最近の話題(さいきんのわだい)
国際理解学習発表会②(こくさいりかいがくしゅうはっぴょうかい)
国際理解学習発表会の2日目を開催しました。
「中国」グループは、ハルビン国際氷雪祭や中国語の紹介をしました。
「タイ」グループは、タイの詩人スントーン・プーを紹介しました。
「インドネシア」グループは、インドネシアの歴史やインドネシア語を紹介しました。
どのグループもユニークなプレゼンテーションばかりでした。
2日間ともにとても楽しい発表会でした。
(こくさいりかいがくしゅうのはっぴょうかいのふつかめをかいさいしました)
(「ちゅうごく」ぐるーぷは、はるびんひょうせつさいやちゅうごくごをしょうかいをしました)
(「たい」ぐるーぷは、たいのしじんすんとーん・ぷーをしょうかいしました)
(「いんどねしあ」ぐるーぷ、いんどねしあのれきしやいんどねしあごをしょうかいしました。)
(どのぐるーぷもゆにーくなぷれぜんてーしょんばかりでした)
(ふつかかんともにとてもたのしいはっぴょうかいでした)
The second day of the international understanding learning presentation was held.
The "China" group introduced the Harbin International Ice and Snow Festival and Chinese.
The "Thailand" group introduced the Thai poet Sunthorn Phu.
The "Indonesia" group introduced the history of Indonesia and Indonesian language.
Every group had unique presentations.
We enjoyed the two-day recital very much.
举办了第二天的国际理解学习讲座。
“中国”组介绍了哈尔滨国际冰雪节和汉语。
“泰国”组介绍了泰国诗人Sunthorn Phu。
“印尼”组介绍了印尼的历史和印尼语。
每个小组都有独特的演讲。
我们非常享受为期两天的独奏会。
Ngày thứ hai của buổi thuyết trình học tập hiểu biết quốc tế đã được tổ chức.
Nhóm "Trung Quốc" đã giới thiệu về Lễ hội băng tuyết quốc tế Cáp Nhĩ Tân và tiếng Trung Quốc.
Nhóm "Thái Lan" giới thiệu về nhà thơ Thái Lan Sunthorn Phu.
Nhóm “Indonesia” giới thiệu về lịch sử của Indonesia và ngôn ngữ Indonesia.
Mỗi nhóm đều có những bài thuyết trình độc đáo.
Chúng tôi rất thích buổi biểu diễn kéo dài hai ngày.
国際理解学習発表会①(こくさいりかいがくしゅうはっぴょうかい)
本日、国際理解学習の発表会の1日目を開催しました。
どのグループも10分間の発表のために2ヶ月以上かけて準備してきました。
「ベトナム」グループは、ベトナムの学校制度やベトナム料理の紹介をしました。
「韓国」グループは、韓国ドラマの魅力や韓国の詩人金芝河さんを紹介しました。
「フィリピン」グループは、フィリピンの基本情報やフィリピノ語を紹介しました。フィリピン国歌斉唱やバンブーダンスといったパフォーマンスもありました。
すべてのプレゼンテーションが素晴らしかったです。
明日のプレゼンテーションも楽しみです。
(ほんじつ、こくさいりかいがくしゅうのはっぴょうかいのいちにちめをかいさいしました)
(どのぐるーぷも、じっぷんかんのはっぴょうのためににかげついじょうかけてじゅんびしてきました)
(「べとなむ」ぐるーぷは、べとなむのがっこうせいどやべとなむりょうりのしょうかいをしました)
(「かんこく」ぐるーぷは、かんこくどらまのみりょくやかんこくのしじんきむじはさんをしょうかいしました)
(「ふぃりぴん」ぐるーぷは、ふぃりぴんのきほんじょうほうやふぃりぴのごをしょうかいしました。)
(ふぃりぴんこっかせいしょうやばんぶーだんすといったぱふぉーまんすもありました。)
(すべてのぷれぜんてーしょんがすばらしかったです)
(あしたのぷれぜんてーしょんもたのしみです。)
Today, we held the first day of the international understanding learning presentation.
Each group has been preparing for more than two months for a 10-minute presentation.
The "Vietnam" group introduced the Vietnamese school system and Vietnamese food.
The "Korea" group introduced the charm of Korean dramas and the Korean poet Kim Chi-ha.
The "Philippines" group introduced basic information about the Philippines and Filipino. There were also performances such as Filipino national anthem singing and bamboo dance.
All the presentations were great.
We are also looking forward to tomorrow's presentation.
今天,我们举办了国际理解学习讲座的第一天。
每个小组已经准备了两个多月的10分钟演讲。
“越南”组介绍了越南学校制度和越南美食。
“韩国”组介绍了韩剧魅力和韩国诗人金智河。
“菲律宾”组介绍了菲律宾和菲律宾人的基本情况。 还有演唱菲律宾国歌、跳竹子等表演。
所有的演讲都很棒。
我们也期待着明天的演讲。
Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức ngày đầu tiên của buổi thuyết trình về học tập hiểu biết quốc tế.
Mỗi nhóm đã chuẩn bị trong hơn hai tháng cho một bài thuyết trình dài 10 phút.
Nhóm "Việt Nam" giới thiệu về hệ thống trường học Việt Nam và món ăn Việt Nam.
Nhóm "Korea" giới thiệu sức hút của phim truyền hình Hàn Quốc và nàng thơ xứ Hàn Kim Chi-ha.
Nhóm “Philippines” đã giới thiệu những thông tin cơ bản về Philippines và Philippines. Ngoài ra còn có các buổi biểu diễn như hát quốc ca Philippines và múa tre.
Tất cả các bài thuyết trình đều tuyệt vời.
Chúng tôi cũng rất mong đợi bài thuyết trình ngày mai.
救急救命講習(きゅうきゅうきゅうめいこうしゅう)
本日、徳島市消防局の方々をお招きして救急救命講習を行いました。
胸骨圧迫法やAEDの使い方を学びました。
いざというときに大切な人の命を救えるよう、普段から心肺蘇生法の訓練をしておくことが大事だと感じました。
(ほんじつ、とくしまししょうぼうきょくのかたがたをおまねきしてきゅうきゅうきゅうめいこうしゅうをおこないました)
(きょうこつあっぱくほうやえーいーでぃーのつかいかたをまなびました)
(いざというときにたいせつなひとのいのちをすくえるよう、ふだんからしんぱいそせいほうのくんれんをしておくことがだいじだとかんじました)
Today, the staff of the Tokushima City Fire Department held a practical training class on emergency lifesaving.
We learned about chest compressions and how to use an AED.
We would like to train on CPR on a regular basis so that We can save my life in the event of an emergency.
今天,德岛市消防署的工作人员举办了紧急救生实践培训班。
我们了解了胸外按压以及如何使用 AED。
我想定期进行心肺复苏术培训,以便在紧急情况下挽救我的生命。
Hôm nay, các nhân viên của Sở Cứu hỏa Thành phố Tokushima đã tổ chức một lớp đào tạo thực hành về cứu hộ khẩn cấp.
Chúng tôi đã học về ép ngực và cách sử dụng AED.
Tôi muốn được đào tạo về hô hấp nhân tạo thường xuyên để có thể cứu sống mình trong trường hợp khẩn cấp.
7/11(月)~7/15(金) の予定
7/11(月)~7/15(金) の予定です。
(7がつ11にち(げつ)から7がつ15にち(きん)のよていです。)
Scheduled from July 11th to July 15th.
预定7月11日至7月15日
Dự kiến từ ngày 11 tháng 7 đến ngày 15 tháng 7
七夕会(たなばたかい)
本日、七夕の会を行いました。
外国籍の生徒さんにもわかりやすいよう、生徒会の皆さんが七夕の由来を劇で演じてくれました。
その後は全員で「たなばたさま」を歌いました。
最後は願い事を書いた短冊を、笹に飾り付けました。
(ほんじつ、たなばたのかいをおこないました)
(がいこくせきのせいとさんにもわかりやすいよう、せいとかいのみなさんがたなばたのゆらいをげきでえんじてくれました)
(そのごはぜんいんで「たなばたさま」をうたいました)
(さいごはねがいごとをかいたたんざくを、ささにかざりつけました)
Today we had a Tanabata party.
Members of the Student Organization Inside School played the origin of Tanabata in a play so that foreigners can easily understand it.
Next, we all sang "Tanabata-sama".
At the end, everyone decorated the bamboo strips with their wishes.
今天我们有一个七夕派对。
校内学生会成员将七夕的由来进行了一场戏,让外国人很容易理解。
接下来,我们一起唱了《七夕大人》。
最后,大家用自己的愿望装饰竹条。
Hôm nay chúng tôi đã có một bữa tiệc Tanabata.
Các thành viên của Tổ chức Học sinh Inside School đã diễn lại nguồn gốc của Tanabata trong một vở kịch để người nước ngoài có thể dễ dàng hiểu được nó.
Tiếp theo, tất cả chúng tôi hát "Tanabata-sama".
Cuối cùng, mọi người cùng trang trí những dải tre với những điều ước của mình.
台風4号の動きに注意してください(たいふう4ごうのうごきにちゅういしてください)
台風4号が接近しています。最新の情報に注意してください。警報発令時は休校となります。また、危険な場合は無理な登校はしないでください。(たいふう4ごうがせっきんしています。さいしんのじょうほうにちゅういしてください。けいほうはつれいじはきゅうこうとなります。また、きけんなばあいはむりにとうこうしないでください。)
Typhoon No. 4 is approaching. Please be aware of the latest information. The school will be closed when the warning is issued. Also, if it is dangerous, please do not go to school forcibly.
4号台风正在逼近。 请注意最新信息。 发出警告后,学校将关闭。 另外,如果有危险,请不要强行上学。
Bão số 4 đang đến gần. Vui lòng lưu ý các thông tin mới nhất. Trường học sẽ đóng cửa khi cảnh báo được đưa ra. Ngoài ra, nếu nó nguy hiểm, xin vui lòng không đến trường một cách cưỡng bức.
6月GIGAスクール推進月間の取り組み(6がつぎがすくーるすいしんげっかんのとりくみ)
6月GIGAスクール推進月間には、主に総合的な学習の時間(国際理解学習)において、生徒一人一人がタブレットを活用した調べ学習や発表会用のスライドづくりを行いました。
(6がつ、ぎがすくーるすいしんげっかんには、おもに そうごうてきながくしゅうのじかん(こくさいりかいがくしゅう)において、せいとひとりひとりが たぶれっとを かつようした しらべがくしゅう や はっぴょうかいようの すらいどづくりを おこないました。)
During June GIGA School Promotion Month, each student used a tablet to study and make slides for presentations, mainly during the comprehensive study time (international understanding study).
6月GIGA学校推广月期间,每个学生都使用平板电脑学习并制作幻灯片进行演示,主要是在综合学习时间(国际理解学习)。
Trong Tháng Khuyến học GIGA tháng 6, mỗi học sinh sử dụng một máy tính bảng để học và làm slide để thuyết trình, chủ yếu trong thời gian học toàn diện (nghiên cứu hiểu biết quốc tế).
7/4(月)~7/8(金) の予定(よてい)
7/4(月)~7/8(金) の予定です。
(7がつ4にち(げつ)から7がつ8にち(きん)のよていです。)
Scheduled from July 4th to July 8th.
预定7月4日至7月8日
Dự kiến từ ngày 4 tháng 7 đến ngày 8 tháng 7
6/27(月)~7/1(金)の予定(よてい)
6/27(月)~7/1(金) の予定です。
(6がつ27にち(げつ)から7がつ1にち(きん)のよていです。)
Scheduled from June 27th to July 1st.
预定6月27日至7月1日
Dự kiến từ ngày 27 tháng 6 đến ngày 1 tháng 7
徳島中央高校との交流会(とくしまちゅうおうこうこうとのこうりゅうかい)
徳島中央高校夜間部の皆様と交流会を行いました。
1分間という限られた時間のなかで、お互いに自己紹介をしました。
これから様々な行事を通してもっと交流を深めていきたいと思います。
(とくしまちゅうおうこうこうやかんぶのみなさまとこうりゅうかいをおこないました)
(いっぷんかんというかぎられたじかんのなかで、おたがいにじこしょうかいをしました)
(これからさまざまなぎょうじをとおしてもっとこうりゅうをふかめていきたいとおもいます)
We interacted with everyone in the night course of Tokushima Chuo High School.
We introduced ourselves to each other in the limited time of one minute.
We would like to deepen exchanges through various events from now on.
我们在德岛中央高中夜总会里和大家进行了交流。
我们在有限的一分钟内互相介绍了自己。
从现在开始,我们希望通过各种活动加深交流。
Chúng tôi đã giao lưu với mọi người trong câu lạc bộ đêm của trường trung học Tokushima Chuo.
Chúng tôi giới thiệu bản thân với nhau trong khoảng thời gian giới hạn một phút.
Chúng tôi muốn trao đổi sâu hơn thông qua các sự kiện khác nhau kể từ bây giờ.
あじさい
生徒さんが持ってきてくれて、飾ってくれました。
教室が華やかになり、嬉しいです。
(せいとさんがもってきてくれて、かざってくれました。
きょうしつがはなやかになり、うれしいです。)
The students brought Ajisai to us and decorated it.
