cụt và rái cá.
Các em học sinh rất ấn tượng trước những chú cá xinh đẹp đầy màu sắc và những sinh vật dễ thương.
Đó là một trải nghiệm học hỏi trải nghiệm hành hương rất thú vị suốt cả ngày.

0

遍路体験学習②(へんろたいけんがくしゅう)

遍路体験学習では、郷照寺のほか、中野うどん学校と四国水族館も訪れました。
中野うどん学校では、うどん作りを体験しました。
うどん作りは大変でしたが、生徒さんどうしが協力しあい、楽しく作ることができました。
最後は、自分たちが作ったうどんを、おいしくいただきました。

(へんろたいけんがくしゅうでは、ごうしょうじの ほか、なかのうどんがっこうと しこくすいぞくかん も  おとずれました)
(なかのうどんがっこうでは、うどんづくりを たいけんしました)
(うどんづくりは たいへんでした、せいとさんどうしが きょうりょくしあい、たのしく つくることが できました)
(さいごは、じぶんたちが つくった うどんを おいしく いただきました。)

During our pilgrimage experience, we also visited Nakano Udon School and Shikoku Aquarium.
At Nakano Udon School, we experienced making udon noodles.
Making udon noodles was difficult, but the students cooperated and had fun making it.
At the end, we enjoyed the udon noodles we had made.

在朝圣之旅中,我们还参观了中野乌冬面学校和四国水族馆。
在中野乌冬面学校,我们体验了制作乌冬面。
乌冬面的制作虽然困难,但同学们都很配合,制作的很开心。
最后,我们很享受自己做的乌冬面。

Trong chuyến hành hương của mình, chúng tôi cũng đã đến thăm Trường Nakano Udon và Thủy cung Shikoku.
Tại trường Nakano Udon, chúng tôi được trải nghiệm làm mì udon.
Làm mì udon rất khó nhưng các học sinh đã hợp tác và vui vẻ làm món đó.
Cuối cùng, chúng tôi thưởng thức món mì udon mà chúng tôi đã làm.

 

0

遍路体験学習①(へんろたいけんがくしゅう)

10/1(日)、香川県で遍路体験学習を行いました。
県外での校外行事は、本校初です。
今回は、78番札所の郷照寺に行きました。
事前に参拝のマナーを学習しておいたため、
生徒さんたちは、心を落ち着けて参拝することができました。

(10/1、かがわけんで へんろたいけんがくしゅうを おこないました)
(けんがいでの こうがいがくしゅうは、ほんこう はつです)
(こんかいは、78ばんふだしょの  ごうしょうじに いきました)
(じぜんに さんぱいの まなーを がくしゅう しておいたため、せいとさんたちは、こころを おちつけて さんぱいすることが できました)

On October 1st (Sunday), we did a pilgrimage experience in Kagawa Prefecture.
This is the first time for our school to conduct an off-campus study outside of Tokushima Prefecture.
This time, we went to Goshoji Temple, the 78th temple.
The students had learned about temple etiquette beforehand, so they were able to visit the temple with peace of mind.


10月1日(周日),我们在香川县进行了参拜体验。
这是我校首次在德岛县以外的地区进行校外学习。
这次我们去的是第78寺御胜寺。
学生们事先了解了寺庙礼仪,所以能够安心参拜寺庙。

Vào ngày 1 tháng 10 (Chủ nhật), chúng tôi đã trải nghiệm chuyến hành hương ở tỉnh Kagawa.
Đây là lần đầu tiên trường chúng tôi thực hiện một nghiên cứu ngoài khuôn viên trường bên ngoài tỉnh Tokushima.
Lần này chúng tôi đến chùa Goshoji, ngôi chùa thứ 78.
Các học sinh đã được học trước về lễ nghi trong chùa nên có thể yên tâm đến thăm chùa.

0

700万アクセス

おかげさまで、本校のホームページは700万アクセスに達しました。
これからも積極的に情報を発信していきたいと思います。


 (おかげさまで、ほんこうの ほーむぺーじは 700まん あくせすに たっしました)
(これからも せっきょくてきに じょうほうを はっしんして いきたいと おもいます)


Our school website has reached 7 million accesses.
We will continue to actively disseminate information.


我校网站访问量已达700万次。
我们将继续积极发布信息。

Trang web của trường chúng tôi đã đạt 7 triệu lượt truy cập.
Chúng tôi sẽ tiếp tục tích cực phổ biến thông tin.

 

0

特別授業(とくべつじゅぎょう)

ベトナム出身の生徒さんが、母国の歌を紹介してくれました。

ベーシックコースで紹介した後、チャレンジコースでも紹介してくれました。

後日、練習した後、一緒に歌う予定です。

(べとなむしゅっしんの せいとさんが、ぼこくの うたを しょうかい してくれました。

べーしっくこーすで しょうかい したあと、ちゃれんじこーすでも しょうかい してくれました。

ごじつ、れんしゅう したあと、いっしょに うたう よていです。)

 

A student from Vietnam introduced songs from her home country.

After introducing her in the basic course, she also introduced us in the challenge course.

