最近の話題(さいきんのわだい)
本日より業務再開です(ほんじつよりぎょうむさいかいです)
本日より、通常通り業務を再開しました。(ほんじつより、つうじょうどおりぎょうむをさいかいしました。)
From today, we have resumed operations as usual.
从今天起,我们照常恢复营业。
Từ hôm nay, chúng tôi đã hoạt động trở lại như bình thường.
読者の手紙(どくしゃのてがみ)
8月14日の徳島新聞「読者の手紙」に生徒さんの投稿が掲載されました。(8がつ14にちのとくしましんぶん「どくしゃのてがみ」にせいとさんのとうこうがけいさいされました。)
A student's post was published in the Tokushima Shimbun "Reader's Letter" on August 14th.
8月14日,德岛新闻“读者来信”发表了学生的帖子。
Bài đăng của một học sinh đã được đăng trên Tokushima Shimbun "Thư của người đọc" vào ngày 14 tháng 8.
県の広報番組(あわリポ)で放送されています(けんのこうほうばんぐみでほうそうされています)
ケーブルテレビで放送中(けーぶるてれびでほうそうちゅう)
夏休みも輝いています(なつやすみもかがやいています)
校名サインが静かに輝いています。明日から学校閉庁日です。16日から業務を再開します。(こうめいさいんがしずかにかがやいています。あすからがっこうへいちょうびです。16にちからぎょうむをさいかいします。)
The school name sign is shining quietly. It will be the school closing day from tomorrow. Business will resume on the 16th.
校名牌静静地闪烁着。 从明天开始就是学校放学日了。 16日恢复营业。
Bảng tên trường sáng lặng lẽ. Từ ngày mai sẽ là ngày bế giảng của trường. Hoạt động kinh doanh sẽ trở lại vào ngày 16.
とちぎ自主夜間中学が開校(とちぎじしゅやかんちゅうがくがかいこう)
8月8日に栃木県に自主夜間中学が開校しました。開校に尽力された田巻先生は、昨年徳島までしらさぎ中学校の開校準備について視察に来られ、開校式にも参加していただきました。栃木と徳島と遠く離れてはいますが、目指すところは同じだと思っています。これから学び直しの輪が広がることを願っています。本当におめでとうございます。また、何かの形で交流ができればと考えています。(8がつ8にちにとちぎけんにじしゅやかんちゅうがくがかいこうしました。かいこうにじんりょくされたたまきせんせいは、さくねんとくしままでしらさぎちゅうがっこうのかいこうじゅんびについてしさつにこられ、かいこうしきにもさんかしていただきました。とちぎととくしまととおくはなれてはいますが、めざすところはおなじだとおもっています。これからまなびなおしのわがひろがることをねがっています。ほんとうにおめでとうございます。また、なにかのかたちでこうりゅうができればとかんがえています。)
A voluntary night junior high school opened in Tochigi Prefecture on August 8. Mr. Tamaki, who was instrumental in opening the school, came to Tokushima last year to inspect the preparations for the opening of Shirasagi Junior High School and participated in the opening ceremony. Although they are far from Tochigi and Tokushima, I think they have the same goal. I hope that the circle of re-learning will expand in the future. Congratulations. Also, I would like to have some form of interaction.
8月8日,枥木县志愿夜校开学。 曾在开学过程中发挥重要作用的玉木先生于去年来到德岛,视察白佐木中学开学准备工作,并参加了开学典礼。 虽然他们离枥木和德岛很远,但我认为他们的目标是一致的。 希望以后再学习的圈子能扩大。 恭喜。 另外,我想进行某种形式的互动。
Một trường trung học cơ sở ban đêm tình nguyện đã khai trương ở tỉnh Tochigi vào ngày 8 tháng 8. Ông Tamaki, người có công trong việc mở trường, đã đến Tokushima vào năm ngoái để kiểm tra công tác chuẩn bị cho việc khai giảng trường trung học cơ sở Shirasagi và tham gia lễ khai giảng. Mặc dù họ khác xa Tochigi và Tokushima, nhưng tôi nghĩ họ có cùng mục tiêu. Tôi hy vọng rằng vòng kết nối học hỏi lại sẽ mở rộng trong tương lai. Xin chúc mừng. Ngoài ra, tôi muốn có một số hình thức tương tác.
