ブログ

最近の話題(さいきんのわだい)

6月GIGAスクール推進月間の取り組み(6がつぎがすくーるすいしんげっかんのとりくみ)

6月GIGAスクール推進月間には、主に総合的な学習の時間(国際理解学習)において、生徒一人一人がタブレットを活用した調べ学習や発表会用のスライドづくりを行いました。

(6がつ、ぎがすくーるすいしんげっかんには、おもに そうごうてきながくしゅうのじかん(こくさいりかいがくしゅう)において、せいとひとりひとりが たぶれっとを かつようした しらべがくしゅう や はっぴょうかいようの すらいどづくりを おこないました。)

During June GIGA School Promotion Month, each student used a tablet to study and make slides for presentations, mainly during the comprehensive study time (international understanding study).

6月GIGA学校推广月期间,每个学生都使用平板电脑学习并制作幻灯片进行演示,主要是在综合学习时间(国际理解学习)。

Trong Tháng Khuyến học GIGA tháng 6, mỗi học sinh sử dụng một máy tính bảng để học và làm slide để thuyết trình, chủ yếu trong thời gian học toàn diện (nghiên cứu hiểu biết quốc tế).

 

 

0

徳島中央高校との交流会(とくしまちゅうおうこうこうとのこうりゅうかい)

徳島中央高校夜間部の皆様と交流会を行いました。

1分間という限られた時間のなかで、お互いに自己紹介をしました。

これから様々な行事を通してもっと交流を深めていきたいと思います。

 

 

(とくしまちゅうおうこうこうやかんぶのみなさまとこうりゅうかいをおこないました)

(いっぷんかんというかぎられたじかんのなかで、おたがいにじこしょうかいをしました)

(これからさまざまなぎょうじをとおしてもっとこうりゅうをふかめていきたいとおもいます)

 

We interacted with everyone in the night course of Tokushima Chuo High School.

We introduced ourselves to each other in the limited time of one minute.

We would like to deepen exchanges through various events from now on.

我们在德岛中央高中夜总会里和大家进行了交流。

我们在有限的一分钟内互相介绍了自己。

从现在开始,我们希望通过各种活动加深交流。

Chúng tôi đã giao lưu với mọi người trong câu lạc bộ đêm của trường trung học Tokushima Chuo.

Chúng tôi giới thiệu bản thân với nhau trong khoảng thời gian giới hạn một phút.

Chúng tôi muốn trao đổi sâu hơn thông qua các sự kiện khác nhau kể từ bây giờ.

0

あじさい

生徒さんが持ってきてくれて、飾ってくれました。

教室が華やかになり、嬉しいです。

(せいとさんがもってきてくれて、かざってくれました。

きょうしつがはなやかになり、うれしいです。)

The students brought Ajisai to us and decorated it.

We are glad that the flowers make the classroom gorgeous.

 

学生们把Ajisai带到我们面前并装饰了它。

我们很高兴鲜花让教室变得绚丽多彩。

 

Chúng tôi rất vui vì những bông hoa làm cho lớp học trở nên lộng lẫy.

Các sinh viên đã mang Ajisai đến với chúng tôi và trang trí nó.

0

阿波踊り体験(あわおどりたいけん)

しらさぎ中学校では、徳島の伝統文化に関する教育を重視しています。

本日、私たちは阿波おどり会館に行ってきました。

専属連による踊りは迫力満点でした。

踊りの簡単な振り付けを学ぶこともできました。

阿波踊りを観て踊って楽しんだ一日でした。

(しらさぎちゅうがっこうでは、とくしまのでんとうぶんかにかんするきょういくをじゅうししています)

(ほんじつ、わたしたちはあわおどりかいかんにいってきました)

(せんぞくれんによるおどりははくりょくまんてんでした)

(おどりのかんたんなふりつけをまなぶこともできました)

(あわおどりをみておどってたのしんだいちにちでした)

At Shirasagi Junior High School, we value education about traditional culture in Tokushima.
Today, we went to Awaodori Kaikan.
The dance by the exclusive group was very powerful.
We were also able to learn the simple choreography of the dance.
It was a day we enjoyed watching and dancing Awa Odori.

白鹭中学重视德岛传统文化的教育。
今天我们去了阿波舞会馆。
专属组的舞蹈非常有力量。
我们还能够学习舞蹈的简单编排。
那是我喜欢观看和跳舞阿波舞的一天。

Tại trường trung học cơ sở Shirasagi, chúng tôi coi trọng việc giáo dục về văn hóa truyền thống ở Tokushima.
Hôm nay chúng tôi đến Awa Odori Kaikan.
Điệu nhảy của nhóm độc quyền rất mạnh mẽ.
Chúng tôi cũng có thể học vũ đạo đơn giản của điệu nhảy.
Đó là một ngày tôi rất thích xem và khiêu vũ Awa Odori.

 

0

鳴門教育大学との交流(なるときょういくだいがくとのこうりゅう)

鳴門教育大学の大学院生と、先生方がベーシックコースとの交流に来てくれました。

自己紹介や、ポージングゲームなどをして交流を深めました。

すごく盛り上がっていました。

(なるときょういくだいがくのだいがくいんせいと、せんせいがたがべーしっくこーすとのこうりゅうにきてくれました。

じこしょうかいや、ぽーじんぐげーむなどをしてこうりゅうをふかめました。

すごくもりあがっていました。)

Graduate students of Naruto University of Education and teachers came to interact with the basic course.

We deepened exchanges by introducing ourselves and playing posing games.

It was really exciting.

