最近の話題(さいきんのわだい)
校舎の内部を撮影してきました(こうしゃのないぶをさつえいしてきました)
工事中の校舎内の最新画像です。
こうじちゅうのこうしゃないのさいしんがぞうです。
This is the latest image of the educational building under renovation.
这是正在整修的教学楼的最新形象。
Đây là hình ảnh mới nhất của tòa nhà giáo dục đang được cải tạo.
多目的ルーム
多目的ルームに設置された調理台
1階 普通教室
職員室
保健室
多目的トイレ
1階廊下
2階 普通教室
トイレ
生徒相談室
校舎玄関
校舎遠景
香川県三豊市で公立夜間中学設置へ(かがわけんみとよしでこうりつやかんちゅうがくせっちへ)
香川県三豊市で、四国で3校目の公立夜間中学が設置されることになりました。できる限り協力していきたいと考えています。
かがわけんみとよしで、しこくで3こうめのこうりつやかんちゅうがくがせっちされることになりました。できるかぎりきょうりょくしていきたいとかんがえています。
In Mitoyo City, Kagawa Prefecture, the third public night junior high school will be set up in Shikoku. I would like to cooperate as much as possible
在香川县三豊市,将在四国建立第三所公共夜间初中。 我想尽可能地合作
Trường trung học cơ sở ban đêm công cộng thứ ba ở Shikoku sẽ được thành lập tại thành phố Mitoyo, tỉnh Kagawa. Tôi muốn hợp tác nhiều nhất có thể
エフエム徳島で放送されたアンジェラ・アキさんのコメントです(えふえむとくしまでほうそうされたあんじぇら・あきさんのこめんとです)
この度わたしは、4月に開校する『徳島県立しらさぎ中学校』の校歌を作らせていただきました。しらさぎ中学校は、様々な年齢や国籍の方が通われる、『日本初の県立夜間中学校』なんです。学びたいという気持ちを、人生のいつの時点でも叶えることができる学校の存在に心動かされ、通われる皆さん一人ひとりに、そっと寄り添えるような校歌になればなあと思って制作に取り組みました。私たちの、美しいふるさと徳島の景色、流れる空気を思い浮かべながら、この歌が皆さんとともにありますように。そして4月から県立しらさぎ中学校に通われる皆さん、おめでとうございます。通って学びを続け、夢に向かって羽ばたいていってください。 アンジェラ・アキ
このたびわたしは、4がつにかいこうする『とくしまけんりつしらさぎちゅうがっこう』のこうかをつくらせていただきました。しらさぎちゅうがっこうは、さまざまなねんれいやこくせきのかたがかよわれる、『にほんはつのけんりつやかんちゅうがっこう』なんです。まなびたいというきもちを、じんせいのいつのじてんでもかなえることができるがっこうのそんざいにこころうごかされ、かよわれるみなさんひとりひとりに、そっとよりそえるようなこうかになればなあとおもってせいさくにとりくみました。わたしたちの、うつくしいふるさととくしまのけしき、ながれるくうきをおもいうかべながら、このうたがみなさんとともにありますように。そして4がつかけんりつしらさぎちゅうがっこうにかよわれるみなさん、おめでとうございます。まよってまなびをつづけ、ゆめにむかってはばたいていってください。 アンジェラ・アキ
This time, I wrote the school song for "Tokushima Prefectural Shirasagi Junior High School," which will open in April.Shirasagi Junior High School is "Japan's first prefectural night junior high school" where people of various ages and nationalities attend. I was moved by the existence of a school that can fulfill my desire to learn at any time in my life, and I worked on the production with the hope that it would be a school song that would gently accompany each and every one of you. May this song be with you, imagining our beautiful hometown, the scenery of Tokushima, and the flowing air. And congratulations to everyone who attends Shirasagi Junior High School from April. Continue learning through it and fly towards your dreams. Angela Aki