22日に阿南ひまわり会館で説明会を開催します(22にちにあなんひまわりかいかんでせつめいかいをかいさいします)
説明会にぜひお越しください。お待ちしております。(せつめいかいにぜひおこしください。おまちしております。)
Please come to the information session. We'll be expecting you.
请来参加说明会。 我们会等你的。
Mời các bạn đến với buổi thông tin. Chúng tôi sẽ mong đợi bạn.
阿南ひまわり会館(研修室うめ)
徳島新聞に掲載されました(とくしましんぶんにけいさいされました)
昨日と今日の徳島新聞「読者の手紙」に本校の生徒さんの投稿が掲載されました。徳島新聞を購読の方は、ぜひご覧ください。(さくじつときょうのとくしましんぶん「どくしゃのてがみ」にほんこうのせいとさんのとうこうがかいさいされました。とくしましんぶんをこうどくのかたは、ぜひごらんください。)
The posts of our students were published in the Tokushima Shimbun "Letters of Readers" yesterday and today. If you subscribe to the Tokushima Shimbun, please take a look.
昨天和今天,我们学生的帖子发表在德岛新闻“读者来信”上。 如果您订阅了德岛新闻,请看一看。
Các bài viết của các sinh viên của chúng tôi đã được đăng trên Tokushima Shimbun "Thư của người đọc" ngày hôm qua và hôm nay. Nếu bạn đăng ký Tokushima Shimbun, hãy xem.
藍の叩き初めの作品です(あいのたたきぞめのさくひんです)
2階の掲示板に展示しています。(2かいのけいじばんにてんじしています)
It is exhibited on the bulletin board on the 2nd floor.
它展示在二楼的公告板上。
Nó được trưng bày trên bảng thông báo ở tầng 2.
ご参加ありがとうございました。(ごさんかありがとうございました)
本日、説明会を開催しました。多くの方の参加をいただきありがとうございます。入学をおまちしています。(ほんじつ、せつめいかいをかいさいしました。おおくのかたのさんかをいただきありがとうございます。にゅうがくをおまちしています。)
We held a briefing session today. Thank you for your participation. We are waiting for admission.
我们今天举行了一次简报会。 感谢您的参与。 我们正在等待入场。
Chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp giao ban ngày hôm nay. Cảm ơn bạn vì sự tham gia của bạn. Chúng tôi đang chờ đợi để nhập học.
今日も暑い一日です(きょうもあついいちにちです)
徳島の予想最高気温36度です。(とくしまのよそうさいこうきおん36どです)
The expected maximum temperature in Tokushima is 36 degrees Celsius.
德岛的预计最高气温为 36 摄氏度。
Nhiệt độ tối đa dự kiến ở Tokushima là 36 độ C.
生徒の皆さんお元気ですか(せいとのみなさんおげんんきですか)
暑い日が続いていますが、お元気ですか。夏休みの学校は寂しいです。早く、一緒に学びたいです。(あついひがつづいていますが、おげんきですか。なつやすみのがっこうはさびしいです。はやく、いっしょにまなびたいです。)
It's been hot days, how are you? Summer vacation school is lonely. I want to learn together soon.
这几天很热,你好吗? 暑假学校很孤独。 我想尽快一起学习。
Đã qua những ngày nóng nực, bạn có khỏe không? Nghỉ hè trường cô đơn. Mình muốn học cùng nhau sớm.
夏休みの学校
Summer vacation school
暑假学校
Kỳ nghỉ hè trường học
今日の羽畑農園(きょうのはばたけのうえん)
閉庁日について(へいちょうびについて)
8月11日(水)~8月13日(金)は学校閉庁日です(8がつ11にち(すい)~8がつ13にち(きん)はがっこうへいちょうびです)
August 11th (Wednesday) -August 13th (Friday) is the school closing day
8月11日(星期三)-8月13日(星期五)是学校关闭日
Ngày 11 tháng 8 (Thứ 4) -Ngày 13 tháng 8 (Thứ 6) là ngày bế giảng của trường
8日の説明会はしらさぎ中学校です(8にちのせつめいかいはしらさぎちゅうがっこうです)
8日の説明会は、しらさぎ中学校で開催します。校舎見学の時間もあります。入学希望の方はもちろん、夜間中学やしらさぎ中学校に関心のある関係者の皆様の参加も歓迎します。学校関係者の皆様の参加お待ちしております。(8にちのせつめいかいは、しらさぎちゅうがっこうでかいさいします。こうしゃけんがくのじかんもあります。にゅうがくきぼうのかたはもちろん、やかんちゅうがくやしらさぎちゅうがっこうにかんしんのあるかんけいしゃのみなさまのさんかもかんげいします。がっこうかんけいしゃのみなさまのさんかおまちしております。)
The briefing session on the 8th will be held at Shirasagi Junior High School. There is also time to visit the school building. We welcome the participation of those who wish to enroll, as well as those who are interested in night junior high school and Shirasagi junior high school. We look forward to your participation.