鸣门教育大学的研究生和老师们前来与基础课程进行互动。

我们通过自我介绍和摆姿势游戏加深了交流。

这真的很令人兴奋。

Các học viên cao học của Đại học Sư phạm Naruto và các thầy cô đã đến giao lưu với khóa học cơ bản.

Chúng tôi trao đổi sâu hơn bằng cách giới thiệu bản thân và chơi các trò chơi tạo dáng.Nó đã thực sự thú vị.

0

阿南光高校の出前授業②(あなんひかりこうこうのでまえじゅぎょう②)

本日も阿南光高校の先生・生徒さんによる出前授業がありました。

2日間ともにケガや事故なく、無事終了しました。

阿南光高校の皆さん、たいへんお世話になりました!

 

(ほんじつもあなんひかりこうこうのせんせい・せいとさんによるでまえじゅぎょうがありました。)

(ふつかかんともにけがやじこなく、ぶじしゅうりょうしました。)

(あなんひかりこうこうのみなさん、たいへんおせわになりました!)

The teachers and students of Anan Hikari High School visited the school today and gave us lessons.
There were no injuries or accidents for both days.
Thank you very much to everyone at Anan Hikari High School!

Anan Hikari High School 的老师和学生今天参观了学校并给我们上课。
这两天没有受伤或事故发生。
非常感谢 阿南光高中的每一个人!

Các giáo viên và học sinh của trường trung học Anan HIkari đã đến thăm trường hôm nay và cho chúng tôi những bài học.
Không có thương tích hoặc tai nạn trong cả hai ngày.
Xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến tất cả mọi người tại trường trung học Anan Hikari!

 

 

 

0

阿南光高校の出前授①(あなんひかりこうこうのでまえじゅぎょう①)

本日、阿南光高校の先生・生徒たちが来て出前授業を行ってくださいました。

テーマは「ぽてっとライト」の製作です。

「ぽてっとライト」とは防災用の懐中電灯です。

しらさぎ中学校の生徒は、苦労しながら竹の表面を焼いたりはんだをつけたりしました。

完成した「ぽてっとライト」はとてもきれいでした。

 

 

(ほんじつ、あなんひかりこうこうのせんせい・せいとさんがらいこうし、でまえじゅぎょうをおこなってくださいました。)

(てーまは「ぽてっとらいと」のせいさくです。)

(「ぽてっとライト」とはぼうさいようのかいちゅうでんとうです。)

(しらさぎちゅうがっこうのせいとは、くろうしながらたけのひょうめんをやいたりはんだをつけたりしました。)

(かんせいした「ぽてっとらいと」はとてもきれいでした。)

Today, the teachers and students of Anan Hikari High School came and gave a lesson.
The theme is the production of "Potetto Light".

"Potetto Light" is a flashlight for disaster prevention.
The students of Shirasagi Junior High School struggled to burn the surface of the bamboo and solder the bamboo.
The completed "Potetto Light" was very beautiful.

今天,阿南光高的老师和同学们来上课了。
主题是“Potetto Light”的制作。

“Potetto Light”是防灾手电。
白鹭中学的学生们奋力烧竹子的表面,焊接竹子。
完成的“Potetto Light”非常漂亮。

Hôm nay, các thầy cô giáo và các em học sinh trường THPT Anan Hikari đã đến và giảng bài.
Chủ đề là quá trình sản"Potetto Light" là đèn pin để phòng chống thiên tai. xuất "Potetto Light".
Các học sinh trường THCS Shirasagi vất vả đốt bề mặt tre và hàn tre.
Bức "Potetto Light" đã hoàn thành rất đẹp.

 

0

生徒会活動(せいとかいかつどう)

生徒会の皆さんが、学校のために話し合いをしています。

頑張ってくれています!

(せいとかいのみなさんが、がっこうのためにはなしあいをしています。

がんばってくれています!)

The student council is discussing for the school.

These member are doing their best for everyone in the school!

 

学生会正在为学校商讨。

这些成员都在为学校的每一个人努力!

 

Hội học sinh đang thảo luận cho trường.

Các thành viên này đang làm hết sức mình vì mọi người trong trường!

0

体験入学(たいけんにゅうがく)

徳島中央高校定時制夜間部の体験入学に、3年生の生徒さんたちが参加しました。

高校の説明をしてもらい、授業の体験もしました。

是非入学したい、という生徒さんもいました。

(とくしまちゅうおうこうこうていじせいやかんぶのたいけんにゅうがくに、3ねんせいのせいとさんたちがさんかしました。

こうこうのせつめいをしてもらい、じゅぎょうのたいけんもしました。

ぜひにゅうがくしたい、というせいとさんもいました。)

Third grade students participated in the trial enrollment of the Tokushima Chuo High School part-time night classes.

 I had them explain the high school and had a lesson experience.

Some students wanted to enroll.

三年级学生参加了德岛中央高中兼职夜总会的试招生。

我让他们解释了高中并进行了课程体验。

有些学生想报名。

Học sinh lớp ba tham gia đăng ký thử nghiệm của câu lạc bộ đêm bán thời gian của trường trung học Tokushima Chuo.

Tôi đã cho họ giải thích về trường trung học và có một bài học kinh nghiệm.

Một số sinh viên muốn ghi danh.

0

阿波踊り(あわおどり)

阿波踊りの事前学習を行いました。

阿波踊りについてのクイズをしたり、映像を見たりしました。

お楽しみに♪

(あわおどりのじぜんがくしゅうをおこないました。

あわおどりについてのくいずをしたり、えいぞうをみたりしました。

おたのしみに♪)

We did pre-learning of Awa Odori.