We are glad that the flowers make the classroom gorgeous.
学生们把Ajisai带到我们面前并装饰了它。
我们很高兴鲜花让教室变得绚丽多彩。
Chúng tôi rất vui vì những bông hoa làm cho lớp học trở nên lộng lẫy.
Các sinh viên đã mang Ajisai đến với chúng tôi và trang trí nó.
阿波踊り体験(あわおどりたいけん)
しらさぎ中学校では、徳島の伝統文化に関する教育を重視しています。
本日、私たちは阿波おどり会館に行ってきました。
専属連による踊りは迫力満点でした。
踊りの簡単な振り付けを学ぶこともできました。
阿波踊りを観て踊って楽しんだ一日でした。
(しらさぎちゅうがっこうでは、とくしまのでんとうぶんかにかんするきょういくをじゅうししています)
(ほんじつ、わたしたちはあわおどりかいかんにいってきました)
(せんぞくれんによるおどりははくりょくまんてんでした)
(おどりのかんたんなふりつけをまなぶこともできました)
(あわおどりをみておどってたのしんだいちにちでした)
At Shirasagi Junior High School, we value education about traditional culture in Tokushima.
Today, we went to Awaodori Kaikan.
The dance by the exclusive group was very powerful.
We were also able to learn the simple choreography of the dance.
It was a day we enjoyed watching and dancing Awa Odori.
白鹭中学重视德岛传统文化的教育。
今天我们去了阿波舞会馆。
专属组的舞蹈非常有力量。
我们还能够学习舞蹈的简单编排。
那是我喜欢观看和跳舞阿波舞的一天。
Tại trường trung học cơ sở Shirasagi, chúng tôi coi trọng việc giáo dục về văn hóa truyền thống ở Tokushima.
Hôm nay chúng tôi đến Awa Odori Kaikan.
Điệu nhảy của nhóm độc quyền rất mạnh mẽ.
Chúng tôi cũng có thể học vũ đạo đơn giản của điệu nhảy.
Đó là một ngày tôi rất thích xem và khiêu vũ Awa Odori.
鳴門教育大学との交流(なるときょういくだいがくとのこうりゅう)
鳴門教育大学の大学院生と、先生方がベーシックコースとの交流に来てくれました。
自己紹介や、ポージングゲームなどをして交流を深めました。
すごく盛り上がっていました。
(なるときょういくだいがくのだいがくいんせいと、せんせいがたがべーしっくこーすとのこうりゅうにきてくれました。
じこしょうかいや、ぽーじんぐげーむなどをしてこうりゅうをふかめました。
すごくもりあがっていました。)
Graduate students of Naruto University of Education and teachers came to interact with the basic course.
We deepened exchanges by introducing ourselves and playing posing games.
It was really exciting.
鸣门教育大学的研究生和老师们前来与基础课程进行互动。
我们通过自我介绍和摆姿势游戏加深了交流。
这真的很令人兴奋。
Các học viên cao học của Đại học Sư phạm Naruto và các thầy cô đã đến giao lưu với khóa học cơ bản.
Chúng tôi trao đổi sâu hơn bằng cách giới thiệu bản thân và chơi các trò chơi tạo dáng.Nó đã thực sự thú vị.
6/20(月)~6/24(金) の予定(よてい)
6/20(月)~6/24(金) の予定です。
(6がつ20にち(げつ)から6がつ24にち(きん)のよていです。)
Scheduled from June 20th to June 24th.
预定6月20日至6月24日
Dự kiến từ ngày 20 tháng 6 đến ngày 24 tháng 6
阿南光高校の出前授業②(あなんひかりこうこうのでまえじゅぎょう②)
本日も阿南光高校の先生・生徒さんによる出前授業がありました。
2日間ともにケガや事故なく、無事終了しました。
阿南光高校の皆さん、たいへんお世話になりました!
(ほんじつもあなんひかりこうこうのせんせい・せいとさんによるでまえじゅぎょうがありました。)
(ふつかかんともにけがやじこなく、ぶじしゅうりょうしました。)
(あなんひかりこうこうのみなさん、たいへんおせわになりました!)
The teachers and students of Anan Hikari High School visited the school today and gave us lessons.
There were no injuries or accidents for both days.
Thank you very much to everyone at Anan Hikari High School!
Anan Hikari High School 的老师和学生今天参观了学校并给我们上课。
这两天没有受伤或事故发生。
非常感谢 阿南光高中的每一个人!
Các giáo viên và học sinh của trường trung học Anan HIkari đã đến thăm trường hôm nay và cho chúng tôi những bài học.
Không có thương tích hoặc tai nạn trong cả hai ngày.
Xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến tất cả mọi người tại trường trung học Anan Hikari!
阿南光高校の出前授①(あなんひかりこうこうのでまえじゅぎょう①)
本日、阿南光高校の先生・生徒たちが来て出前授業を行ってくださいました。
テーマは「ぽてっとライト」の製作です。
「ぽてっとライト」とは防災用の懐中電灯です。
しらさぎ中学校の生徒は、苦労しながら竹の表面を焼いたりはんだをつけたりしました。
完成した「ぽてっとライト」はとてもきれいでした。
(ほんじつ、あなんひかりこうこうのせんせい・せいとさんがらいこうし、でまえじゅぎょうをおこなってくださいました。)
(てーまは「ぽてっとらいと」のせいさくです。)
(「ぽてっとライト」とはぼうさいようのかいちゅうでんとうです。)
(しらさぎちゅうがっこうのせいとは、くろうしながらたけのひょうめんをやいたりはんだをつけたりしました。)
(かんせいした「ぽてっとらいと」はとてもきれいでした。)
Today, the teachers and students of Anan Hikari High School came and gave a lesson.
The theme is the production of "Potetto Light".
"Potetto Light" is a flashlight for disaster prevention.
The students of Shirasagi Junior High School struggled to burn the surface of the bamboo and solder the bamboo.
The completed "Potetto Light" was very beautiful.
今天,阿南光高的老师和同学们来上课了。
主题是“Potetto Light”的制作。
“Potetto Light”是防灾手电。
白鹭中学的学生们奋力烧竹子的表面,焊接竹子。
完成的“Potetto Light”非常漂亮。
Hôm nay, các thầy cô giáo và các em học sinh trường THPT Anan Hikari đã đến và giảng bài.
Chủ đề là quá trình sản"Potetto Light" là đèn pin để phòng chống thiên tai. xuất "Potetto Light".
Các học sinh trường THCS Shirasagi vất vả đốt bề mặt tre và hàn tre.
Bức "Potetto Light" đã hoàn thành rất đẹp.
生徒会活動(せいとかいかつどう)
生徒会の皆さんが、学校のために話し合いをしています。
頑張ってくれています!
(せいとかいのみなさんが、がっこうのためにはなしあいをしています。
がんばってくれています!)
The student council is discussing for the school.
These member are doing their best for everyone in the school!
学生会正在为学校商讨。
这些成员都在为学校的每一个人努力!
Hội học sinh đang thảo luận cho trường.
Các thành viên này đang làm hết sức mình vì mọi người trong trường!
6/13~6/17の予定(よてい)
6/13(月)~6/17(金) の予定です。
(6がつ13にち(げつ)から6がつ17にち(きん)のよていです。)
Scheduled from June 13th to June 17th.
预定6月13日至6月17日
Dự kiến từ ngày 13 tháng 6 đến ngày 17 tháng 6
体験入学(たいけんにゅうがく)
徳島中央高校定時制夜間部の体験入学に、3年生の生徒さんたちが参加しました。
高校の説明をしてもらい、授業の体験もしました。
是非入学したい、という生徒さんもいました。
(とくしまちゅうおうこうこうていじせいやかんぶのたいけんにゅうがくに、3ねんせいのせいとさんたちがさんかしました。
こうこうのせつめいをしてもらい、じゅぎょうのたいけんもしました。
ぜひにゅうがくしたい、というせいとさんもいました。)
Third grade students participated in the trial enrollment of the Tokushima Chuo High School part-time night classes.
I had them explain the high school and had a lesson experience.
Some students wanted to enroll.
三年级学生参加了德岛中央高中兼职夜总会的试招生。
我让他们解释了高中并进行了课程体验。
有些学生想报名。
Học sinh lớp ba tham gia đăng ký thử nghiệm của câu lạc bộ đêm bán thời gian của trường trung học Tokushima Chuo.
Tôi đã cho họ giải thích về trường trung học và có một bài học kinh nghiệm.
Một số sinh viên muốn ghi danh.
阿波踊り(あわおどり)
阿波踊りの事前学習を行いました。
阿波踊りについてのクイズをしたり、映像を見たりしました。
お楽しみに♪
(あわおどりのじぜんがくしゅうをおこないました。
あわおどりについてのくいずをしたり、えいぞうをみたりしました。
おたのしみに♪)
We did pre-learning of Awa Odori.
I took a quiz about Awa Odori and watched the video.
Please look forward to it ♪
我们做了阿波舞的预习。
我对阿波舞进行了测验并观看了视频。
请期待♪
Chúng tôi đã tìm hiểu trước về Awa Odori.
Tôi đã làm một câu đố về Awa Odori và xem video.
Hãy đón chờ nó ♪
6/6(月)~6/10(金) の予定(よてい)
6/6(月)~6/10(金) の予定です。
(6がつ6にち(げつ)から6がつ10にち(きん)のよていです。)
Scheduled from June 6th to June 10th.
预定6月6日至6月10日
Dự kiến từ ngày 6 tháng 6 đến ngày 10 tháng 6
授業の様子(じゅぎょうのようす)
本日の授業の様子です。
(ほんじつのじゅぎょうのようすです)
This is the state of today's class.
这就是今天课堂的状态。
Đây là trạng thái của lớp học ngày nay.
道徳(どうとく)
道徳の授業で、新型コロナウイルスについて話し合いました。
みんなで協力して、安全で不自由のない生活に戻りたいですね。
(どうとくのじゅぎょうで、しんがたころなういるすについてはなしあいました。
みんなできょうりょくして、あんぜんでふじゆうのないせいかつにもどりたいですね。)
In the moral class, we talked about the new coronavirus.
Let's work together so that we can return to a safe and comfortable life.
在道德课上,我们谈到了新型冠状病毒。
让我们一起努力,让我们回到安全舒适的生活。
Trong lớp học đạo đức, chúng ta đã nói về loại coronavirus mới.
Hãy cùng nhau cố gắng để chúng ta có thể trở lại cuộc sống an toàn và thoải mái.
5/30~6/3の予定(よてい)
5/30(月)~6/3(金) の予定です。
(5がつ30にち(げつ)から6がつ3にち(きん)のよていです。)
Scheduled from May 30th to June 3rd
预定5月30日至6月3日
Dự kiến từ ngày 30 tháng 5 đến ngày 3 tháng 6
国際理解学習(こくさいりかいがくしゅう)
本日、国際理解学習の2回目を行いました。
こちらはフィリピンを担当するグループです。
日本出身の生徒さんとフィリピン出身の生徒さんが力をあわせてフィリピンの魅力を調べています。
(ほんじつ、こくさいりかいがくしゅうのにかいめをおこないました。)
(こちらはふぃりぴんをたんとうするぐるーぷです。)
(にほんしゅっしんのせいとさんとふぃりぴんしゅっしんのせいとさんがちからをあわせてふぃりぴんのみりょくをしらべています。)
Today, we held the second international understanding study.
This is the group in charge of the Philippines.
Students from Japan and students from the Philippines are working together to explore the appeal of the Philippin
今天,我们举行了第二次国际理解研究。
这是菲律宾的负责人。
来自日本的学生和来自菲律宾的学生正在共同努力,探索菲律宾的魅力。
Hôm nay, chúng tôi tổ chức nghiên cứu hiểu biết quốc tế lần thứ hai.
Đây là nhóm do Philippines phụ trách.
Sinh viên Nhật Bản và sinh viên Philippines đang làm việc cùng nhau để khám phá sức hấp dẫn của Philippines.
200万アクセス(200まんあくせす)
ホームページのアクセスカウンターが200万アクセスを超えていました。
皆さんの応援が励みになります。ありがとうございます。
(ほーむぺーじのあくせすかうんたーが200まんあくせすをこえていました。
みなさんのおうえんがはげみになります。ありがとうございます。)
The access counter on the homepage exceeded 2 million accesses.
Your support will be encouraging.Thank you very much.
主页访问计数器超过200万次访问。
您的支持将令人鼓舞。非常感谢你。
Bộ đếm lượt truy cập trên trang chủ đã vượt quá 2 triệu lượt truy cập.
Sự ủng hộ của bạn sẽ rất đáng khích lệ. Cảm ơn bạn rất nhiều.
切り紙(きりがみ)
美術の時間に、「切り紙」をしました。
細かい作業に苦労しながら、頑張っていました。
きれいな模様ができました。
(びじゅつのじかんに、「きりがみ」をしました。
こまかいさぎょうにくろうしながら、がんばっていました。
きれいなもようができました。)
During art time, the students did "kirigami".
The students worked hard while struggling with the detailed work.
The students got a beautiful pattern.