8 日的说明会将在 Shirasagi 初中举行。 还有时间参观教学楼。 我们欢迎希望入学的人以及对夜间初中和白佐木初中感兴趣的人参加。 我们非常期待你的参与。
Buổi họp giao ban vào ngày 8 sẽ được tổ chức tại trường trung học cơ sở Shirasagi. Ngoài ra còn có thời gian để tham quan khu nhà của trường. Chúng tôi hoan nghênh sự tham gia của những người muốn ghi danh, cũng như những người quan tâm đến trường trung học cơ sở ban đêm và trường trung học cơ sở Shirasagi. Chúng tôi mong được sự tham gia của bạn.
ありがとうございました
昨日、吉野川市の説明会に参加していただきありがとうございました。(さくじつ、よしのがわしのせつめいかいにさんかしていただきありがとうございました。)
来週8日にしらさぎ中学校で説明会を開催します。ご参加お待ちしています。(らいしゅ8にちにしらさぎちゅうがっこうでせつめいかいをかいさいします。ごさんかおまちしています。)
A briefing session will be held at Shirasagi Junior High School on the 8th next week. We look forward to your participation.
下周8日将在Shirasagi初中举行说明会。 我们非常期待你的参与。
Một buổi họp giao ban sẽ được tổ chức tại trường trung học cơ sở Shirasagi vào ngày 8 tuần sau. Chúng tôi mong được sự tham gia của bạn.
本日、吉野川市で説明会を開催します
13時から吉野川市民プラザで説明会を開催します。当日参加も可能です。入学希望の方に限らず、夜間中学に関心のある関係者の参加も歓迎します
日曜日に吉野川市民プラザで説明会を開催します(にちようびによしのがわしみんぷらざでせつめいかいをじっしします)
説明会を開催します(せつめいかいをかいさいします)
We will hold a briefing session 我们将举行说明会
Chúng tôi sẽ tổ chức một cuộc họp giao ban
1 日時 8月1日(日)12時受付 13時開会
2 会場 吉野川市民プラザ 多目的室(中)
〒776-0010 徳島県吉野川市鴨島町鴨島252-1
TEL: 0883-22-2001
3 内容 学校説明・授業体験(英語・日本語指導)・個別相談
4 申し込み 本ホームページの申し込みフォームより
※当日参加可
5 詳しくはトップページを参照してください
終業式(しゅうぎょうしき)
1学期の終業式でした。(1がっきのしゅうぎょうしきでした。)It was the closing ceremony for the first semester.
这是第一学期的闭幕式。 Đó là lễ tổng kết học kỳ đầu tiên.
誕生日の生徒さんにサプライズ(たんじょうびのせいとさんにさぷらいず)
Surprise for birthday students 生日学生的惊喜
Bất ngờ cho sinh nhật học sinh
開式の言葉(かいしきのことば)Opening words 开场白
Lời mở đầu
校長先生のお話(こうちょうせんせいのおはなし)
Greetings from the principal 校长致辞 Lời chào từ hiệu trưởng
1学期間(いちがっきかん)ありがとうございました。 Thank you very much 非常感谢你
Cảm ơn rât nhiều
藍染め体験(あいぞめたいけん)
藍葉の、叩き染めを、みんなでしました。(あいばのたたきぞめをみんなでしました。)
We all did the slap dyeing of the indigo leaves.
靛蓝叶子的染色我们都做了。
Tất cả chúng tôi đều làm tát nước nhuộm lá chàm.
デートDV防止セミナー(でーとDVぼうしせみなー)
デートDV防止セミナー(でーとDVぼうしせみなー)
Dating DV Prevention Seminar 约会DV预防研讨会
Hội thảo Phòng chống DV Hẹn hò