I took a quiz about Awa Odori and watched the video.

Please look forward to it ♪

我们做了阿波舞的预习。

我对阿波舞进行了测验并观看了视频。

请期待♪

Chúng tôi đã tìm hiểu trước về Awa Odori.

Tôi đã làm một câu đố về Awa Odori và xem video.

Hãy đón chờ nó ♪

0

道徳(どうとく)

道徳の授業で、新型コロナウイルスについて話し合いました。

みんなで協力して、安全で不自由のない生活に戻りたいですね。

(どうとくのじゅぎょうで、しんがたころなういるすについてはなしあいました。

みんなできょうりょくして、あんぜんでふじゆうのないせいかつにもどりたいですね。)

In the moral class, we talked about the new coronavirus.

Let's work together so that we can return to a safe and comfortable life.

在道德课上,我们谈到了新型冠状病毒。

让我们一起努力,让我们回到安全舒适的生活。

Trong lớp học đạo đức, chúng ta đã nói về loại coronavirus mới.

Hãy cùng nhau cố gắng để chúng ta có thể trở lại cuộc sống an toàn và thoải mái.

0

国際理解学習(こくさいりかいがくしゅう)

本日、国際理解学習の2回目を行いました。

こちらはフィリピンを担当するグループです。

日本出身の生徒さんとフィリピン出身の生徒さんが力をあわせてフィリピンの魅力を調べています。

(ほんじつ、こくさいりかいがくしゅうのにかいめをおこないました。)

(こちらはふぃりぴんをたんとうするぐるーぷです。)

(にほんしゅっしんのせいとさんとふぃりぴんしゅっしんのせいとさんがちからをあわせてふぃりぴんのみりょくをしらべています。)

Today, we held the second international understanding study.

This is the group in charge of the Philippines.

Students from Japan and students from the Philippines are working together to explore the appeal of the Philippin

今天,我们举行了第二次国际理解研究。

这是菲律宾的负责人。

来自日本的学生和来自菲律宾的学生正在共同努力,探索菲律宾的魅力。

 

Hôm nay, chúng tôi tổ chức nghiên cứu hiểu biết quốc tế lần thứ hai.

Đây là nhóm do Philippines phụ trách.

Sinh viên Nhật Bản và sinh viên Philippines đang làm việc cùng nhau để khám phá sức hấp dẫn của Philippines.

 

0

200万アクセス(200まんあくせす)

ホームページのアクセスカウンターが200万アクセスを超えていました。

皆さんの応援が励みになります。ありがとうございます。

(ほーむぺーじのあくせすかうんたーが200まんあくせすをこえていました。

みなさんのおうえんがはげみになります。ありがとうございます。)

 

The access counter on the homepage exceeded 2 million accesses.

Your support will be encouraging.Thank you very much.

主页访问计数器超过200万次访问。

您的支持将令人鼓舞。非常感谢你。

Bộ đếm lượt truy cập trên trang chủ đã vượt quá 2 triệu lượt truy cập.

Sự ủng hộ của bạn sẽ rất đáng khích lệ. Cảm ơn bạn rất nhiều.

0

切り紙(きりがみ)

美術の時間に、「切り紙」をしました。

細かい作業に苦労しながら、頑張っていました。

きれいな模様ができました。

(びじゅつのじかんに、「きりがみ」をしました。

こまかいさぎょうにくろうしながら、がんばっていました。

きれいなもようができました。)

During art time, the students did "kirigami".

The students worked hard while struggling with the detailed work.

The students  got a beautiful pattern.

在艺术时间,学生们做了“kirigami”。

学生们努力工作,同时努力完成详细的工作。

学生们得到了精美的图案。

Trong giờ học nghệ thuật, các học sinh đã làm "kirigami".

Các bạn sinh viên vừa làm việc chăm chỉ vừa loay hoay với bài làm chi tiết.

Các học sinh đã có một mô hình đẹp.

0

歯科検診(しかけんしん)

歯科検診と、歯の健康に関する講演をしていただきました。

歯の健康は体の健康につながります。

正しく歯磨きをしましょう。

(しかけんしんと、はのけんこうにかんするこうえんをしていただきました。

はのけんこうはからだのけんこうにつながります。

ただしくはみがきをしましょう。)

He gave a lecture on dental examination and dental health.

Dental health leads to physical health.

Brush your teeth properly.

 

他做了一个关于牙科检查和牙齿健康的讲座。

牙齿健康导致身体健康。

正确刷牙。

 

Ông đã thuyết trình về khám răng và sức khỏe răng miệng.

Sức khỏe răng miệng dẫn đến sức khỏe thể chất.

Đánh răng đúng cách.

0

ワッペン(わっぺん)

生徒会のために、生徒さんが作ってくれました。

ありがとうございます。

(せいとかいのために、せいとさんがつくってくれました。ありがとうございます。)

The students made it for the student council.

Thank you very much.

学生们参加了学生会。

非常感谢你。

Các sinh viên đã làm nó cho hội học sinh.

Cảm ơn rất nhiều.

 

0

生徒会交流会(せいとかいこうりゅうかい)

生徒会主催の交流会を行いました。
今回は7つのグループにわかれてカルタ大会を行いました。
どのグループも白熱した戦いが続き、大いに盛り上がりました。

(せいとかいしゅさいのこうりゅうかいをおこないました)

(こんかいはななつのぐるーぷにわかれてかるたたいかいをおこないました)

(どのぐるーぷもはくねつしたたたかいがつづき、おおいにもりあがりました)

Today, we held an exchange meeting hosted by the Student Organization Inside School.
This time, we divided into 7 groups and held a karuta tournament.
All the groups continued to have a heated battle, and it was very exciting.