在艺术时间,学生们做了“kirigami”。
学生们努力工作,同时努力完成详细的工作。
学生们得到了精美的图案。
Trong giờ học nghệ thuật, các học sinh đã làm "kirigami".
Các bạn sinh viên vừa làm việc chăm chỉ vừa loay hoay với bài làm chi tiết.
Các học sinh đã có một mô hình đẹp.
歯科検診(しかけんしん)
歯科検診と、歯の健康に関する講演をしていただきました。
歯の健康は体の健康につながります。
正しく歯磨きをしましょう。
(しかけんしんと、はのけんこうにかんするこうえんをしていただきました。
はのけんこうはからだのけんこうにつながります。
ただしくはみがきをしましょう。)
He gave a lecture on dental examination and dental health.
Dental health leads to physical health.
Brush your teeth properly.
他做了一个关于牙科检查和牙齿健康的讲座。
牙齿健康导致身体健康。
正确刷牙。
Ông đã thuyết trình về khám răng và sức khỏe răng miệng.
Sức khỏe răng miệng dẫn đến sức khỏe thể chất.
Đánh răng đúng cách.
5/23~5/27の予定(よてい)
5/23(月)~5/27(金) の予定です。
(5がつ23にち(げつ)から5がつ27にち(きん)のよていです。)
Scheduled from May 23th to May 27th
预定5月23日至5月27日
Dự kiến từ ngày 23 tháng 5 đến ngày 27 tháng 5
ワッペン(わっぺん)
生徒会のために、生徒さんが作ってくれました。
ありがとうございます。
(せいとかいのために、せいとさんがつくってくれました。ありがとうございます。)
The students made it for the student council.
Thank you very much.
学生们参加了学生会。
非常感谢你。
Các sinh viên đã làm nó cho hội học sinh.
Cảm ơn rất nhiều.
生徒会交流会(せいとかいこうりゅうかい)
生徒会主催の交流会を行いました。
今回は7つのグループにわかれてカルタ大会を行いました。
どのグループも白熱した戦いが続き、大いに盛り上がりました。
(せいとかいしゅさいのこうりゅうかいをおこないました)
(こんかいはななつのぐるーぷにわかれてかるたたいかいをおこないました)
(どのぐるーぷもはくねつしたたたかいがつづき、おおいにもりあがりました)
Today, we held an exchange meeting hosted by the Student Organization Inside School.
This time, we divided into 7 groups and held a karuta tournament.
All the groups continued to have a heated battle, and it was very exciting.
今天,我们召开了由校内学生组织主办的交流会。
这一次,我们分成了7个小组,举行了纸牌比赛。
各组继续进行着激烈的战斗,非常精彩。
Hôm nay, chúng tôi đã tổ chức một buổi gặp gỡ trao đổi do Tổ chức Sinh viên Bên trong Trường tổ chức.
Lần này, chúng tôi chia thành 7 nhóm và tổ chức một giải đấu karuta.
Tất cả các nhóm tiếp tục có một trận chiến nảy lửa và rất hấp dẫn.
理科の授業(りかのじゅぎょう)
本日の理科の授業の様子です。
生徒さんと協力しながら実験を行いました。
オオカナダモを使った光合成の実験です。
(ほんじつのりかのじゅぎょうのようすです。)
(せいとさんときょうりょくしながらじっけんをおこないました。)
(おおかなだもをつかったこうごうせいのじっけんです。)
This is the state of today's science class.
We conducted the experiment in cooperation with the students.
We were able to confirm that Egeria densa is photosynthesizing.
这就是今天科学课的状态。
我们与学生合作进行了实验。
我们能够确认 Egeria densa 正在进行光合作用。
Đây là tình trạng của lớp khoa học ngày nay.
Chúng tôi đã tiến hành thử nghiệm với sự hợp tác của các sinh viên.
Chúng tôi có thể xác nhận rằng Egeria densa đang quang hợp.
音楽の授業(おんがくのじゅぎょう)
本日の音楽の授業の様子です。
さだまさしさんの「案山子」を鑑賞した後、
感染対策に配慮しながら「椰子の実」と「翼をください」を歌いました。
(ほんじつのおんがくのじゅぎょうのようすです。)
(さだまさしさんの「かかし」をかんしょうしたあと、かんせんたいさくにはいりょしながら「やしのみ」と「つばさをください」をうたいました。)
This is the state of today's music class.
After watching Masashi Sada's "Scarecrow"
We sang "Palm Fruit" and "Tsubasa o Kudasai" while paying attention to infection control.
这就是今天音乐课的状态。
看完佐田政史的《稻草人》
在关注感染控制的同时,我们演唱了“棕榈果”和“Tsubasa o Kudasai”。
Đây là tình trạng của lớp âm nhạc ngày nay.
Sau khi xem "Bù nhìn" của Masashi Sada
Chúng tôi đã hát "Palm Fruit" và "Tsubasa o Kudasai" trong khi chú ý đến việc kiểm soát nhiễm trùng.
日本語指導研修(にほんごしどうけんしゅう)
先日、職員向けの日本語指導のための校内研修が行われました。
生徒さんだけでなく、私たちも勉強しています!
(せんじつ、しょくいんむけのにほんごしどうのためのこうないけんしゅうがおこなわれました。)
(せいとさんだけでなく、わたしたちもべんきょうしています!)
The other day,training was held for Japanese language instruction for staff.
We are studying as well as our students!
前些天,举办了员工日语指导培训。
我们在学习,我们的学生也在学习!
Một ngày kia, lớp đào tạo hướng dẫn tiếng Nhật cho nhân viên đã được tổ chức.
Chúng tôi đang học tập cũng như học sinh của chúng tôi!
5/16~5/20の予定(よてい)
5/16(月)~5/20(金) の予定です。
(5がつ16にち(げつ)から5がつ20にち(きん)のよていです。)
Scheduled from May 16th to May 20th
预定5月16日至5月20日
Dự kiến từ ngày 16 tháng 5 đến ngày 20 tháng 5
5/9~5/13の予定(よてい)
5/9(月)~5/13(金) の予定です。
(5がつ9にち(げつ)から5がつ13にち(きん)のよていです。)
Scheduled from May 9th to May 13th
预定5月9日至5月13日
Dự kiến từ ngày 9 tháng 5 đến ngày 13 tháng 5
避難訓練(ひなんくんれん)
火災を想定した避難訓練を実施しました。
生徒さんたちは「おさない」「はしらない」「しずかにする」「もどらない」を合い言葉に素早く避難することができました。
(かさいをそうていしたひなんくんれんをじっししました。)
(せいとさんたちは「おさない」「はしらない」「しずかにする」「もどらない」をあいことばにすばやくひなんすることができました。)
We conducted an evacuation drill assuming a fire.
The students were able to evacuate quickly by adhering to "do not push others," "do not run," "be quiet," and "do not return."
假设发生火灾,我们进行了疏散演习。
学生们坚持“不推人”、“不跑”、“安静”、“不返回”,迅速撤离。
Chúng tôi đã tiến hành một cuộc diễn tập sơ tán giả định có hỏa hoạn.
Các sinh viên đã có thể sơ tán nhanh chóng bằng cách tuân thủ "đừng xô đẩy người khác", "đừng chạy", "im lặng" và "đừng quay trở lại."
スナップエンドウの収穫(すなっぷえんどうのしゅうかく)
学校菜園の羽畑農園でスナップエンドウの収穫をしました。
どの実もおいしそうに育っています。
(がっこうさいえんのはばたけのうえんですなっぷえんどうのしゅうかくをしました)
(どのみもおいしそうにそだっています。)
Students harvested snap peas at the school vegetable garden "Habatake Farm".
Every fruit is growing deliciously
学生们在学校菜园“羽畑农场”收获豌豆。
每一颗果实都长得很美味
Học sinh thu hoạch đậu Hà Lan tại vườn rau của trường "Habata Farm".
Trái nào cũng phát triển rất ngon
5/2~5/6の予定(よてい)
5/2(月)~5/6(金) の予定です。
(5がつ2にち(げつ)から5がつ6にち(きん)のよていです。)
Scheduled from May 2nd to May 6th
预定5月2日至5月6日
Dự kiến từ ngày 2 tháng 5 đến ngày 6 tháng 5
4/25~29の予定(よてい)
4/25(月)~4/29(金) の予定です。
(4がつ25にち(げつ)から4がつ29にち(きん)のよていです。)
Scheduled from April 25th to April 29nd
预定4月25日至4月29日
Dự kiến từ ngày 25 tháng 4 đến ngày 29 tháng 4
総合学習(そうごうがくしゅう)
1学期の総合学習では、国際理解学習を行います。
自分の選んだ国を調べ、1学期の最後に発表をします。
グループのみんなと協力して、良い発表を目指しましょう。
(1がっきのそうごう学習では、こくさいりかいがくしゅうをおこないます。じぶんのえらんだくにをしらべ、1がっきのさいごにはっぴょうをします。ぐるーぷのみんなときょうりょくして、よいはっぴょうをめざしましょう。)
In integrated learning, international understanding learning will be conducted in the first semester.
Find out which country you have chosen and make a presentation at the end of the first semester.
Work with everyone in the group to make a good presentation.
在综合学习中,第一学期将进行国际理解学习。
找出你选择的国家,并在第一学期末做一个报告。
与小组中的每个人一起进行出色的演示。
Trong học tập tích hợp, học tập hiểu biết quốc tế sẽ được thực hiện trong học kỳ đầu tiên.
Tìm hiểu quốc gia bạn đã chọn và thuyết trình vào cuối học kỳ đầu tiên.
Làm việc với mọi người trong nhóm để có một bài thuyết trình tốt.
授業開きの様子(じゅぎょうびらきのようす)
今日は国語・数学・社会・理科・英語・日本語など各教科において授業開きがありました。
最初の授業ということで、教員たちはそれぞれの教科の魅力や学び方を精一杯伝えました。
(きょうはこくご・しゃかい・りか・えいご・にほんごなどかくきょうかにおいてじゅぎょうびらきがありました)
(さいしょのじゅぎょうということで、きょういんたちはそれぞれのきょうかのみりょくやまなびかたをせいいっぱいつたえました)
Today, we had the first class in each subject such as Japanese, math, social studies, science, English, and Japanese.
Since this is the first class, the teachers have tried their best to convey the charm and learning methods of each subject.
今天,我们在日语、数学、社会研究、科学、英语和日语等每个科目上都有第一节课。
由于这是第一堂课,老师们都竭尽全力地传达了每个学科的魅力和学习方法。
Hôm nay, chúng tôi đã có buổi học đầu tiên về từng môn học như tiếng Nhật, toán, nghiên cứu xã hội, khoa học, tiếng Anh và tiếng Nhật.
Vì đây là lớp đầu tiên nên các thầy cô đã cố gắng hết sức để truyền đạt cái duyên và phương pháp học của từng đối tượng.
4/18~4/22の予定(よてい)
4/18(月)~4/22(金) の予定です。
(4がつ18にち(げつ)から4がつ22にち(きん)のよていです。)
Scheduled from April 18th to April 22nd
预定4月18日至4月22日
Dự kiến từ ngày 18 tháng 4 đến ngày 22 tháng 4
生徒会交流会(せいとかいこうりゅうかい)
生徒会主催で、新入生と在校生との交流会が行われました。
自分の好きなものなどをお互いに発表しました。
在校生はもちろん、新入生もたくさん話すことができ、良い交流ができました。
(せいとかいしゅさいで、しんにゅうせいとざいこうせいとのこうりゅうかいがおこなわれました。
じぶんのすきなものなどをおたがいにはっぴょうしました。
ざいこうせいはもちろん、しんにゅうせいもたくさんはなすことができ、よいこうりゅうができました。)
An exchange meeting between new students and current students was held by the Student Organization Inside School.
We announced each other what we liked.
Not only current students but also new students were able to talk a lot and had a good exchange.
校内学生组织召开新生与在校生交流会。
我们互相宣布了我们喜欢的东西。
不仅是在校生,新来的学生也聊得很多,交流也很好。
Một buổi gặp gỡ trao đổi giữa sinh viên mới và sinh viên hiện tại đã được tổ chức bởi Tổ chức Sinh viên Inside School.
Chúng tôi đã thông báo cho nhau những gì chúng tôi thích.
Không chỉ sinh viên hiện tại mà cả sinh viên mới cũng được nói nhiều và giao lưu rất vui vẻ.
コース説明会(こーすせつめいかい)
今日は生徒の皆さんにコースについて説明しました。
しらさぎ中学校では、多くの授業をコースごとに分けて行います。
今年度用意しているのは5つのコースです。
・チャレンジ1
→基礎的な内容~中学1年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・チャレンジ2
→中学1年生~2年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・チャレンジ3
→中学2年生~3年生の教科書の内容を中心に学ぶ
・ベーシック1
→ゼロ~初級の日本語を中心に学ぶ
・ベーシック2
→初級~中級の日本語を中心に学ぶ
4/22(金)までは試行期間です。
ぜひ自分の希望にあったコースを見つけてください。
(きょうはせいとのみなさんにこーすについてせつめいしました。)
(しらさぎちゅうがっこうでは、おおくのじゅぎょうをこーすごとにわけておこないます。)
(こんねんどよういしているのは5つのこーすです。)
(ちゃれんじ1:きそてきなないよう~ちゅうがく1ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ)
(ちゃれんじ2:ちゅうがく1ねんせい~2ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ)
(ちゃれんじ3:ちゅうがく2ねんせい~3ねんせいのきょうかしょのないようをちゅうしんにまなぶ))
(べーしっく1:ぜろ~しょきゅうのにほんごをちゅうしんにまなぶ)
(べーしっく2:しょきゅう~ちゅうきゅうのにほんごをちゅうしんにまなぶ)
(4/22まではしこうきかんです。ぜひじぶんのきぼうにあったこーすをみつけてください。)
Today we explained the course to our students.