We are planning to sing together after practicing later.

 

越南学生介绍了她祖国的歌曲。

继基础课程介绍了这首歌之后,她又在挑战课程中介绍了这首歌。

我们打算等会儿练习完之后一起唱歌。

 

Một sinh viên đến từ Việt Nam giới thiệu những bài hát quê hương của mình.

Sau khi giới thiệu bài hát ở phần cơ bản, cô ấy cũng giới thiệu bài hát đó ở phần thử thách.

Chúng tôi dự định sẽ hát cùng nhau sau khi luyện tập sau.

0

教育実習(きょういくじっしゅう)

鳴門教育大学の大学院生が授業をしてくれました。

しらさぎの生徒さんたちも頑張っていました。

(なるときょういくだいがくの だいがくいんせいが じゅぎょうを してくれました。

しらさぎの せいとさんたちも がんばっていました。)

A graduate student from Naruto University of Education taught the class.

The students of Shirasagi Junior High School also did their best.

 

鸣门师范大学的研究生进行了授课。

白鹭中学的学生们也很努力。

 

Một sinh viên tốt nghiệp từ Đại học Sư phạm Naruto đã đứng ra giảng dạy.

Các học sinh của trường trung học cơ sở Shirasagi cũng đã học tập chăm chỉ.

0

オンライン交流(こうりゅう)その1

東京都葛飾区立双葉中学校夜間学級とZOOMで交流をしました!

お互いに自己紹介をした後、それぞれ質問を行いました。

しらさぎ中学校の生徒さんは、給食や修学旅行の話など、興味があることを聞いていました!

 

(とうきょうと かつしかくりつ ふたばちゅうがっこう やかんがっきゅう と ZOOMで こうりゅうを しました!

おたがいに じこしょうかいを したあと、それぞれ しつもんを おこないました。

しらさぎちゅうがっこうの せいとさんは、きゅうしょくや しゅうがくりょこうの はなしなど、きょうみが あることを きいていました!)

 

We interacted with Futaba Junior High School night class in Katsushika Ward, Tokyo via ZOOM!

The students introduced themselves to each other and then asked questions.

Students at Shirasagi Junior High School were asking questions about things they were interested in, such as school lunches and school trips!

 

通过ZOOM与东京葛饰区双叶中学夜间班进行了互动!

同学们互相自我介绍后,纷纷提问。

白鹭初中的学生们就学校午餐、修学旅行等感兴趣的事情提出了问题!

 

Chúng tôi đã giao lưu với lớp học ban đêm của Trường Trung học Cơ sở Futaba ở Phường Katsushika, Tokyo thông qua ZOOM!

Sau khi các học sinh giới thiệu bản thân với nhau, mỗi người đều đặt câu hỏi.

Học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi đặt câu hỏi về những điều họ quan tâm, chẳng hạn như về bữa trưa ở trường và các chuyến dã ngoại!

0

技術(ぎじゅつ)

技術の授業で鉛筆削りに挑戦しました。

一番上手に削ることができた人には、プレゼントがありました。

(ぎじゅつの じゅぎょうで えんぴつけずりに ちょうせん しました。

いちばん じょうずに けずることが できたひとには プレゼントが ありました。)

The students tried their hand at sharpening pencils in technology class.

The student who could sharpen the pencil the best received a gift.

学生们在技术课上尝试削铅笔。

能把铅笔削得最好的学生会收到一份礼物。

Các em học sinh thử sức gọt bút chì trong giờ học công nghệ.

Học sinh nào gọt bút chì giỏi nhất sẽ nhận được một món quà.

0

家庭科(かていか)

家庭科の授業の様子です。

皆さん、頑張っています!

(かていかの じゅぎょうの ようす です。

みなさん、がんばっています!)

It's like home economics class.

All students are doing a great job!

这是家政课的照片。

所有学生都做得很好!

Đây là hình ảnh của lớp kinh tế gia đình.

Tất cả học sinh đều đang cố gắng hết sức!

0

道徳(どうとく)

今回の道徳の授業では、言葉の力について考えました。

今までで、言われて嬉しかった言葉を考え、意見交換をしました。

それを皆で紙に貼り付けてHAPPY WORDを共有しました。

 

(こんかいの どうとくの じゅぎょうでは、ことばのちから について かんがえました。

いままでで、いわれて うれしかったことばを かんがえ、いけんこうかんを しました。

それを みんなで かみに はりつけて はっぴーわーどを きょうゆうしました。)

In this moral class, we thought about the power of words.

We thought about the words that made us happy to be said and exchanged opinions.

Everyone pasted it on paper and shared the HAPPY WORD.

在这堂道德课上,我们思考了言语的力量。

我们思考了那些让我们高兴的话并交换了意见。

我们都把它贴在纸上并分享了快乐的话语。

Trong lớp đạo đức này, chúng tôi nghĩ về sức mạnh của ngôn từ.

Chúng tôi nghĩ về những lời nói khiến chúng tôi vui vẻ và trao đổi ý kiến.

Mọi người dán nó lên giấy và chia sẻ LỜI VUI VẺ.

0