今天,我们召开了由校内学生组织主办的交流会。
这一次,我们分成了7个小组,举行了纸牌比赛。
各组继续进行着激烈的战斗,非常精彩。

Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức một buổi gặp gỡ trao đổi do Tổ chức Sinh viên Bên trong Trường tổ chức.
Lần này, chúng tôi chia thành 7 nhóm và tổ chức một giải đấu karuta.
Tất cả các nhóm tiếp tục có một trận chiến nảy lửa và rất hấp dẫn.

 

 

0

理科の授業(りかのじゅぎょう)

本日の理科の授業の様子です。

生徒さんと協力しながら実験を行いました。

オオカナダモを使った光合成の実験です。

(ほんじつのりかのじゅぎょうのようすです。)

(せいとさんときょうりょくしながらじっけんをおこないました。)

(おおかなだもをつかったこうごうせいのじっけんです。)

This is the state of today's science class.

We conducted the experiment in cooperation with the students.

We were able to confirm that Egeria densa is photosynthesizing.

这就是今天科学课的状态。

我们与学生合作进行了实验。

我们能够确认 Egeria densa 正在进行光合作用。

Đây là tình trạng của lớp khoa học ngày nay.

Chúng tôi đã tiến hành thử nghiệm với sự hợp tác của các sinh viên.

Chúng tôi có thể xác nhận rằng Egeria densa đang quang hợp.

 

 

0

音楽の授業(おんがくのじゅぎょう)

本日の音楽の授業の様子です。

さだまさしさんの「案山子」を鑑賞した後、
感染対策に配慮しながら「椰子の実」と「翼をください」を歌いました。

(ほんじつのおんがくのじゅぎょうのようすです。)

(さだまさしさんの「かかし」をかんしょうしたあと、かんせんたいさくにはいりょしながら「やしのみ」と「つばさをください」をうたいました。)

 

This is the state of today's music class.

After watching Masashi Sada's "Scarecrow"
We sang "Palm Fruit" and "Tsubasa o Kudasai" while paying attention to infection control.

这就是今天音乐课的状态。

看完佐田政史的《稻草人》
在关注感染控制的同时,我们演唱了“棕榈果”和“Tsubasa o Kudasai”。

Đây là tình trạng của lớp âm nhạc ngày nay.

Sau khi xem "Bù nhìn" của Masashi Sada
Chúng tôi đã hát "Palm Fruit" và "Tsubasa o Kudasai" trong khi chú ý đến việc kiểm soát nhiễm trùng.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

日本語指導研修(にほんごしどうけんしゅう)

先日、職員向けの日本語指導のための校内研修が行われました。

生徒さんだけでなく、私たちも勉強しています!

(せんじつ、しょくいんむけのにほんごしどうのためのこうないけんしゅうがおこなわれました。)

(せいとさんだけでなく、わたしたちもべんきょうしています!)

The other day,training was held for Japanese language instruction for staff.

We are studying as well as our students!

 

前些天,举办了员工日语指导培训。

我们在学习,我们的学生也在学习!

 

Một ngày kia, lớp đào tạo hướng dẫn tiếng Nhật cho nhân viên đã được tổ chức.

Chúng tôi đang học tập cũng như học sinh của chúng tôi!

0

避難訓練(ひなんくんれん)

火災を想定した避難訓練を実施しました。

生徒さんたちは「おさない」「はしらない」「しずかにする」「もどらない」を合い言葉に素早く避難することができました。

(かさいをそうていしたひなんくんれんをじっししました。)

(せいとさんたちは「おさない」「はしらない」「しずかにする」「もどらない」をあいことばにすばやくひなんすることができました。)

 

We conducted an evacuation drill assuming a fire.
The students were able to evacuate quickly by adhering to "do not push others," "do not run," "be quiet," and "do not return."

假设发生火灾,我们进行了疏散演习。
学生们坚持“不推人”、“不跑”、“安静”、“不返回”,迅速撤离。

Chúng tôi đã tiến hành một cuộc diễn tập sơ tán giả định có hỏa hoạn.
Các sinh viên đã có thể sơ tán nhanh chóng bằng cách tuân thủ "đừng xô đẩy người khác", "đừng chạy", "im lặng" và "đừng quay trở lại."

 

0

スナップエンドウの収穫(すなっぷえんどうのしゅうかく)

 

学校菜園の羽畑農園でスナップエンドウの収穫をしました。

どの実もおいしそうに育っています。

(がっこうさいえんのはばたけのうえんですなっぷえんどうのしゅうかくをしました)

(どのみもおいしそうにそだっています。)

Students harvested snap peas at the school vegetable garden "Habatake Farm".
Every fruit is growing deliciously

学生们在学校菜园“羽畑农场”收获豌豆。
每一颗果实都长得很美味

Học sinh thu hoạch đậu Hà Lan tại vườn rau của trường "Habata Farm".
Trái nào cũng phát triển rất ngon

0

総合学習(そうごうがくしゅう)

1学期の総合学習では、国際理解学習を行います。

自分の選んだ国を調べ、1学期の最後に発表をします。

グループのみんなと協力して、良い発表を目指しましょう。

(1がっきのそうごう学習では、こくさいりかいがくしゅうをおこないます。じぶんのえらんだくにをしらべ、1がっきのさいごにはっぴょうをします。ぐるーぷのみんなときょうりょくして、よいはっぴょうをめざしましょう。)

In integrated learning, international understanding learning will be conducted in the first semester.