At our school, many lessons are divided into courses.
This year we have 5 courses.
・ Challenge 1
→ Basic contents-Learn mainly the contents of the textbook of the first grade of junior high school
・ Challenge 2
→ Learn mainly about the contents of textbooks for 1st to 2nd grades of junior high school
・ Challenge 3
→ Learn mainly about the contents of textbooks for 2nd to 3rd grades of junior high school
・ Basic 1
→ Learn mainly from zero to beginner Japanese
・ Basic 2
→ Learn mainly from beginner to intermediate level Japanese
It is a trial period until 4/22 (Friday).
Please find the course that suits your needs.
今天我们向学生解释了这门课程。
在我们学校,许多课程都分为课程。
今年我们有5门课程。
・挑战1
→ 基础内容——主要学习初中一年级课本的内容
・挑战2
→ 主要了解初中1-2年级课本的内容
・挑战3
→ 主要了解初中二至三年级教材的内容
・基本1
→ 主要从零开始学习日语
・基本2
→ 主要从初级到中级学习日语
试用期至 4/22(星期五)。
请找到适合您需求的课程。
Hôm nay chúng tôi giải thích về khóa học cho học viên của chúng tôi.
Tại trường của chúng tôi, nhiều bài học được chia thành các khóa học.
Năm nay chúng tôi có 5 khóa học.
・ Thử thách 1
→ Nội dung cơ bản -Học chủ yếu nội dung SGK ngữ văn lớp 1 THCS.
・ Thử thách 2
→ Tìm hiểu chủ yếu về nội dung sách giáo khoa lớp 1 đến lớp 2 trung học cơ sở
・ Thử thách 3
→ Tìm hiểu chủ yếu về nội dung sách giáo khoa lớp 2 đến lớp 3 trung học cơ sở
・ Cơ bản 1
→ Học chủ yếu từ số 0 đến tiếng Nhật mới bắt đầu
・ Cơ bản 2
→ Học tiếng Nhật chủ yếu từ trình độ sơ cấp đến trung cấp
Đó là một thời gian thử nghiệm cho đến ngày 22 tháng 4 (thứ sáu).
Hãy tìm khóa học phù hợp với nhu cầu của bạn.
令和4年度対面式(れいわ4ねんどたいめんしき)
令和4年度対面式を行いました。
生徒会長が歓迎の言葉を述べた後、外国籍の生徒さんが新入生代表としてあいさつをしました。
校長先生からスマイルの大切さについてのお話しもありました。
今日は皆さん緊張している様子でしたが、これから授業や行事を通して交流を深めていきましょう。
(れいわ4ねんど たいめんしきを おこないました。)
(せいとかいちょうが かんげいのことばを のべたあと、がいこくせきの せいとさんが しんにゅうせいだいひょうとして あいさつをしました)
(こうちょうせんせいから すまいるの たいせつさについて おはなしも ありました)
(きょうは みなさんきんちょうしている ようすでしたが、これから じゅぎょうや ぎょうじを とおして こうりゅうを ふかめて いきましょう)
We held a welcome ceremony for the 4th year of Reiwa.
The student council president said a welcome word.
After that, foreign students greeted as a new student representative.
The principal talked about the importance of smiles.
The students seemed nervous today. However, let's deepen exchanges through classes and events.
我们举行了令和4年的欢迎仪式。
学生会长说了一句欢迎的话。
之后,外国学生作为新的学生代表迎接。
校长谈到了微笑的重要性。
学生们今天似乎很紧张。 但是,让我们通过课程和活动加深交流。
Chúng tôi đã tổ chức một buổi lễ chào mừng năm thứ 4 của Reiwa.
Hội trưởng hội học sinh đã nói lời chào mừng.
Sau đó, sinh viên nước ngoài chào hỏi với tư cách là đại diện sinh viên mới.
Hiệu trưởng nói về tầm quan trọng của nụ cười.
Các học sinh hôm nay có vẻ lo lắng. Tuy nhiên, hãy trao đổi sâu hơn thông qua các lớp học và sự kiện.
令和4年度入学式(れいわ4ねんどにゅうがくしき)
令和4年度入学式を行いました。
今年は10代から70代までの合計19名の生徒さんが入学しました。
新入生代表は「私たちは年齢・国籍は一人一人違いますが、学びたいという気持ちは全員同じです。」と宣誓しました。
生徒さんがそれぞれの夢や目標を実現できるよう、教職員が一丸となってサポートしていきたいと思います。
(れいわ4ねんどにゅうがくしきをおこないました。ことしは10だいから70だいまでのごうけい19めいのせいとさんがにゅうがくしました。)
(しんにゅうせいだいひょうは「わたしたちはねんれい・こくせきはひとりひとりちがいますが、まなびたいというきもちはぜんいんおなじです。」とせんせいしました。)
(せいとさんがそれぞれのゆめやもくひょうをじつげんできるよう、きょうしょくいんがいちがんとなってさぽーとしていきたいとおもいます。)
The entrance ceremony for the 4th year of Reiwa was held.
This year, a total of 19 students from teens to 70s entered the school.
The new student representative
"We all have different ages and nationalities, but we all have the same desire to learn."
We, the faculty and staff, would like to support the students to realize their dreams.
举行令和四年入学典礼。
今年共有19名十几岁到七十多岁的学生入学。
新学生代表
“我们都有不同的年龄和国籍,但我们都有相同的学习愿望。”
我们,教职员工,愿意支持学生实现他们的梦想。
Lễ nhập học năm thứ 4 của Reiwa đã được tổ chức.
Năm nay, có tổng cộng 19 học sinh từ thiếu niên đến 70 tuổi nhập học.
Đại diện học sinh mới
"Tất cả chúng ta đều có độ tuổi và quốc tịch khác nhau, nhưng chúng ta đều có chung mong muốn học hỏi."
Chúng tôi, đội ngũ giảng viên và nhân viên, mong muốn hỗ trợ các bạn sinh viên thực hiện được ước mơ của mình.
着任式・1学期始業式(ちゃくにんしき・いちがっきしぎょうしき)
令和4年度着任式と1学期始業式を行いました。
2代目校長になった都築吉則(つづき よしのり)先生をはじめ、4人の先生を生徒さんに紹介しました。
始業式では、最後に全員で校歌を歌いました。
(れいわ4ねんど ちゃくにんしき と 1がっきしぎょうしき を おこないました。2だいめ こうちょう に なった つづきよしのり せんせい を はじめ、4にん の せんせい を せいとさん に しょうかいしました。しぎょうしき では、さいごに ぜんいんで こうか を うたいました。)
We held an inauguration ceremony and a start-up ceremony for the 4th year of Reiwa.
We introduced four teachers to the students, including Mr. Yoshinori Tsuzuki, who became the second principal.
At the opening ceremony, we all sang the school song at the end.
举办令和4年就职典礼和启动仪式。我们向学生介绍了四位老师,其中包括成为第二任校长的Yoshinori Tsuzuki先生。开幕式上,大家唱起了最后的校歌。
Chúng tôi đã tổ chức lễ khánh thành và lễ khởi công cho năm thứ 4 của Reiwa.
Chúng tôi đã giới thiệu bốn giáo viên với học sinh, trong đó có thầy Yoshinori Tsuzuki, người đã trở thành hiệu trưởng thứ hai.
Buổi lễ khai giảng, chúng ta cùng hát vang bài ca tựu trường.
明日は始業式です。(あすはしぎょうしきです。)
令和4年度の1学期がスタートします。今年度もよりよい1年にしていきましょう。(れいわ4ねんどの1がっきがすたーとします。こんねんどもよりよい1ねんにしていきましょう。)
The first semester of the 4th year of Reiwa will start. Let's make this year a better year.
令和四年级第一学期开学。让我们把今年变成更好的一年。
Học kỳ đầu tiên của năm thứ 4 Reiwa sẽ bắt đầu. Hãy làm cho năm nay trở thành một năm tốt đẹp hơn.
退職のセレモニー(たいしょくのせれもにー)
退職を迎えた、初代大住校長先生と事務の松本さんのお見送りセレモニーがありました。しらさぎ中学校職員と中央高校職員(昼間部・夜間部・通信制)に見送られ、学校をあとにされました。長い間ありがとうございました。(たいしょくむかえた、しょだいおおすみこうちょうせんせいとじむのまつもとさんのおみおくりセレモニーがありました。しらさぎちゅうがっこうしょくいんとちゅうおうこうこうしょくいん(ちゅうかんぶ・やかんぶ・つうしんせい)にみおくられ、がっこうをあとにされました。ながいあいだありがとうございました。)
There was a send-off ceremony for the first principal of Ozumi and Mr. Matsumoto, who was in the office, who had retired. I was sent off by Shirasagi Junior High School staff and Chuo High School staff (daytime club, night club, correspondence system) and left the school. Thank you for a long time.
大泉第一任校长和在办公室的已退休的松本先生举行了送别仪式。 我被白鹭中学的工作人员和中央高中的工作人员(日间部、夜部、通信系统)送走,然后离开了学校。 谢谢你很久了。
Có một buổi lễ tiễn hiệu trưởng đầu tiên của Ozumi và ông Matsumoto, người đang giữ chức vụ tại văn phòng, người đã nghỉ hưu. Tôi đã được nhân viên trường trung học cơ sở Shirasagi và nhân viên trường trung học Chuo (câu lạc bộ ban ngày, câu lạc bộ ban đêm, hệ thống thư tín) tiễn tôi và rời khỏi trường. Cảm ơn bạn trong một thời gian dài.
春です(はるです)
学校近くの春日神社です。桜と菜の花が咲き乱れています。春の暖かさを感じる一日でした。入学を予定している17名の方へ、入学のしおりをお送りしました。皆様方の入学を楽しみにしています。(がっこうちかくのかすがじんじゃです。さくらとなのはながさきみだれています。はるのあたたかさをかんじるいちにちでした。にゅうがくをよていしている17めいのかたへ、にゅうがくのしおりをおおくりしました。みなさまがたのにゅうがくをたのしみにしています。)
Kasuga Shrine near the school. Cherry blossoms and rape blossoms are in full bloom. It was a day to feel the warmth of spring. We have sent a bookmark for admission to 17 people who are planning to enroll. We are looking forward to your enrollment.
学校附近的春日神社。 樱花和油菜花盛开。 这是感受春天温暖的一天。 我们已向计划注册的 17 人发送了一个录取书签。 我们期待您的报名。
Đền Kasuga gần trường học. Hoa anh đào và hoa cải đang nở rộ. Đó là một ngày để cảm nhận sự ấm áp của mùa xuân. Chúng tôi đã gửi một đánh dấu để nhập học cho 17 người đang có kế hoạch đăng ký. Chúng tôi rất mong được đăng ký của bạn.
転退職の挨拶(てんたいしょくのあいさつ)
令和3年度末の教職員定期異動で、6名の教職員が転退職いたします。1年という短い期間でしたが、しらさぎ中学校で生徒さんとともに学んだ経験は素晴らしいものでした。これからの、生徒さんの活躍を応援しています。本当にありがとうございました。(れいわ3ねんどまつのきょうしょくいんていきいどうで、6めいのきょうしょくいんがてんたいしょくいたします。1ねんというみじかいきかいでしたが、しらさぎちゅうがっこうでせいとさんとともにまなんだけいけんはすばらしいものでした。これからの、せいとさんのかつやくをおうえんしています。ほんとうにありがとうございました。)
Due to the regular transfer of faculty members at the end of Reiwa 3, 6 faculty members will be retired. Although it was a short period of one year, the experience I learned with the students at Shirasagi Junior High School was wonderful. We support the success of our students in the future. I'm really thankful to you.
由于令和 3 期末教员的定期调动,将有 6 名教员退休。 虽然时间很短,但我和白鹭中学的学生们一起学习的经历非常棒。 我们支持学生在未来取得成功。 我真的很感谢你。
Do sự thuyên chuyển thường xuyên của các giảng viên vào cuối Reiwa 3, 6 giảng viên sẽ nghỉ hưu. Mặc dù chỉ là một năm ngắn ngủi, nhưng trải nghiệm mà tôi học được với các học sinh tại trường trung học cơ sở Shirasagi thật tuyệt vời. Chúng tôi ủng hộ sự thành công của học sinh trong tương lai. Tôi thực sự biết ơn bạn.
大掃除プロジェクト(おおそうじぷろじぇくと)
今年度最後の大掃除プロジェクトです。生徒さんと教職員が力を合わせて、感謝の気持ちで校舎をきれいにしました。(こんねんどさいごのおおそうじプロジェクトです。せいとさんときょうしょくいんちからをあわせて、かんしゃのきもちでこうしゃをきれいにしました。)
This is the last cleaning project of this year. The students and faculty members worked together to clean the school building with gratitude.