这次,我为“德岛县白鹭初中”写了校歌,该歌将于四月开放。Shirasagi市初中是有不同年龄和国籍的人们参加的“日本第一所县立夜间初中”。一所学校可以满足我一生随时学习的愿望,这让我深受感动。我从事制作工作,希望这是一首学校的歌曲,可以轻轻地陪伴你们每个人。愿这首歌与您同在,想象我们美丽的故乡,德岛的风景以及空气的流动。并祝贺大家从四月开始就读Shirasagi市初中。 继续学习,朝着自己的梦想飞去。 Angela Aki
Lần này, tôi đã viết ca khúc học đường cho "Trường trung học cơ sở Tokushima Prefectural Shirasagi," sẽ khai giảng vào tháng 4. Trường trung học cơ sở Shirasagi là "trường trung học cơ sở ban đêm cấp tỉnh đầu tiên của Nhật Bản", nơi mọi người ở nhiều độ tuổi và quốc tịch khác nhau theo học. Tôi rất xúc động trước sự tồn tại của một ngôi trường có thể đáp ứng mong muốn học tập của tôi bất cứ lúc nào trong đời, và tôi đã bắt tay vào sản xuất với hy vọng rằng nó sẽ là một bài hát học đường nhẹ nhàng đi cùng mỗi bạn. Mong rằng bài hát này sẽ ở bên bạn, tưởng tượng về quê hương xinh đẹp của chúng ta, phong cảnh của Tokushima, và không khí đang trôi.
Và xin chúc mừng tất cả những ai đã theo học trường trung học cơ sở Shirasagi từ tháng 4. Tiếp tục học qua nó và bay tới ước mơ của bạn. Angela Aki
アンジェラ・アキさんにお願いしていた校歌が完成しました(あんじぇら・あきさんにおねがいしていたこうかがかんせいしました)
アンジェラ・アキさん作成の校歌が完成しました
あんじぇら・あきさんさくせいのこうかがかんせいしました
The school song created by Angela Aki has been completed
Angela Aki制作的校歌完成
Bài hát học đường do Angela Aki sản xuất đã hoàn thành
民生委員さんへの説明の市町村行脚が終わりました。(みんせいいいんさんへのせつめいのしちょうそんあんぎゃがおわりました)
本日の上勝町訪問で、予定していた市町村訪問が終わりました。関係者の皆様、本当にありがとうございました。
ほんじつのかみかつちょうほうもんで、よていしていたしちょうそんほうもんがおわりました。かんけいしゃのみなさま、ほんとうにありがとうございました。
With today's visit to Kamikatsu, we have completed the planned visit to the municipalities. Thank you to everyone involved.
通过今天对上勝的访问,我们已经完成了对市政当局的计划访问。 谢谢大家参与。
Với chuyến thăm hôm nay đến Kamikatsu, chúng tôi đã hoàn thành chuyến thăm theo kế hoạch đến các thành phố tự trị. Cảm ơn bạn để mọi người tham gia.
本日、上勝町を訪問しました(ほんじつ、かみかつちょうをほうもんしました)
本日、自然豊かな上勝町を訪問しました。
ほんじつ、しぜんゆたかなかみかつちょうをほうもんしました。
Today, I visited Kamikatsu Town, which is rich in nature.
今天,我参观了拥有美丽自然风光的上勝町。
Hôm nay, tôi đến thăm thị trấn Kamikatsu, nơi có thiên nhiên tuyệt đẹp.
民生委員さんの定例会で説明をさせていただきました。時間を作っていただいた関係者の方々に感謝申し上げます。
みんせいいいんさんのていれいかいでせつめいをさせていただきました。じかんをつくっていただいたかんけいしゃのかたがたにかんしゃもうしあげます。
I explained it at a regular meeting of local welfare personnel. Thank you for taking the time to explain.
我在当地福利工作者的例会上作了解释。 感谢您抽出宝贵的时间来解释。
Tôi đã giải thích tại một cuộc họp thường kỳ của các nhân viên phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã dành thời gian để giải thích.
明日は上勝町を訪問します(あすはかみかつちょうをほうもんします)
明日、上勝町を訪問します。よろしくお願いいたします。
あす、かみかつちょうをほうもんします。よろしくおねがいいたします。
I will visit Kamikatsu Town tomorrow. Thank you.