Find out which country you have chosen and make a presentation at the end of the first semester.

Work with everyone in the group to make a good presentation.

 

在综合学习中,第一学期将进行国际理解学习。

找出你选择的国家,并在第一学期末做一个报告。

与小组中的每个人一起进行出色的演示。

 

Trong học tập tích hợp, học tập hiểu biết quốc tế sẽ được thực hiện trong học kỳ đầu tiên.

Tìm hiểu quốc gia bạn đã chọn và thuyết trình vào cuối học kỳ đầu tiên.

Làm việc với mọi người trong nhóm để có một bài thuyết trình tốt.

0

授業開きの様子(じゅぎょうびらきのようす)

今日は国語・数学・社会・理科・英語・日本語など各教科において授業開きがありました。

最初の授業ということで、教員たちはそれぞれの教科の魅力や学び方を精一杯伝えました。

(きょうはこくご・しゃかい・りか・えいご・にほんごなどかくきょうかにおいてじゅぎょうびらきがありました)

(さいしょのじゅぎょうということで、きょういんたちはそれぞれのきょうかのみりょくやまなびかたをせいいっぱいつたえました)

 

Today, we had the first class in each subject such as Japanese, math, social studies, science, English, and Japanese.
Since this is the first class, the teachers have tried their best to convey the charm and learning methods of each subject.

今天,我们在日语、数学、社会研究、科学、英语和日语等每个科目上都有第一节课。
由于这是第一堂课,老师们都竭尽全力地传达了每个学科的魅力和学习方法。

 

Hôm nay, chúng tôi đã có buổi học đầu tiên về từng môn học như tiếng Nhật, toán, nghiên cứu xã hội, khoa học, tiếng Anh và tiếng Nhật.
Vì đây là lớp đầu tiên nên các thầy cô đã cố gắng hết sức để truyền đạt cái duyên và phương pháp học của từng đối tượng.

 

0

生徒会交流会(せいとかいこうりゅうかい)

生徒会主催で、新入生と在校生との交流会が行われました。

自分の好きなものなどをお互いに発表しました。

在校生はもちろん、新入生もたくさん話すことができ、良い交流ができました。

(せいとかいしゅさいで、しんにゅうせいとざいこうせいとのこうりゅうかいがおこなわれました。

じぶんのすきなものなどをおたがいにはっぴょうしました。

ざいこうせいはもちろん、しんにゅうせいもたくさんはなすことができ、よいこうりゅうができました。)

 

An exchange meeting between new students and current students was held by the Student Organization Inside School.

We announced each other what we liked.

Not only current students but also new students were able to talk a lot and had a good exchange.

 

校内学生组织召开新生与在校生交流会。

我们互相宣布了我们喜欢的东西。

不仅是在校生,新来的学生也聊得很多,交流也很好。

 

Một buổi gặp gỡ trao đổi giữa sinh viên mới và sinh viên hiện tại đã được tổ chức bởi Tổ chức Sinh viên Inside School.

Chúng tôi đã thông báo cho nhau những gì chúng tôi thích.

Không chỉ sinh viên hiện tại mà cả sinh viên mới cũng được nói nhiều và giao lưu rất vui vẻ.

0

コース説明会(こーすせつめいかい)

今日は生徒の皆さんにコースについて説明しました。

しらさぎ中学校では、多くの授業をコースごとに分けて行います。

今年度用意しているのは5つのコースです。

・チャレンジ1
→基礎的な内容~中学1年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・チャレンジ2
→中学1年生~2年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・チャレンジ3
→中学2年生~3年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・ベーシック1
→ゼロ~初級の日本語を中心に学ぶ
・ベーシック2
→初級~中級の日本語を中心に学ぶ

4/22(金)までは試行期間です。
ぜひ自分の希望にあったコースを見つけてください。

(きょうはせいとのみなさんにこーすについてせつめいしました。)
(しらさぎちゅうがっこうでは、おおくのじゅぎょうをこーすごとにわけておこないます。)
(こんねんどよういしているのは5つのこーすです。)
(ちゃれんじ1:きそてきなないよう~ちゅうがく1ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ)
(ちゃれんじ2:ちゅうがく1ねんせい~2ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ)
(ちゃれんじ3:ちゅうがく2ねんせい~3ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ))
(べーしっく1:ぜろ~しょきゅうのにほんごをちゅうしんにまなぶ)
(べーしっく2:しょきゅう~ちゅうきゅうのにほんごをちゅうしんにまなぶ)

(4/22まではしこうきかんです。ぜひじぶんのきぼうにあったこーすをみつけてください。)

Today we explained the course to our students.

At our school, many lessons are divided into courses.

This year we have 5 courses.

・ Challenge 1
→ Basic contents-Learn mainly the contents of the textbook of the first grade of junior high school
・ Challenge 2
→ Learn mainly about the contents of textbooks for 1st to 2nd grades of junior high school
・ Challenge 3
→ Learn mainly about the contents of textbooks for 2nd to 3rd grades of junior high school
・ Basic 1
→ Learn mainly from zero to beginner Japanese
・ Basic 2
→ Learn mainly from beginner to intermediate level Japanese

It is a trial period until 4/22 (Friday).
Please find the course that suits your needs.