这是今年最后一个清洁项目。 学生和教职员工满怀感激地一起打扫校舍。
Đây là dự án dọn dẹp cuối cùng trong năm nay. Các sinh viên và các thành viên trong khoa đã cùng nhau làm việc để dọn dẹp ngôi trường với lòng biết ơn.
令和3年度最後の授業です
3月23日(水)令和3年度最後の授業がありました。チャレンジ1コースの社会と英語の様子です。英語では、温泉について英語でプレゼンをしました。1年間の学習の成果が見えました。来年度も、楽しく生徒さんと教職員がともに学んでいきたいと思います。(3がつ23にち(すい)れいわ3ねんどさいごのじゅぎょうがありました。チャレンジ1コースのしゃかいとえいごのようすです。えいごでは、おんせんについてえいごでプレゼンをしました。1ねんかんがくしゅうせいかがみえました。らいねんども、たのしくせいとさんときょうしょくいんがともにまなんでいきたいとおもいます。)
March 23 (Wednesday) There was the last class in the 3rd year of Reiwa. It is a state of society and English of Challenge 1 course. In English, I gave a presentation in English about hot springs. I saw the results of one year of learning. I hope that students and faculty members will enjoy learning together next year as well.
3月23日(星期三)令和三年级的最后一节课。 这是挑战1课程的社会状态和英语。 我用英语做了一个关于温泉的英语演讲。 我看到了一年的学习成果。 我希望学生和教职员工明年也能享受一起学习的乐趣。
Ngày 23 tháng 3 (Thứ 4) Có buổi học cuối cùng vào năm thứ 3 của Reiwa. Đó là một trạng thái của xã hội và khóa học Tiếng Anh của Thử thách 1. Bằng tiếng Anh, tôi thuyết trình bằng tiếng Anh về suối nước nóng. Tôi đã thấy kết quả của một năm học. Tôi hy vọng rằng các sinh viên và giảng viên cũng sẽ thích học cùng nhau trong năm tới.
最後の体育です(さいごのたいいくです)
本日、今年度最後の体育を行いました。中央高校の入学者説明会の会場準備のため体育館が使えず、多目的ルームでボッチャを楽しみました。来年度も、皆さんで体を動かして、楽しい体育にしたいと思っています。(ほんじつ、こんねんどさいごのたいいくをおこないました。ちゅうおうこうこうのにゅうがくしゃせつめいかいのかいじょうじゅんびのためたいいくかんがつかえず、たもくてきルームでボッチャをたのしみました。らいねんども、みなさんでからだをうごかして、たのしいたいいくにしたいとおもっています。)
Today, I did the last physical education of this year. I couldn't use the gymnasium to prepare for the information session for new students at Chuo High School, so I enjoyed boccia in the multipurpose room. Next year as well, I would like to move my body together and have fun physical education.
今天,我完成了今年最后一次体育课。 我不能利用体育馆来准备中央高中的新生信息会,所以我在多功能室里享受了滚滚球。 明年我也想一起动起来,好好上体育课。
Hôm nay, tôi học môn thể dục cuối cùng của năm nay. Tôi không thể sử dụng phòng tập thể dục để chuẩn bị cho buổi thông tin dành cho học sinh mới tại trường trung học Chuo, vì vậy tôi rất thích boccia trong phòng đa năng. Năm tới cũng vậy, tôi muốn vận động cơ thể cùng nhau và vui chơi thể dục.
明日から3連休です(あすから3れんきゅうです)
明日から3連休です。仕事のある方もいらしゃいますが、有意義な休みにしてください。(あすから3れんきゅうです。しごとのあるかたもいらしゃいますが、ゆういぎなやすみにしてください。)
It will be three consecutive holidays from tomorrow. Some people have work, but please make it a meaningful vacation.
从明天起连续三个假期。 有些人有工作,但请让它成为一个有意义的假期。
Kể từ ngày mai sẽ là ba ngày nghỉ lễ liên tiếp. Có người còn công việc, nhưng hãy biến nó thành một kỳ nghỉ thật ý nghĩa.
最後の美術の授業(さいごのびじゅつのじゅぎょう)
今日、今年度最後の美術の授業がありました。仁宇先生をモデルにデッサンに挑戦しました。制限時間で、皆さん上手に描いていました。(きょう、こんねんどさいごのびじゅつのじゅぎょうがありました。にうせんせいをモデルにデッサンにちょうせんしました。せいげんじかんで、みなさんじょうずにえがいていました。)
Today, we had the last art class of the year. I challenged drawing with Mr. Niu as a model. Everyone was drawing well within the time limit.
今天,我们上了今年最后一堂美术课。 我以牛老师为模特挑战绘画。 每个人都在规定时间内画得很好。
Hôm nay, chúng ta đã có buổi học nghệ thuật cuối cùng trong năm. Tôi đã thử thách vẽ với anh Niu làm người mẫu. Mọi người đều vẽ tốt trong thời hạn.
人権映画鑑賞会(じんけんえいがかんしょうかい)
昨日、人権映画の鑑賞会を行いました。生徒の皆さんと映画を鑑賞しました。どんなことがあっても仲間とともに頑張ることの大切さを感じました。(さくじつ、じんけんえいがのかんしょうかいをおこないました。せいとみなさんとえいがをかんしょうしました。どんなことがあってもなかまとともにがんばることのたいせつさをかんじました。)
Yesterday, we had a human rights movie viewing party. I watched a movie with my students. I felt the importance of working hard with my friends no matter what.
昨天,我们举行了一个人权电影观看派对。 我和我的学生一起看了电影。 无论如何,我都感到与朋友一起努力工作的重要性。
Hôm qua, chúng tôi có một bữa tiệc xem phim nhân quyền. Tôi đã xem một bộ phim với học sinh của tôi. Tôi cảm thấy tầm quan trọng của việc làm việc chăm chỉ với bạn bè của mình cho dù thế nào đi nữa.
最後の家庭科の授業(さいごのかていかのじゅぎょう)
今年度最後の家庭科の授業がありました。最後は、クーリングオフについてと、エシカル消費についてでした。切り子を制作したり、服装や住環境の勉強、そして消費者教育と生活に密着した学びでした。(こんねんどさいごのかていかのじゅぎょうがありました。さいごは、クーリングオフについてと、エシカルしょうひについてでした。きりこをせいさくしたり、ふくそうやじゅうかんきょうのべんきょう、そしてしょうひしゃきょういくとせいかついにみっちゃくしたまなびでした。)
There was the last home economics class this year. The last was about cooling off and about ethical consumption. It was learning to make cutlets, studying clothes and living environment, and learning closely related to consumer education and daily life.
今年有最后一堂家政课。 最后一个是关于冷静和道德消费。 学习做肉排,学习衣服和生活环境,学习与消费者教育和日常生活息息相关。
Có lớp học nữ công gia chánh cuối cùng trong năm nay. Cuối cùng là về giảm nhiệt và về tiêu dùng có đạo đức. Đó là học làm cốt lết, nghiên cứu quần áo và môi trường sống, học liên quan mật thiết đến giáo dục người tiêu dùng và cuộc sống hàng ngày.
今年の授業も(ことしのじゅぎょうも)
3学期も残りわずかとなりました。どの授業もまとめに入ってきました。チャレンジ1コースの社会とベーシックコースの英語の授業の様子です。(3がっきものこりわずかとなりました。どのじゅぎょうもまとめはいってきました。チャレンジ1コースのしゃかいとベーシックコースのえいごのじゅぎょうのようすです。)
There are only a few remaining in the third semester. All the lessons have come together. It is a state of the society of the challenge 1 course and the English class of the basic course.
第三学期只剩下几个了。 所有的课程都融合在一起了。 这是挑战1课程和基础课程的英语课的社会状态。
Chỉ còn lại một số ít trong học kỳ thứ ba. Tất cả các bài học đã kết hợp với nhau. Đó là một trạng thái của xã hội của khóa học thử thách 1 và lớp học tiếng Anh của khóa học cơ bản.
最後の音楽の授業(さいごのおんがくのじゅぎょう)
本日、今年度最後の音楽の授業が行われました。今年度を振り返り、今年度学んだ曲から、生徒さんのリクエストが多かった曲を鑑賞しました。コロナ禍で制約の多い1年でした。来年度は、皆さんで合唱を楽しみたいですね。(ほんじつ、こんねんどさいごのおんがくのじゅぎょうおこなわれました。こんねんどをふりかえり、こんねんどまなんだきょくから、せいとさんのリクエストがおおかったきょくをかんしょうしました。コロナかでせいやくのおおい1ねんでした。らいねんどは、みなさんでがっしょうをたのしみたいですね。)
Today, the last music class of the year was held. Looking back on this year, I watched the songs that the students requested a lot from the songs I learned this year. It was a year with many restrictions due to the corona. Next year, I want to enjoy the chorus together.
今天,举行了今年最后一堂音乐课。 回首这一年,我从今年学的歌曲中,看到了学生们要求很高的歌曲。 由于电晕,这是受到许多限制的一年。 明年,我想一起享受合唱。
Hôm nay, lớp học âm nhạc cuối cùng trong năm đã được tổ chức. Nhìn lại năm nay, tôi xem những bài hát mà học sinh yêu cầu rất nhiều từ những bài tôi đã học trong năm nay. Đó là một năm có nhiều hạn chế do nhật quang. Năm sau, tôi muốn thưởng thức điệp khúc cùng nhau.
表彰されました(ひょうしょうされました)
GIGAスクール実践動画コンテストで入賞し、しらさぎ中学校が表彰されました。(GIGAスクールじっせんどうがコンテストでにゅうしょうし、しらさぎちゅうがっこうがひょうしょうされました。)
We won a prize in the GIGA School Practical Video Contest, and Shirasagi Junior High School was commended.
我们在GIGA学校实践视频比赛中获奖,白鹭中学获得了表彰。
Chúng tôi đã giành được giải thưởng trong cuộc thi Video thực tế của trường GIGA và trường trung học cơ sở Shirasagi đã được khen ngợi.
多目的ルームに(たもくてきるーむに)
長らく机の上に置かれていた「校訓の額」と「校歌の額」が多目的ルームの前面の壁に設置されました。両方とも、県立名西高校芸術科書道コースの生徒さんの作品です。(ながらつくえのうえにおかれていた「こうくんがく」と「こうかのがく」がたもくてきルームのぜんめんのかべにせっちされました。りょうほうとも、けんりみょうざいこうこうげいじゅいつかしょどうコースのせいとさんのさくひんです。)
The "school motto amount" and "school song amount" that had been placed on the desk for a long time were installed on the front wall of the multipurpose room. Both are works by students of the Prefectural Myozai High School Art Course Calligraphy Course.
在多功能室的前墙上,放置了很久的“校训量”和“校歌量”。 两者都是县立妙哉高中美术课书法课学生的作品。
"Lượng học phương châm" và "lượng ca khúc học đường" đã được đặt trên bàn học từ lâu, được lắp trên bức tường phía trước của phòng đa năng. Cả hai đều là tác phẩm của các học sinh của Khóa học Thư pháp tại Trường Trung học Nghệ thuật Myozai.
授業再開です(じゅぎょうさいかいです)
高校入試の関係で、月曜日と火曜日が臨時休校でした。今日から授業再開です。久しぶりに夜の学びが始まりました。今年度も残りわずかです。それぞれの目標に向かって、1日1日を大切にいきましょう。(こうこうにゅうしかんけいで、げつようびとかようびがりんじきゅうこうでした。きょうからじゅぎょうさいかいです。ひさしぶりによるのまなびがはじまりました。こんねんどものこりわずかです。それぞれのもくひょうにむかって、1にち1にちをたいせつにいきましょう。)
Due to the high school entrance exam, the school was temporarily closed on Monday and Tuesday. Classes will resume from today. Learning at night has begun for the first time in a long time. There are only a few left this year. Let's cherish each day toward each goal.
由于高中入学考试,学校在周一和周二暂时关闭。 课程将从今天开始恢复。 很长一段时间以来,第一次开始了夜间学习。 今年只剩下几个了。 让我们珍惜每一天,朝着每一个目标前进。
Do kỳ thi vào cấp 3 nên trường tạm thời đóng cửa vào thứ Hai và thứ Ba. Các lớp học sẽ hoạt động trở lại từ hôm nay. Việc học vào ban đêm đã bắt đầu lần đầu tiên sau một thời gian dài. Chỉ còn một số ít trong năm nay. Hãy trân trọng từng ngày để hướng tới từng mục tiêu.
zoomに挑戦②(ずーむにちょうせん②)
今日はzoomにチャレンジの二日目です。オンラインで英語の授業に挑戦しました。皆さんで、英語の自己紹介をしました。(きょうはzoomにチャレンジのふつかめです。オンラインでえいごのじゅぎょうにちょうせんしました。みなさんで、えいごのじこしょうかいをしました。)
Today is the second day of the challenge to zoom. I tried an English class online. Everyone introduced themselves in English.