我明天去上勝町。 非常感谢你
Tôi sẽ đến thăm thị trấn Kamikatsu vào ngày mai. Cảm ơn bạn
校歌の作詞・作曲はアンジェラ・アキさんです(こうかのさくし・さっきょくはあんじぇら・あきさんです)
校歌の作詞・作曲は徳島県板野町出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキさんです。
こうかのさくし・さっきょくはとくしまけんいたのちょうしゅっしんのしんがーそんぐらいたーのあんじぇら・あきさんです。
The school song is written and composed by Angela Aki, a singer-songwriter from Itano Town, Tokushima Prefecture.
学校的歌曲是由德岛县板野町的歌手兼作词家安吉拉·阿基(Angela Aki)创作和创作的。
Ca khúc học đường do Angela Aki, ca sĩ kiêm nhạc sĩ đến từ thị trấn Itano, tỉnh Tokushima, sáng tác.
2月議会文教厚生委員会で報告しました(2がつぎかいぶんきょうこうせいいいんかいでほうこくしました)
本日、行われた文教厚生委員会で、しらさぎ中学校の開校準備について報告をしました。その中で、校歌の作成を徳島県出身のシンガーソングライターのアンジェラ・アキ氏に依頼していることを報告しました。
クリック☞徳島新聞の記事(Yahooニュース)2月6日(土)
ほんじつ、おこなわれたぶんきょうこうせいいいんかいで、しらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅうんびについてほうこくをしました。そのなかで、こうかのさくせいをとくしまけんしゅっしんのシンガーソングライターのアンジェラ・アキしにいらいしていることをほうこくしました。
At the Education and Welfare Committee held today, we reported on preparations for the opening of Shirasagi Junior High School. We are requesting a school song from Angela Aki, a singer-songwriter from Tokushima prefecture.
在今天舉行的教育和福利委員會上,我們報告了Shirasagi初中開設的準備工作。 我有一位來自德島的歌手兼作曲家安吉拉·阿基(Angela Aki)撰寫學校歌曲。
Tại Ủy ban Giáo dục và Phúc lợi được tổ chức ngày hôm nay, chúng tôi đã báo cáo về công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường Trung học cơ sở Shirasagi. Angela Aki, một ca sĩ và nhà soạn nhạc từ Tokushima, viết các bài hát học đường.
ちょっとブレイク
ちょっとブレイク デュアルスクールの新作映像です
ちょっとぶれいく でゅあるすくーるのしいんさくえいぞうです
A little break dual school new video
一点休息双校新视频 Hãy nghỉ ngơi và một video mới về trường kép
徳島ではこんなんこともやってます
とくしまではこんなこともやっています
Tokushima Prefecture is challenging this
德岛县对此挑战 Tỉnh Tokushima đang thách thức điều này
本日、入学許可通知書を送付しました(ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました)
お待たせしました。本日、入学許可通知書を送付しました。
おまたせしました。ほんじつ、にゅうがくきょかつうちしょをそうふしました。
Sorry I made you wait. Today, I sent you an admission notice.
对不起,我让你等了。 我们今天已经向您发送了录取通知书。
Tôi xin lỗi, tôi đã bắt bạn phải đợi. Tôi đã gửi cho bạn một lá thư nhập học ngày hôm nay.
明日、入学許可通知書を送付します(あす、にゅうがくきょかつうちしょをそうふします)
明日、面接が終了した方々に、入学許可通知書を発送させていただきます。通知を受けた方は、確約書の提出をお願いします。
あす、めんせつがしゅうりょうしたかたがたに、にゅうがくきょかつうちしょをはっそうさせていただきます。つうちをうけたかたは、かくやくしょのていしゅつをおねがいします。
Tomorrow, we will send an admission notice to those who have completed the interview. If you are notified, please submit a written commitment.
明天,我们将向完成采访的人员发送录取通知书。 如果您收到通知,请提交书面承诺。
Ngày mai, chúng tôi sẽ gửi thông báo đậu cho những bạn đã hoàn thành cuộc phỏng vấn. Nếu bạn nhận được thông báo, vui lòng gửi cam kết bằng văn bản.