今天我们向学生解释了这门课程。

在我们学校,许多课程都分为课程。

今年我们有5门课程。

・挑战1
→ 基础内容——主要学习初中一年级课本的内容
・挑战2
→ 主要了解初中1-2年级课本的内容
・挑战3
→ 主要了解初中二至三年级教材的内容
・基本1
→ 主要从零开始学习日语
・基本2
→ 主要从初级到中级学习日语

试用期至 4/22(星期五)。
请找到适合您需求的课程。


Hôm nay chúng tôi giải thích về khóa học cho học viên của chúng tôi.

Tại trường của chúng tôi, nhiều bài học được chia thành các khóa học.

Năm nay chúng tôi có 5 khóa học.

・ Thử thách 1
→ Nội dung cơ bản -Học chủ yếu nội dung SGK ngữ văn lớp 1 THCS.
・ Thử thách 2
→ Tìm hiểu chủ yếu về nội dung sách giáo khoa lớp 1 đến lớp 2 trung học cơ sở
・ Thử thách 3
→ Tìm hiểu chủ yếu về nội dung sách giáo khoa lớp 2 đến lớp 3 trung học cơ sở
・ Cơ bản 1
→ Học chủ yếu từ số 0 đến tiếng Nhật mới bắt đầu
・ Cơ bản 2
→ Học tiếng Nhật chủ yếu từ trình độ sơ cấp đến trung cấp

Đó là một thời gian thử nghiệm cho đến ngày 22 tháng 4 (thứ sáu).
Hãy tìm khóa học phù hợp với nhu cầu của bạn.

 

0

令和4年度対面式(れいわ4ねんどたいめんしき)

令和4年度対面式を行いました。

生徒会長が歓迎の言葉を述べた後、外国籍の生徒さんが新入生代表としてあいさつをしました。

校長先生からスマイルの大切さについてのお話しもありました。

今日は皆さん緊張している様子でしたが、これから授業や行事を通して交流を深めていきましょう。

れいわ4ねんど たいめんしきを おこないました。)
(せいとかいちょうが かんげいのことばを のべたあと、がいこくせきの せいとさんが しんにゅうせいだいひょうとして あいさつをしました)
(こうちょうせんせいから すまいるの たいせつさについて おはなしも ありました)
(きょうは みなさんきんちょうしている ようすでしたが、これから じゅぎょうや ぎょうじを とおして こうりゅうを ふかめて いきましょう)

We held a welcome ceremony for the 4th year of Reiwa.

The student council president said a welcome word.
After that, foreign students greeted as a new student representative.
The principal talked about the importance of smiles.

The students seemed nervous today. However, let's deepen exchanges through classes and events.

我们举行了令和4年的欢迎仪式。

学生会长说了一句欢迎的话。
之后,外国学生作为新的学生代表迎接。
校长谈到了微笑的重要性。

学生们今天似乎很紧张。 但是,让我们通过课程和活动加深交流。

 

Chúng tôi đã tổ chức một buổi lễ chào mừng năm thứ 4 của Reiwa.

Hội trưởng hội học sinh đã nói lời chào mừng.
Sau đó, sinh viên nước ngoài chào hỏi với tư cách là đại diện sinh viên mới.
Hiệu trưởng nói về tầm quan trọng của nụ cười.

Các học sinh hôm nay có vẻ lo lắng. Tuy nhiên, hãy trao đổi sâu hơn thông qua các lớp học và sự kiện.

 

 

0

令和4年度入学式(れいわ4ねんどにゅうがくしき)

令和4年度入学式を行いました。
今年は10代から70代までの合計19名の生徒さんが入学しました。

新入生代表は「私たちは年齢・国籍は一人一人違いますが、学びたいという気持ちは全員同じです。」と宣誓しました。

生徒さんがそれぞれの夢や目標を実現できるよう、教職員が一丸となってサポートしていきたいと思います。 

(れいわ4ねんどにゅうがくしきをおこないました。ことしは10だいから70だいまでのごうけい19めいのせいとさんがにゅうがくしました。)

(しんにゅうせいだいひょうは「わたしたちはねんれい・こくせきはひとりひとりちがいますが、まなびたいというきもちはぜんいんおなじです。」とせんせいしました。)
(せいとさんがそれぞれのゆめやもくひょうをじつげんできるよう、きょうしょくいんがいちがんとなってさぽーとしていきたいとおもいます。)

The entrance ceremony for the 4th year of Reiwa was held.
This year, a total of 19 students from teens to 70s entered the school.

The new student representative
"We all have different ages and nationalities, but we all have the same desire to learn."

We, the faculty and staff, would like to support the students to realize their dreams.

举行令和四年入学典礼。
今年共有19名十几岁到七十多岁的学生入学。

新学生代表
“我们都有不同的年龄和国籍,但我们都有相同的学习愿望。”

我们,教职员工,愿意支持学生实现他们的梦想。

Lễ nhập học năm thứ 4 của Reiwa đã được tổ chức.
Năm nay, có tổng cộng 19 học sinh từ thiếu niên đến 70 tuổi nhập học.

Đại diện học sinh mới
"Tất cả chúng ta đều có độ tuổi và quốc tịch khác nhau, nhưng chúng ta đều có chung mong muốn học hỏi."

Chúng tôi, đội ngũ giảng viên và nhân viên, mong muốn hỗ trợ các bạn sinh viên thực hiện được ước mơ của mình.