今天是zoom挑战的第二天。 我尝试了在线英语课程。 每个人都用英语自我介绍。
Hôm nay là ngày thứ hai của thử thách phóng to. Tôi đã thử một lớp học tiếng Anh trực tuyến. Mọi người giới thiệu bản thân bằng tiếng Anh.
今日の徳島新聞に(きょうのとくしましんぶんに)
今日の徳島新聞の「読者の手紙」に、本校を3月2日に卒業された生徒さんの投稿が掲載されました。本校で学んでいただき、本当にありがとうございました。教職員一同感謝申し上げます。(きょうのとくしましんぶんの「どくしゃのてがみ」に、ほんこうを3がつ2にちにそつぎょうされたせいとさんのとうこうがけいさいされました。ほんこうでまなんでいただき、ほんとうにありがとうございました。きょうしょくいんいちどうかんしゃもうしあげます。)
In today's Tokushima Shimbun's "Reader's Letter", a post by a student who graduated from our school on March 2 was published. Thank you very much for studying at our school. I would like to thank all the faculty and staff.
在今天的德岛新闻“读者信”中,刊登了3月2日从我校毕业的学生的帖子。 非常感谢您在我们学校学习。 我要感谢所有的教职员工。
Trong "Lá thư của độc giả" của Tokushima Shimbun ngày hôm nay, một bài đăng của một sinh viên đã tốt nghiệp trường chúng tôi vào ngày 2 tháng 3 đã được đăng. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã học tập tại trường của chúng tôi. Tôi xin cảm ơn tất cả các giảng viên và nhân viên.
zoomに挑戦(ずーむにちょうせん)
高校入試による臨時休校のタイミングを利用して、zoomによるオンライン授業体験に挑戦しました。校内で一度体験していたので、予想を超える生徒さんがつながることができました。質問に答えてもらったり、しりとりをしたり、英語の授業も行いました。明日も実施します。課題を探りながら、学びを止めない準備を進めていきます。(こうこうにゅうしによるりんじきゅうこうのタイミングをりようして、ずーむによるオンラインじゅぎょうたいけんにちょうせんしました。こうないでいちどたいけんしていたので、よそうをこえるせいとさんがつながることができました。しつもんにかたえてもらったり、しりとりをしたり、えいごのじゅぎょうもおこないました。あすもじっしします。かだいをさぐりながら、まなびをとめないじゅんびをすすめていきます。)
Taking advantage of the timing of the temporary closure due to the high school entrance exam, I challenged the online lesson experience by zoom. Since I had experienced it once in the school, I was able to connect with more students than I expected. I had them answer questions, shiritori, and gave English lessons. It will be held tomorrow. While exploring the challenges, we will continue to prepare for learning.
趁着中考暂时停课的时间,我通过zoom挑战了网课体验。 由于我在学校经历过一次,我能够与比我预期的更多的学生建立联系。 我让他们回答问题,shiritori,并给他们上英语课。 明天将举行。 在探索挑战的同时,我们将继续为学习做准备。
Tranh thủ thời điểm tạm đóng cửa vì kỳ thi tuyển sinh cấp 3, mình thử sức với trải nghiệm làm bài trực tuyến bằng zoom. Vì tôi đã trải nghiệm nó một lần trong trường, tôi đã có thể kết nối với nhiều sinh viên hơn tôi mong đợi. Tôi đã yêu cầu họ trả lời câu hỏi, shiritori, và dạy tiếng Anh. Nó sẽ được tổ chức vào ngày mai. Trong khi khám phá những thử thách, chúng tôi sẽ tiếp tục chuẩn bị cho việc học.
本日と明日は臨時休校です(ほんじつとあしたはりんじきゅうこうです)
同じ敷地内にある「徳島中央高校」の一般選抜入試が明日からあるため、関係者以外の敷地内への立ち入りが禁止されます。そのため、本校も明日まで臨時休校となります。よろしくお願いします。(おなじしきちないにある「とくしまちゅうおうこうこう」のいっぱんせんばつにゅうしがあすからあるためかんけいしゃいがいのしきちないへのたいりがきんしされます。そのため、ほんこうもあすまでりんじきゅうこうとなります。よろしくおながいします。)
Since the general selection examination for "Tokushima Chuo High School" on the same site will start tomorrow, entry to the site by anyone other than those involved is prohibited. Therefore, our school will be temporarily closed until tomorrow. Thank you.
由于同一站点的“德岛中央高中”的综合选拔考试将于明天开始,因此禁止除相关人员之外的任何人进入该站点。 因此,我们学校将暂时关闭至明天。 谢谢你。
Vì kỳ thi tuyển chọn chung cho "Trường trung học Tokushima Chuo" trên cùng một địa điểm sẽ bắt đầu vào ngày mai, bất kỳ ai ngoài những người có liên quan đều bị cấm vào địa điểm này. Vì vậy, trường học của chúng tôi sẽ tạm thời đóng cửa cho đến ngày mai. Cảm ơn bạn.
今夜のニュースで(こんやのにゅーすで)
今夜の四国放送「フォーカス徳島」で、昨日の卒業式の様子が放送予定です。ぜひご覧ください。(徳島県限定)(こんやのしこくほうそう「フォーカスとくしま」で、さくじつのそつぎょうしきのようすがほうそうよていです。ぜひごらんください。(とくしまけんげんてい))
Yesterday's graduation ceremony will be broadcast on Shikoku Broadcasting "Focus Tokushima" tonight. Please take a look. (Limited to Tokushima Prefecture)
昨天的毕业典礼今晚将在四国放送《焦点德岛》播出。 请看一下。 (仅限德岛县)
Buổi lễ tốt nghiệp ngày hôm qua sẽ được phát sóng trên Shikoku Broadcasting "Focus Tokushima" vào tối nay. Xin vui lòng xem qua. (Giới hạn ở tỉnh Tokushima)
卒業式(卒業式)
第1回卒業式の様子です。しらさぎ中学校らしく、温かで感動のある卒業式となりました。寂しさもありますが、卒業される生徒さんのこれからを応援していきたいと思います。(だい1かいそつぎょうしきのようすです。しらさぎちゅうがっこうらしく、あたたかでかんどうのあるそつぎょうしきとなりました。さびしさもありますが、そつぎょうされるせいとさんのこれからをおうえんしていきたいとおもいます。)
It is a state of the first graduation ceremony. It was a warm and moving graduation ceremony, which is typical of Shirasagi Junior High School. Although I feel lonely, I would like to support the students who are graduating from now on.
是第一次毕业典礼的样子。 这是一个温暖而感人的毕业典礼,这是典型的白鹭中学。 虽然感到孤单,但我想支持今后毕业的学生。
Đó là một trạng thái của buổi lễ tốt nghiệp đầu tiên. Đó là một buổi lễ tốt nghiệp ấm cúng và xúc động, đặc trưng của trường THCS Shirasagi. Mặc dù tôi cảm thấy cô đơn, tôi muốn hỗ trợ các sinh viên đang tốt nghiệp từ bây giờ.
いよいよ卒業式(いよいよそつぎょうしき)
本日、記念すべき第1回目の卒業式を迎えます。しらさぎ中学校らしく温かい卒業式にしたいと思います。(ほんじつ、きねんすべきだい1かいめそつぎょうしきをむかえます。しらさぎちゅうがっこうらしくあたたかいそつぎょうしきにしたいとおもいます。)
Today is the first graduation ceremony to commemorate. I would like to have a warm graduation ceremony like Shirasagi Junior High School.
今天是第一次纪念毕业典礼。 想要像白鹭初中那样温暖的毕业典礼。
Hôm nay là lễ tốt nghiệp đầu tiên để kỉ niệm. Tôi muốn có một buổi lễ tốt nghiệp ấm cúng như trường THCS Shirasagi.
お祝いメッセージお願いします(おいわいめっせーじおねがいします)
いよいよ明日、第1回の卒業式です。2名の生徒さんが卒業されます。みなさんで温かく送り出したいと思っています。皆様からの温かいメッセージお待ちしております。HP下のメッセージフォームからお願いします。(いよいよあした、だい1かいのそつぎょうしきです。2めいのせいとさんがそつぎょうされます。みなさんであたたかくおくりだしたいとおもっています。みなさまからのあたたかいメッセージおまちしております。HPしたのメッセージフォームからおねがいします。)
It's finally the first graduation ceremony tomorrow. Two students will be graduating. I want to send it out warmly. We look forward to your warm message. Please use the message form below.
明天终于是第一次毕业典礼了。 两名学生即将毕业。 想热情地送出去。 我们期待您的热情留言。 请使用下面的留言表格。
Cuối cùng thì cũng là buổi lễ tốt nghiệp đầu tiên vào ngày mai. Hai sinh viên sẽ tốt nghiệp. Tôi muốn gửi nó đi một cách nồng nhiệt. Chúng tôi mong muốn thông điệp ấm áp của bạn. Vui lòng sử dụng mẫu tin nhắn dưới đây.
練習の成果(れんしゅうのせいか)
桃太郎の読み聞かせを練習している、ベーシックコースの生徒さんが、チャレンジ2コースの生徒さんに、練習の成果を披露しました。英語と日本語の桃太郎に、生徒の皆さんも感心していました。(ももたろうのよみきかせをれんしゅうしている、ベーシックコースのせいとさんが、チャレンジ2コースのせいとさんに、れんしゅうのせいかをひろうしました。えいごとにほんごのももたろうに、せいとのみなさんもかんせんしていました。)
The students of the basic course, who are practicing Momotaro's storytelling, showed the results of the practice to the students of the challenge 2 course. The students were also impressed by Momotaro in English and Japanese.
正在练习桃太郎讲故事的基础课程的学生向挑战2课程的学生展示了练习的结果。 桃太郎的英语和日语也给学生们留下了深刻的印象。
Các học viên của khóa cơ bản, những người đang thực hành kể chuyện của Momotaro, đã cho các học viên của khóa thử thách 2 xem kết quả thực hành. Các sinh viên cũng rất ấn tượng về Momotaro bằng tiếng Anh và tiếng Nhật.
うれしいプレゼント
あさって卒業される生徒さんから、ベーシックコースの外国籍の生徒さんへうれしいプレゼントがありました。手作りのお手玉でした。一つ一つ心を込めて作ってくれました。しらさぎ中学校の温かさを感じる瞬間でした。(あさってそつぎょうされるせいとさんから、ベーシックコースのがいこくせきのせいとさんへうれしいプレゼントがありました。てづくりのおてだまでした。ひとつひとつこころをこめてつくってくれました。しらさぎちゅうがっこうのあたたかさをかんじるしゅんかんでした。)
A student who graduated in a hurry gave a nice present to a foreign student in the basic course. It was a handmade beanbag. They made each one with all their heart. It was a moment to feel the warmth of Shirasagi Junior High School
一个匆忙毕业的学生在基础课上给外国学生送了一份精美的礼物。 那是一个手工制作的豆袋。 他们全心全意地制作了每一个。 感受白鹭中学温暖的瞬间
Một sinh viên tốt nghiệp vội vàng tặng một món quà xinh xắn cho một sinh viên nước ngoài trong khóa học cơ bản. Đó là một túi đậu làm bằng tay. Họ đã làm cho từng người bằng cả trái tim. Đó là một khoảnh khắc để cảm nhận sự ấm áp của trường trung học cơ sở Shirasagi
メッセージありがとうございます
心温まる「卒業生へのメッセージ」をいただいています。本当にありがとうございます。いよいよ今週の水曜日に卒業式が行われます。しらさぎ中学校らしい、温かな卒業式にしたいと、在校生並びに教職員一同、準備を進めています。全国からの温かなメッセージをお待ちしています。(こころあたたまる「そつぎょうせいへのメッセージ」をいただいています。ほんとうにありがとうございます。いよいよこんしゅうのすいようびにそつぎゅしきがおこなわれます。しらさぎちゅうがっこうらしい、あたたかなそつぎょうしきにしたいと、ざいこうせいならびにきょうしょくいんいちどう、じゅんびをすすめています。ぜんこくからのあたたかなメッセージをおまちしています。)
We have received a heartwarming "message to graduates". thank you very much. The graduation ceremony will finally be held this Wednesday. All current students and faculty members are preparing for a warm graduation ceremony that is typical of Shirasagi Junior High School. We look forward to warm messages from all over the country.
我们收到了一份暖心的“毕业生寄语”。 非常感谢您。 毕业典礼终于在本周三举行。 所有在校学生和教职员工都在为一场充满白鹭中学特色的温暖毕业典礼做准备。 我们期待着来自全国各地的热情信息。
Chúng tôi đã nhận được một "lời nhắn gửi đến các sinh viên tốt nghiệp" đầy cảm động. Cảm ơn rât nhiêu. Lễ tốt nghiệp cuối cùng sẽ được tổ chức vào thứ Tư tuần này. Tất cả học sinh và giảng viên hiện tại đang chuẩn bị cho một buổi lễ tốt nghiệp ấm áp đặc trưng của trường THCS Shirasagi. Rất mong nhận được những thông điệp ấm áp từ khắp mọi miền đất nước.