あわ教育発表会の映像です(あわきょういくはっぴょうかいのえいぞうです)
面接が終わりました(めんせつがおわりました)
昨日で、1月の上旬までに申請のあった方々の面接が終わりました。学びたいという強い気持ちが伝わってきました。ありがとうございました。一緒に学べることがとても楽しみです。
さくじつで、1がつのじょうじゅんまでにしんせいのあったかたがたのめんせつがおわりました。まなびたいというつよいきもちがつたわってきました。ありがとうございました。いっしょにまなべることがとてもたのしみです。
Yesterday, the interviews for those who applied by the beginning of January were finished. I felt a strong desire to learn. Thank you. I'm really looking forward to learning together.
昨天,对一月初申请者的面试已经结束。 我感到学习的强烈愿望。 非常感谢你。 我真的很期待一起学习。
Buổi phỏng vấn ứng viên vào đầu tháng 1 đã kết thúc vào ngày hôm qua. Tôi có thể cảm thấy một cảm giác mạnh mẽ. Cảm ơn rât nhiều. Tôi rất muốn học cùng nhau.
これから申請される方は、随時実施します。Candidates will be interviewed as needed. 候选人将根据需要进行面试。Các ứng viên trong tương lai sẽ được phỏng vấn nếu cần.
首相の答弁について(しゅしょうのとうべんについて)
昨日の衆議院予算委員会で、菅首相が夜間中学について「今後5年間ですべての都道府県と指定都市に、少なくとも1校は設置されることを目指し、全国知事会と指定都市市長会の協力を得て取り組んでいきたい。」と述べました。
さくじつのしゅうぎいんよさんいいんかいで、すがしゅしょうがやかんちゅうがくについて「こんご5ねんかんですべてのとどうふけんとしていとしに、すくなくとも1こうはせっちされることをめざし、ぜんこくちじかいとしていとししちょうかいのきょうりょくをえてとりくんでいきたい。」とのました。
Prime Minister Suga said yesterday at the Budget Committee of the House of Representatives: With the cooperation of the National Governors' Association and the Ordinance-designated City Mayors' Association, we will endeavor to establish at least one junior high school in all prefectures.
菅总理昨天在众议院预算委员会上说: 在全国州长协会和该条例指定的市长协会的合作下,我们将努力在所有州建立至少一所初中。
Thủ tướng Suga hôm qua phát biểu tại Ủy ban Ngân sách của Hạ viện: Với sự hợp tác của Hiệp hội Thống đốc Quốc gia và Hiệp hội Thị trưởng Thành phố do Pháp lệnh chỉ định, chúng tôi sẽ nỗ lực thành lập ít nhất một trường trung học cơ sở ở tất cả các quận.
3.03.30~(3時間3分30秒頃から)
上板町を訪問しました(かみいたちょうをほうもんしました)
本日、上板町役場を訪問し、民生委員さんの定例会でしらさぎ中学校の説明をさせていただきました。多くの質問をいただきありがとうございます。期待に応えられる学校を目指していきます。本日、説明をする時間を作っていただいた関係の方々に感謝申し上げます。
ほんじつ、かみいたちょうやくばをほうもんし、みんせいいいんさんのていれいかいでしらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。おおくのしつもんをいただきありがとうございます。きたいにこたえられるがっこうをめざしていきます。ほんじつ、せつめいをするじかんをつくっていただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。
I visited the Kamiita Town Office today. I explained Shirasagi Junior High School at the local welfare committee meeting. Thank you for asking many questions. We aim to be a school that can meet expectations. We would like to thank all the people involved for taking the time to explain.
我今天去了上板町政厅。 在当地福利委员会会议上解释了白鹭初中。 感谢您提出许多问题。 我们的目标是成为一所能够达到期望的学校。 我们感谢所有参与的人花时间解释。
Hôm nay tôi đến Tòa thị chính Kamiita. Tôi đã giải thích về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một cuộc họp của ủy ban phúc lợi địa phương. Cảm ơn bạn đã đặt nhiều câu hỏi. Mục tiêu của chúng tôi là trở thành một ngôi trường có thể đáp ứng được kỳ vọng. Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả mọi người liên quan đã dành thời gian giải thích.