 

0

着任式・1学期始業式(ちゃくにんしき・いちがっきしぎょうしき)

令和4年度着任式と1学期始業式を行いました。

2代目校長になった都築吉則(つづき よしのり)先生をはじめ、4人の先生を生徒さんに紹介しました。

始業式では、最後に全員で校歌を歌いました。

(れいわ4ねんど ちゃくにんしき と 1がっきしぎょうしき を おこないました。2だいめ こうちょう に なった つづきよしのり せんせい を はじめ、4にん の せんせい を せいとさん に しょうかいしました。しぎょうしき では、さいごに ぜんいんで こうか を うたいました。)

 

 

 

 

 

 

 

 

We held an inauguration ceremony and a start-up ceremony for the 4th year of Reiwa.
We introduced four teachers to the students, including Mr. Yoshinori Tsuzuki, who became the second principal.

At the opening ceremony, we all sang the school song at the end.

 

 举办令和4年就职典礼和启动仪式。我们向学生介绍了四位老师,其中包括成为第二任校长的Yoshinori Tsuzuki先生。开幕式上,大家唱起了最后的校歌。

 

Chúng tôi đã tổ chức lễ khánh thành và lễ khởi công cho năm thứ 4 của Reiwa.
Chúng tôi đã giới thiệu bốn giáo viên với học sinh, trong đó có thầy Yoshinori Tsuzuki, người đã trở thành hiệu trưởng thứ hai.

Buổi lễ khai giảng, chúng ta cùng hát vang bài ca tựu trường.

0

明日は始業式です。(あすはしぎょうしきです。)

令和4年度の1学期がスタートします。今年度もよりよい1年にしていきましょう。(れいわ4ねんどの1がっきがすたーとします。こんねんどもよりよい1ねんにしていきましょう。)

The first semester of the 4th year of Reiwa will start. Let's make this year a better year.

令和四年级第一学期开学。让我们把今年变成更好的一年。

Học kỳ đầu tiên của năm thứ 4 Reiwa sẽ bắt đầu. Hãy làm cho năm nay trở thành một năm tốt đẹp hơn.

始業式

0

花丸 退職のセレモニー(たいしょくのせれもにー)

花丸退職を迎えた、初代大住校長先生と事務の松本さんのお見送りセレモニーがありました。しらさぎ中学校職員と中央高校職員(昼間部・夜間部・通信制)に見送られ、学校をあとにされました。長い間ありがとうございました。(たいしょくむかえた、しょだいおおすみこうちょうせんせいとじむのまつもとさんのおみおくりセレモニーがありました。しらさぎちゅうがっこうしょくいんとちゅうおうこうこうしょくいん(ちゅうかんぶ・やかんぶ・つうしんせい)にみおくられ、がっこうをあとにされました。ながいあいだありがとうございました。)

There was a send-off ceremony for the first principal of Ozumi and Mr. Matsumoto, who was in the office, who had retired. I was sent off by Shirasagi Junior High School staff and Chuo High School staff (daytime club, night club, correspondence system) and left the school. Thank you for a long time.

大泉第一任校长和在办公室的已退休的松本先生举行了送别仪式。 我被白鹭中学的工作人员和中央高中的工作人员(日间部、夜部、通信系统)送走,然后离开了学校。 谢谢你很久了。

Có một buổi lễ tiễn hiệu trưởng đầu tiên của Ozumi và ông Matsumoto, người đang giữ chức vụ tại văn phòng, người đã nghỉ hưu. Tôi đã được nhân viên trường trung học cơ sở Shirasagi và nhân viên trường trung học Chuo (câu lạc bộ ban ngày, câu lạc bộ ban đêm, hệ thống thư tín) tiễn tôi và rời khỏi trường. Cảm ơn bạn trong một thời gian dài.

0

晴れ 春です(はるです)

晴れ学校近くの春日神社です。桜と菜の花が咲き乱れています。春の暖かさを感じる一日でした。入学を予定している17名の方へ、入学のしおりをお送りしました。皆様方の入学を楽しみにしています。(がっこうちかくのかすがじんじゃです。さくらとなのはながさきみだれています。はるのあたたかさをかんじるいちにちでした。にゅうがくをよていしている17めいのかたへ、にゅうがくのしおりをおおくりしました。みなさまがたのにゅうがくをたのしみにしています。)

Kasuga Shrine near the school. Cherry blossoms and rape blossoms are in full bloom. It was a day to feel the warmth of spring. We have sent a bookmark for admission to 17 people who are planning to enroll. We are looking forward to your enrollment.

学校附近的春日神社。 樱花和油菜花盛开。 这是感受春天温暖的一天。 我们已向计划注册的 17 人发送了一个录取书签。 我们期待您的报名。

Đền Kasuga gần trường học. Hoa anh đào và hoa cải đang nở rộ. Đó là một ngày để cảm nhận sự ấm áp của mùa xuân. Chúng tôi đã gửi một đánh dấu để nhập học cho 17 người đang có kế hoạch đăng ký. Chúng tôi rất mong được đăng ký của bạn.

0

お辞儀 転退職の挨拶(てんたいしょくのあいさつ)

お辞儀令和3年度末の教職員定期異動で、6名の教職員が転退職いたします。1年という短い期間でしたが、しらさぎ中学校で生徒さんとともに学んだ経験は素晴らしいものでした。これからの、生徒さんの活躍を応援しています。本当にありがとうございました。(れいわ3ねんどまつのきょうしょくいんていきいどうで、6めいのきょうしょくいんがてんたいしょくいたします。1ねんというみじかいきかいでしたが、しらさぎちゅうがっこうでせいとさんとともにまなんだけいけんはすばらしいものでした。これからの、せいとさんのかつやくをおうえんしています。ほんとうにありがとうございました。)

Due to the regular transfer of faculty members at the end of Reiwa 3, 6 faculty members will be retired. Although it was a short period of one year, the experience I learned with the students at Shirasagi Junior High School was wonderful. We support the success of our students in the future. I'm really thankful to you.