昔話に挑戦中(むかしばなしにちょうせんちゅう)
ベーシックコースの授業をのぞいてみました。今、紙芝居をするために、英語の時間に英語と日本語で「桃太郎」に挑戦しています。英語が公用語の生徒さんは日本語を中心に、それ以外の生徒さんは英語を中心に練習しています。みなさん一生懸命でした。(ベーシックコースのじゅぎょうをのぞいてみました。いま、かみしばいをするために、えいごのじかんにえいごとにほんごで「ももたろう」にちょうせんしています。えいごがこうようごのせいとさんはにほんごをちゅうしんに、それいがいのせいとさんはえいごをちゅうしんにれんしゅうしています。みなさんいっしょうけんめいでした。)
I took a look at the basic course classes. Now, in order to do a picture-story show, I am challenging "Momotaro" in English and Japanese during English time. Students whose official language is English are practicing mainly in Japanese, and other students are practicing mainly in English. Everyone was working hard.
我看了一下基础课程。 现在,为了做连环画,我在英语时间用英语和日语挑战“桃太郎”。 官方语言为英语的学生主要用日语练习,其他学生则主要用英语练习。 每个人都在努力工作。
Tôi đã xem qua các lớp khóa học cơ bản. Bây giờ, để thực hiện một chương trình kể chuyện bằng tranh, tôi đang thử thách "Momotaro" bằng tiếng Anh và tiếng Nhật trong thời gian tiếng Anh. Các sinh viên có ngôn ngữ chính thức là tiếng Anh đang thực hành chủ yếu bằng tiếng Nhật và các sinh viên khác thực hành chủ yếu bằng tiếng Anh. Mọi người đã làm việc chăm chỉ.
歌舞伎の鑑賞(かぶきのかんしょう)
本日の音楽の授業の様子です。世界の音楽の締めくくりは、日本の伝統芸能である「歌舞伎」を鑑賞しました。「連獅子」の迫力にみなさん見入っていました。(ほんじつのおんがくのじゅぎょうのようすです。せかいのおんがくのしめくくりは、にほんのでんとうげいのうである「かぶき」をかんしょうしました。「れんじし」のはぅりょくにみなさんみいっていました。)
It is a state of today's music class. To conclude the world music, I watched "Kabuki", a traditional Japanese performing art. Everyone was looking forward to the power of "Renshishi".
这是当今音乐课的一种状态。 为了结束世界音乐,我观看了日本传统表演艺术“歌舞伎”。 所有人都在期待《人世石》的力量。
Đó là một trạng thái của lớp âm nhạc ngày nay. Để kết thúc world music, tôi đã xem "Kabuki", một nghệ thuật biểu diễn truyền thống của Nhật Bản. Mọi người đều mong chờ sức mạnh của "Renshishi".
今夜のしらさぎ中(こんやのしらさぎちゅう)
今夜も一生懸命に学んでいます。(こんやもいっしょうけんめいにまなんでいます。)
I'm studying hard tonight as well. 今晚我也在努力学习。
Tối nay tôi cũng đang học chăm chỉ.
ラッキーセブン
たまたまですが、ホームページのアクセスカウンターが1617777アクセスになっていました。なんだかラッキーな気持ちになりました。(たまたまですが、ホームページのアクセスカウンターが1617777アクセスになっていました。なんだかラッキーなきもちになりました。)
As it happens, the access counter on the homepage was 1617777 access. I felt lucky.
碰巧,主页上的访问计数器是 1617777 访问。 我觉得很幸运。
Khi nó xảy ra, bộ đếm truy cập của trang chủ là 16177777 truy cập. Tôi cảm thấy may mắn.
消費者教育です(しょうひしゃきょういくです)
本日の家庭科は、「消費者教育」です。カード決済の危険性や、詐欺まがいの悪徳商法について学びました。「点検商法」についての動画を見て、あらためて賢い消費者になることを目指したいと思いました。(ほんじつのかていかは、「しょうひしゃきょういく」です。カードけっさいのきけんせいや、さぎまがいのあくとくしょうほうについてまなびました。「てんけんしょうほう」についてのどうがをみて、あらためてかしこいしょうひしゃになることをめざしたいとおもいました。)
Today's home economics is "consumer education". I learned about the dangers of card payments and fraudulent scams. After watching the video about "Inspection Business Law", I wanted to aim to become a smart consumer again.
今天的家政是“消费教育”。 我了解了信用卡支付和欺诈诈骗的危险。 看完《商检法》的视频后,我想再次以成为精明消费者为目标。
Kinh tế gia đình ngày nay là "giáo dục tiêu dùng." Tôi đã tìm hiểu về sự nguy hiểm của thanh toán bằng thẻ và các trò gian lận gian lận. Sau khi xem video về "Thanh tra Luật Kinh doanh", tôi muốn hướng đến mục tiêu trở thành người tiêu dùng thông minh một lần nữa.
基礎学力テストにチャレンジ(きそがくりょくてすとにちゃれんじ)
先週から、希望された生徒さんが「基礎学力テスト」に挑戦しています。県内の中学1・2年生が受けるテストです。本日は「理科」でした。日頃の力を出すことができたでしょうか?明日の「英語」ですべて終了です。(せんしゅうから、きぼうされたせいとさんが「きそがくりょくテスト」にちょうせんしています。けんないのちゅうがく1・2ねんせいがうけるテストです。ほんじつは「りか」でした。ひごろのちからをだすことができたでしょうか?あすの「えいご」ですべてしゅうりょうです。
Since last week, the desired students have been taking on the "Basic Academic Achievement Test". This is a test for first and second year junior high school students in the prefecture. Today was "Science". Were you able to exert your daily strength? It's all over in tomorrow's "English".
从上周开始,目标学生开始参加“基础学业成绩测试”。 这是针对县内初中一年级和二年级学生的考试。 今天是“科学”。 你能发挥你每天的力量吗? 这一切都在明天的“英语”中结束。
Kể từ tuần trước, các học sinh mong muốn đã tham gia "Bài kiểm tra Thành tích Học tập Cơ bản". Đây là kỳ thi dành cho học sinh trung học cơ sở năm thứ nhất và năm thứ hai trên địa bàn tỉnh. Hôm nay là "Khoa học". Bạn có thể phát huy sức mạnh hàng ngày của mình không? Tất cả đã kết thúc trong "tiếng Anh" của ngày mai.
ZOOMに挑戦(ずーむにちょうせん)
今日の学活は、タブレットを使ってZOOMの使い方を学びました。コロナ感染が拡大する中、オンラインでの授業を想定しての練習でした。できる限り、夜間中学として個別に対応できる対面での授業を大切にしていきます。しかし、もしもの時に学びを止めない準備もしていきます。(きょうのがっかつは、タブレットをつかってZOOMのつかいかたをまなびました。コロナかんせんがかくだいするなか、オンラインでのじゅぎょうをそうていしてのれんしゅうでした。できるかぎり、やかんちゅうがくとしてこべつにたいおうできるたいめんでのじゅぎょうをたいせつにしていきます。しかし、もしものときにまなびをとめないじゅんびもしていきます。)
Today's school activity learned how to use ZOOM using a tablet. As the corona infection spreads, it was a practice assuming an online class. As much as possible, we will value face-to-face lessons that can be handled individually as a night junior high school. However, I will prepare to keep learning in case of emergency.
今天的学校活动学习了如何使用平板电脑使用 ZOOM。 随着电晕感染的传播,这是一种假设在线课程的做法。 我们将尽可能重视可以作为夜间初中单独处理的面对面课程。 但是,我会准备在紧急情况下继续学习。
Hoạt động hôm nay của trường đã học cách sử dụng ZOOM bằng máy tính bảng. Khi sự lây nhiễm corona lan rộng, đó là một thực tế giả định một lớp học trực tuyến. Càng nhiều càng tốt, chúng tôi sẽ coi trọng các bài học trực diện có thể được xử lý riêng lẻ như một trường trung học cơ sở ban đêm. Tuy nhiên, tôi sẽ chuẩn bị để tiếp tục học trong trường hợp khẩn cấp.
羽畑農園で収穫しました(はばたけのうえんでしゅうかくしました)
本日、早く来られた生徒さんと協力して、野菜(かぶ・にんじん・ゴボウ)を収穫しました。見事に育った野菜を、生徒さんで分けて持ち帰っていただきました。(ほんじつ、はやくこられたせいとさんときょうりょくして、やさい(かぶ・にんじん・ゴボウ)をしゅうかくしました。みごとにそだったやさいを、せいとさんでわけてもちかえっていただきました。)
Today, I harvested vegetables (turnips, carrots, burdock) in cooperation with the students who came early. The students shared the beautifully grown vegetables and brought them home.
今天,我和来得早的同学们合作收割了蔬菜(萝卜、胡萝卜、牛蒡)。 学生们分享了美丽的蔬菜并带回家。
Hôm nay, tôi thu hoạch rau (củ cải, cà rốt, ngưu bàng) với sự hợp tác của những học sinh đến sớm. Các bạn học sinh chia nhau trồng rau đẹp mang về nhà.
久しぶりの美術(ひさしぶりのびじゅつ)
2月に入って初めての美術の授業です。前回に続いて、「立体カード」の制作です。それぞれに個性の光る作品に仕上がってきました。(2がつにはってはじめてのびじゅつのじゅぎょうです。ぜんかいにつづいて、「りったいカード」のせいさくです。それぞれにこせいのひかるさくひんにしあがってきました。)
This is my first art class in February. Continuing from the last time, it is the production of "three-dimensional card". Each of them has a unique and unique work.
这是我二月份的第一堂艺术课。 继续上一次,就是制作“立体卡”。 他们每个人都有独特而独特的作品。
Đây là lớp nghệ thuật đầu tiên của tôi trong tháng Hai. Tiếp tục từ lần trước, đó là sản xuất "thẻ ba chiều". Mỗi người trong số họ đều có một tác phẩm độc đáo và riêng biệt.
雪です(ゆきです)
生徒さんが帰る頃、南国徳島にめずらしく雪が降ってきました。防犯カメラの映像です。(せいとさんがかえるころ、なんごくとくしまにめずらしくゆきがふってきました。ぼうはんカメラのえいぞうです。)
By the time the students returned, it was unusually snowing in southern Tokushima. It is an image of a security camera.
学生们回来的时候,德岛南部已经下起了不同寻常的大雪。 这是一个安全摄像头的图像。
Vào thời điểm các học sinh trở về, trời đang có tuyết rơi bất thường ở miền nam Tokushima. Đó là hình ảnh của một camera an ninh.
体育館で レッツ スポーツ(たいいくかんで れっつ すぽーつ)
今日の体育は、久しぶりに体育館で行いました。バドミントン・卓球・バスケットボールと得意な種目にわかれて挑戦です。老若男女が、年代や国籍の壁を越えて楽しんでいます。これが夜間中学の常識であり醍醐味です。(きょうのたいいくは、ひさしぶりにたいいくかんでおこないました。バドミントン・たっきゅう・バスケットボールととくいなしゅもくにわかれてちょうせんです。ろうにゃくなんにょが、ねんだいやこくせきのかべをこえてたのしんでいます。これがやかんちゅうがくのじょうしきでありだいごみです。)
Today's physical education was held at the gymnasium for the first time in a long time. It is a challenge to be divided into badminton, table tennis, basketball and other specialties. Men and women of all ages are enjoying themselves regardless of age or nationality. This is the common sense and the real thrill of night junior high school.
今天的体育课是时隔许久第一次在体育馆举行。 分为羽毛球、乒乓球、篮球等专业是一项挑战。 无论年龄或国籍,所有年龄段的男女都在享受自己。 这是夜初中的常识,也是真正的快感。
Buổi học thể dục hôm nay lần đầu tiên được tổ chức tại nhà thi đấu trong một thời gian dài. Đó là một thử thách khi được chia thành các môn cầu lông, bóng bàn, bóng rổ và các chuyên ngành khác. Đàn ông và phụ nữ ở mọi lứa tuổi đều được tận hưởng không phân biệt tuổi tác hay quốc tịch. Đây là lẽ thường và là cảm giác hồi hộp thực sự của đêm trung học cơ sở.
卒業式は3月2日(水)に開催します(そつぎょうしきは3がつ2にち(すい)にかいさいします
しらさぎ中学校第1回卒業式を令和4年3月2日(水)18時10分より、徳島中央高校体育館で挙行いたします。ただいま、卒業生への祝文やメッセージをお待ちしています。学校代表メールまたは本ホームページのメッセージフォームでお送りください。当日印刷の上、会場に掲示させていただきます。よろしくお願いいたします。(しらさぎちゅうがっこうだい1かいそつぎょうしきをれいわ4ねん3がつ2にち(すい)18じ10ふんより、とくしまちゅうおうこうこうたいいくかんできょこういたします。ただいま、そつぎょうせいへのしゅくぶんやメッセージをおまちしています。がっこうだいひょうメールまたはほんホームページのメッセージフォームでおおくりください。とうじついんさつのうえ、かいじょうにけいじさせていただきます。よろしくおねがいいたします。)
The first graduation ceremony of Shirasagi Junior High School will be held at the Tokushima Chuo High School Gymnasium from 18:10 on March 2, 4th (Wednesday). We are waiting for congratulatory messages and messages to our graduates. Please send by email from the school representative or the message form on this homepage. It will be printed on the day and posted at the venue. Thank you.