神山町で説明を行いました(かみやまちょうでせつめいをおこないました)
昨日、神山町の民生委員さんの研修会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。周知にご協力お願いいたします。関係者の皆様に感謝申し上げます。明日は、上板町に行かせていただきます。よろしくお願いいたします。
さくじつ、かみやまちょうのみんせいいいんさんのけんしゅうかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。しゅうちにごきょうりょくおねがいいたします。かんけいしゃのみなさまにかんしゃもうしあげます。あすは、かみいたちょうにいかせていただきます。よろしくおねがいいたします。
Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at a workshop of a local welfare officer in Kamiyama Town. Thank you for your cooperation. We would like to thank everyone involved. I will go to Kamiita Town tomorrow. Thank you.
昨天,我在神山町当地福利官员的讲习班上讲了关于白鹭初中的信息。 谢谢你的配合。 谢谢所有参加的人。 我明天去上板町。
Hôm qua, tôi đã nói về trường trung học cơ sở Shirasagi tại một hội thảo dành cho các quan chức phúc lợi địa phương ở Thị trấn Kamiyama. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn. Tôi sẽ đến Kamiita Town vào ngày mai.
30万アクセス達成(30まんあくせすたっせい)
ホームページへの30万アクセスを達成しました。ありがとうございます。
ホームページへの30まんアクセスをたっせいしました。ありがとうございます。
We have achieved 300,000 accesses to our homepage. Thank you
该主页已被访问300,000次。 非常感谢你
Trang chủ đã được truy cập 300.000 lần. Cảm ơn rât nhiều
工事の様子です(こうじのようすです)
改修工事が順調に進んでいます。
かいしゅうこうじがじゅんちょうにすすんでいます。
The renovation work is proceeding smoothly.
装修工作进展顺利。
Công việc cải tạo đang diễn ra suôn sẻ.
県人権教育研究協議会第2回市町村人推協等事務局担当者会で説明をしました(けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいだい2かいしちょうそんじんすいきょうとうじむきょくたんとうしゃかいでせちゅめいしました)
昨日は、アスティとくしまで開催された、県人権教育研究協議会の会で、しらさぎ中学校の説明をさせていただきました。生きるための学びを保障する夜間中学は、人権を守っていくうえで必要なものだと思います。周知にご協力よろしくお願いいたします。お時間をいただいた関係の方々に感謝申し上げます。
さくじつは、アスティとくしまでかいさいされた、けんじんけんきょういくけんきゅうきょうぎかいのかいで、しらさぎちゅうがっこうのせつめいをさせていただきました。いきるためのまなびをほしょうするやかんちゅうがくは、じんけんをまもっていくうえでひつようなものだとおもいます。しゅうちにごきょうりょくよろしくおねがいいたします。おじかんをいただいたかんけいのかたがたにかんしゃもうしあげます。
Yesterday, I explained Shirasagi Junior High School at the meeting of the Prefectural Human Rights Education and Research Council, which was held up to Asti Tokushima. I think that night junior high school, which guarantees learning to live, is necessary to protect human rights. Thank you for your cooperation. We would like to thank all the people involved for their time.
昨天,我在德岛阿斯蒂(Asti Tokushima)举行的县人权教育和研究委员会讲解了白鹭初中。 为了保护人权,我认为我们需要一所夜中学,以保证学习生活。 谢谢你的配合。
Hôm qua, tôi đã giới thiệu trường trung học cơ sở Shirasagi với Ủy ban Nghiên cứu và Giáo dục Nhân quyền của Tỉnh tổ chức ở Tokushima Asti. Tôi nghĩ chúng ta cần một trường trung học cơ sở vào ban đêm để bảo vệ nhân quyền. Cảm ơn vì sự hợp tác của bạn.
会場のアスティとくしま