由于令和 3 期末教员的定期调动,将有 6 名教员退休。 虽然时间很短,但我和白鹭中学的学生们一起学习的经历非常棒。 我们支持学生在未来取得成功。 我真的很感谢你。

Do sự thuyên chuyển thường xuyên của các giảng viên vào cuối Reiwa 3, 6 giảng viên sẽ nghỉ hưu. Mặc dù chỉ là một năm ngắn ngủi, nhưng trải nghiệm mà tôi học được với các học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi thật tuyệt vời. Chúng tôi ủng hộ sự thành công của học sinh trong tương lai. Tôi thực sự biết ơn bạn.

R3末転出挨拶文.pdf

0

にっこり 大掃除プロジェクト(おおそうじぷろじぇくと)

喜ぶ・デレ今年度最後の大掃除プロジェクトです。生徒さんと教職員が力を合わせて、感謝の気持ちで校舎をきれいにしました。(こんねんどさいごのおおそうじプロジェクトです。せいとさんときょうしょくいんちからをあわせて、かんしゃのきもちでこうしゃをきれいにしました。)

This is the last cleaning project of this year. The students and faculty members worked together to clean the school building with gratitude.

这是今年最后一个清洁项目。 学生和教职员工满怀感激地一起打扫校舍。

Đây là dự án dọn dẹp cuối cùng trong năm nay. Các sinh viên và các thành viên trong khoa đã cùng nhau làm việc để dọn dẹp ngôi trường với lòng biết ơn.

0

ニヒヒ 令和3年度最後の授業です

学校3月23日(水)令和3年度最後の授業がありました。チャレンジ1コースの社会と英語の様子です。英語では、温泉について英語でプレゼンをしました。1年間の学習の成果が見えました。来年度も、楽しく生徒さんと教職員がともに学んでいきたいと思います。(3がつ23にち(すい)れいわ3ねんどさいごのじゅぎょうがありました。チャレンジ1コースのしゃかいとえいごのようすです。えいごでは、おんせんについてえいごでプレゼンをしました。1ねんかんがくしゅうせいかがみえました。らいねんども、たのしくせいとさんときょうしょくいんがともにまなんでいきたいとおもいます。)

March 23 (Wednesday) There was the last class in the 3rd year of Reiwa. It is a state of society and English of Challenge 1 course. In English, I gave a presentation in English about hot springs. I saw the results of one year of learning. I hope that students and faculty members will enjoy learning together next year as well.

3月23日(星期三)令和三年级的最后一节课。 这是挑战1课程的社会状态和英语。 我用英语做了一个关于温泉的英语演讲。 我看到了一年的学习成果。 我希望学生和教职员工明年也能享受一起学习的乐趣。

Ngày 23 tháng 3 (Thứ 4) Có buổi học cuối cùng vào năm thứ 3 của Reiwa. Đó là một trạng thái của xã hội và khóa học Tiếng Anh của Thử thách 1. Bằng tiếng Anh, tôi thuyết trình bằng tiếng Anh về suối nước nóng. Tôi đã thấy kết quả của một năm học. Tôi hy vọng rằng các sinh viên và giảng viên cũng sẽ thích học cùng nhau trong năm tới.

0

体育・スポーツ 最後の体育です(さいごのたいいくです)

体育・スポーツ本日、今年度最後の体育を行いました。中央高校の入学者説明会の会場準備のため体育館が使えず、多目的ルームでボッチャを楽しみました。来年度も、皆さんで体を動かして、楽しい体育にしたいと思っています。(ほんじつ、こんねんどさいごのたいいくをおこないました。ちゅうおうこうこうのにゅうがくしゃせつめいかいのかいじょうじゅんびのためたいいくかんがつかえず、たもくてきルームでボッチャをたのしみました。らいねんども、みなさんでからだをうごかして、たのしいたいいくにしたいとおもっています。)

Today, I did the last physical education of this year. I couldn't use the gymnasium to prepare for the information session for new students at Chuo High School, so I enjoyed boccia in the multipurpose room. Next year as well, I would like to move my body together and have fun physical education.

今天,我完成了今年最后一次体育课。 我不能利用体育馆来准备中央高中的新生信息会,所以我在多功能室里享受了滚滚球。 明年我也想一起动起来,好好上体育课。

Hôm nay, tôi học môn thể dục cuối cùng của năm nay. Tôi không thể sử dụng phòng tập thể dục để chuẩn bị cho buổi thông tin dành cho học sinh mới tại trường trung học Chuo, vì vậy tôi rất thích boccia trong phòng đa năng. Năm tới cũng vậy, tôi muốn vận động cơ thể cùng nhau và vui chơi thể dục.

0

花丸 明日から3連休です(あすから3れんきゅうです)

花丸明日から3連休です。仕事のある方もいらしゃいますが、有意義な休みにしてください。(あすから3れんきゅうです。しごとのあるかたもいらしゃいますが、ゆういぎなやすみにしてください。)

It will be three consecutive holidays from tomorrow. Some people have work, but please make it a meaningful vacation.

从明天起连续三个假期。 有些人有工作,但请让它成为一个有意义的假期。

Kể từ ngày mai sẽ là ba ngày nghỉ lễ liên tiếp. Có người còn công việc, nhưng hãy biến nó thành một kỳ nghỉ thật ý nghĩa.

0