白鹭中学第一次毕业典礼将于3月2日(星期三)18:10在德岛中央高中体育馆举行。 我们正在等待祝贺我们的毕业生的信息和信息。 请通过学校代表的电子邮件或本主页上的留言表发送。 它将在当天打印并张贴在会场。 谢谢你。
Lễ tốt nghiệp đầu tiên của trường trung học cơ sở Shirasagi sẽ được tổ chức tại nhà thi đấu trường trung học Tokushima Chuo từ 18:10 ngày 02/03 (thứ 4). Chúng tôi đang chờ đợi những thông điệp và lời chúc mừng đến các sinh viên tốt nghiệp của chúng tôi. Vui lòng gửi email từ đại diện trường hoặc mẫu tin nhắn trên trang chủ này. Nó sẽ được in trong ngày và dán tại địa điểm. Cảm ơn bạn.
冬の羽畑農園(ふゆのはばたけのうえん)
冬の羽畑農園の様子です。寒さの中、立派なカブが育っていました。花もきれいに咲いています。生徒さんが毎日、水やりをしてくれています。(ふゆのはばたけのうえんのようすです。はなもきれいにさいています。さむさのなか、りっぱなカブがそだっていました。せいとさんがまいにち、みずやりをしてくれています。)
It is a state of the Habata farm in winter. A good turnip was growing in the cold. The flowers are also in full bloom. Students water every day.
冬天是羽畑农场的样子。 一个很好的萝卜在寒冷中生长。 花儿也盛开了。 学生每天浇水。
Đó là trạng thái của trang trại Habata vào mùa đông. Một củ cải tốt đang phát triển trong giá lạnh. Những bông hoa cũng đang nở rộ. Học sinh tưới nước hàng ngày.
図書コーナー(としょこーなー)
徳島中央高校の図書室を共有していますが、生徒さんが利用しやすいように、校内に図書コーナーを設けています。(とくしまちゅうおうこうこうのとしょしつをきょうゆうしていますが、せいとさんがりようしやすいように、こうないにとしょコーナーをもうけています。)
We share the library of Tokushima Chuo High School, but we have set up a library corner in the school so that students can use it easily.
我们共享德岛中央高中的图书馆,但我们在学校设置了一个图书馆角,以便学生可以轻松使用它。
Chúng tôi dùng chung thư viện của trường trung học Tokushima Chuo, nhưng chúng tôi đã thiết lập một góc thư viện trong trường để học sinh có thể dễ dàng sử dụng.
ベーシックコースの日本語の授業(べーしっくこーすのにほんごのじゅぎょう)
本日の日本語の授業は、タブレットを使っています。録音した自分の発音を聞きなおして練習しています。日本語が上手に使えるようになるために、繰り返えし繰り返し、一生懸命に取り組んでいました。(ほんじつのにほんごのじゅぎょうは、タブレットをつかっています。ろくおんしたじぶんのはつおんをききなおしてれんしゅうしています。にほんごがじょうずつかえるようになるために、くりかえしくりかえし、いっしょうけんめいにとりくんでいました。)
Today's Japanese class uses a tablet. I am practicing by listening to my recorded pronunciation again. In order to be able to use Japanese well, I worked hard over and over again.
今天的日语课使用平板电脑。 我正在通过再次听我录制的发音来练习。 为了能用好日语,我一遍又一遍地努力。
Lớp học tiếng Nhật ngày nay sử dụng máy tính bảng. Tôi đang luyện tập bằng cách nghe lại cách phát âm đã ghi của mình. Để có thể sử dụng tốt tiếng Nhật, tôi đã chăm chỉ học đi làm lại.
レッツ スタディ イングリッシュ
英語の授業の様子です。80代の生徒さんも、一生懸命に英語の勉強をしています。頭が下がる思いです。(えいごのじゅぎょうのようすです。80だいのせいとさんも、いっしょうけんめいにえいごのべんきょうをしています。あたまがさがるおもいです。)
It is a state of the English class. Students in their 80s are also studying English very hard. I feel like my head goes down.
这是英语课的一种状态。 80多岁的学生也非常努力地学习英语。 我觉得我的头要低了。
Đó là một trạng thái của lớp tiếng Anh. Sinh viên ở độ tuổi 80 cũng đang học tiếng Anh rất chăm chỉ. Tôi cảm thấy như đầu của tôi đi xuống.
日本語の授業(にほんごのじゅぎょう)
ベーシックコースでは、主に外国籍の生徒さんが学んでいます。今日の日本語の授業に、皆さん一生懸命に集中して取り組んでいます。(ベーシックコースでは、おもにがいこくせきのせいとさんがまなんでいます。きょうのにほんごのじゅぎょうに、みなさんいっしょうけんめいにしゅうちゅうしてとりくんでいます。)
In the basic course, students of foreign nationality are mainly studying. Everyone is working hard on today's Japanese class
基础课以外籍学生学习为主。 今天的日语课大家都在努力
Trong khóa học cơ bản, học sinh có quốc tịch nước ngoài theo học là chủ yếu. Mọi người đang chăm chỉ học tiếng Nhật hôm nay
先々週の続き(せんせんしゅうのつづき)
今日の家庭科の授業は、前回の続きの、部屋のカラーコーディネートをしました。だんだん作品が仕上がってきました。(きょうのかていかのじゅぎょうは、ぜんかいのつづきの、へやのカラーコーディネートをしました。だんだんさくひんがしあがってきました。)
In today's home economics class, I did color coordination for the room, which was a continuation of the previous one. The work is gradually finished.
在今天的家政课上,我为房间做了色彩协调,这是上一课的延续。 工作逐渐完成。
Trong lớp học nữ công gia chánh hôm nay, tôi đã phối hợp màu sắc cho căn phòng, đây là sự tiếp nối của tiết học trước. Công việc dần hoàn thành.
チャレンジ3・ベーシックコースの体育は?(ちゃれんじ3・べーしっくこーすのたいいくは?)
昨日の、チャレンジ3とベーシックコースの体育の様子です。人数が少なかったので、久しぶりにボッチャをやりました。(きのうの、ベーシックコースのたいいくのようすです。にんずうがすくなかったので、ひさしぶりにボッチャをやりました。)
Yesterday's challenge 3 and basic course physical education. Since the number of people was small, I played boccia for the first time in a long time.
昨天的挑战3和基础课体育课。 由于人数少,所以很长时间以来第一次玩硬地滚球。
Thử thách ngày hôm qua 3 và môn thể dục khóa cơ bản. Vì số lượng người ít nên tôi mới chơi boccia lần đầu tiên sau một thời gian dài.
文の成分(ぶんのせいぶん)
国語の時間に「文の成分」について学びました。主語・述語・修飾語・接続語・独立語があります。(こくごのじかんに「ぶんのせいぶん」についてまなびました。しゅご・じゅつご・しゅうしょくご・せつぞくご・どくりつごがあります。)
I learned about "sentence components" in Japanese time. There are subjects, predicates, modifiers, conjunctions, and independent words.
我在日本时间了解了“句子成分”。 有主语、谓语、修饰语、连词和独立词。
Tôi đã học về "các thành phần câu" trong giờ tiếng Nhật. Có chủ ngữ, vị ngữ, bổ ngữ, liên từ và các từ độc lập.
今日の音楽の授業は?(きょうのおんがくのじゅぎょうは?)
徳島でも新型コロナウイルス感染症の感染が日に日に拡大しています。感染対策として皆さんで歌を歌うことができません。今日は、心の中での合唱と、本校に生徒さんが在籍している「インドネシアの音楽」を鑑賞しました。合唱曲は「早春賦」と「麦の歌」でした。(とくしまでもしんがたコロナウイルスかんせんしょうのかんせんがひにひにかくだいしています。かんせんたいさくとしてみなさんでうたをうたうことができません。きょうは、こころのなかでのがっしょうと、ほんこうにせいとさんがざいせきしている「インドネシアのおんがく」をかんしょうしました。がっしょうきょくは「そうしゅんふ」と「むぎのうた」でした。)
In Tokushima, the infection of the new coronavirus infection is spreading day by day. You can't sing a song as an infection control measure. Today, I watched the chorus in my heart and the "Indonesian music" that the students are enrolled in our school. The choruses were "Soushunfu" and "Wheat Song".
在德岛,新型冠状病毒感染的感染日益蔓延。 你不能唱歌作为感染控制措施。 今天,我看了心中的大合唱和同学们就读的《印尼音乐》。 副歌是《搜顺府》和《小麦歌》。
Ở Tokushima, sự lây nhiễm của bệnh nhiễm coronavirus mới đang lan rộng từng ngày. Bạn không thể hát một bài hát như một biện pháp kiểm soát nhiễm trùng. Hôm nay, tôi đã xem điệp khúc trong trái tim mình và "âm nhạc Indonesia" mà các học sinh đang theo học tại trường chúng tôi. Các đoạn điệp khúc là "Soushunfu" và "Wheat Song".
明日があるさ~しらさぎ中バージョン~(あしたがあるさ~しらさぎちゅうばーじょん~)
しらさぎ中学校の生徒さんが作詞した、「明日があるさ~しらさぎ中バージョン」です。生徒さんの思いがこもっています。中央高校との文化祭で発表しました。動画の中に練習風景が出てきます。(しらさぎちゅがっこうのせいとさんがさくしした、「あしたがあるさ~しらさぎちゅうバージョン」です。せいとさんのおもいがこもっています。ちゅうおうこうこうとのぶんかさいではっぴょうしました。どうがのなかにれんしゅうふうけいがでてきます。)
This is "Ashita ga Arusa-Shirasagi Middle School Version" written by a student of Rasagi Junior High School. The students' feelings are full. We announced at the school festival with Chuo High School. A practice scene appears in the video.
这是罗佐木中学的学生写的“Ashita ga Arusa-Shirasagi 中学版”。 学生们的感情很充实。 我们和中央高中在学园祭上发表了。 视频中出现了练习场景。
Đây là "Ashita ga Arusa-Shirasagi Middle School Version" được viết bởi một học sinh của trường trung học cơ sở Rasagi. Tình cảm của học sinh ngập tràn. Chúng tôi đã thông báo tại lễ hội trường với trường Trung học Chuo. Một cảnh luyện tập xuất hiện trong video.
日本語の学び(にほんごのまなび)
普段、ベーシックコースの生徒さんが学んでいる会議室の背面です。日本語の掲示がされています。日本語は、外国籍の生徒さんにとって、とても複雑なようです。(ふだん、ベーシックコースのせいとさんがまなんでいるかいぎしつのはいめんです。にほんごのけいじがされています。にほんごは、がいこくせきのせいとさんにとって、とてもふくざつなようです。)
This is the back of the conference room where the students of the basic course are usually studying. It is posted in Japanese. Japanese seems to be very complicated for foreign students.
这是基础课程的学生通常学习的会议室的后面。 它是用日语发布的。 日语对外国学生来说似乎很复杂。
Đây là mặt sau của phòng họp, nơi sinh viên khóa cơ bản thường học. Nó được đăng bằng tiếng Nhật. Tiếng Nhật dường như rất phức tạp đối với sinh viên nước ngoài.
書き初めの作品です(かきぞめのさくひんです)
新年書き初め大会で生徒さんが書いた作品です。現在、しらさぎ中学校の廊下に展示されています。力作ぞろいです。(しんねんかきぞめたいかいでせいとさんがかいたさくひんです。げんざい、しらさぎちゅうがっこうのろうかにてんじされています。りきさくぞろいです。)
This is a work written by students at the New Year's Kakizome Tournament. It is currently on display in the corridor of Shirasagi Junior High School. It is a masterpiece.
这是学生们在新年Kakizome锦标赛上写的作品。 现在在白鹭中学的走廊里展出。 这是一部杰作。
Đây là tác phẩm được viết bởi các sinh viên tại Giải đấu Kakizome năm mới. Nó hiện đang được trưng bày ở hành lang của trường trung học cơ sở Shirasagi. Nó là một kiệt tác.
あわ教育発表会(動画)(あわきょういくはっぴょうかい)
本日から、徳島県チャンネルに「あわ教育発表会」の動画がアップされています。しらさぎ中学校からは、日本語指導にかかる動画が2本発表されています。ぜひご覧ください。(期間限定配信2月中)(ほんじつから、とくしまけんチャンネルに「あわきょういくはっぴょうかい」のどうががアップされています。しらさぎちゅうがっこうからは、にほんごしどうにかかるどうがが2ほんはっぴょうされています。ぜひごらんください。(きかんげんていはいしん2がつちゅう)
From today, the video of "Awa Education Presentation" has been uploaded to the Tokushima Prefecture Channel. Shirasagi Junior High School has released two videos about teaching Japanese. Please take a look. (Limited time delivery in February)
从今天起,“阿波教育演示”的视频已上传到德岛县频道。 Shirasagi初中公开了两段关于日语教学的视频。 请看一下。 (2月限时发货)
Từ hôm nay, video về "Bài thuyết trình về giáo dục Awa" đã được tải lên kênh Tokushima Prefecture. Trường trung học cơ sở Shirasagi đã phát hành hai video về việc dạy tiếng Nhật. Xin vui lòng xem qua. (Thời gian giao hàng có hạn trong tháng 2)